529 lines
13 KiB
Plaintext
529 lines
13 KiB
Plaintext
# Polish translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 11:55+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus.pl) <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:54+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
msgid "Value Mapping"
|
|
msgstr "Mapowanie wartości"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar.alias,name:0
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Nazwa pliku"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_export
|
|
msgid "Event Export"
|
|
msgstr "Eksport zdarzeń"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
|
msgid "Provide path for Remote Calendar"
|
|
msgstr "Wprowadź ścieżkę dla zewnętrznego kalendarza"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_import
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_import_values
|
|
msgid "Import .ics File"
|
|
msgstr "Importuj plik .ics"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:calendar.event.export:0
|
|
msgid "_Close"
|
|
msgstr "_Zamknij"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
|
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
|
msgid "Attendee"
|
|
msgstr "Uczestnicy"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: selection:basic.calendar,type:0
|
|
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
|
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
|
msgid "TODO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar.lines,object_id:0
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "Obiekt"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
|
|
msgid "Expression as constant"
|
|
msgstr "Wyrażenie jako stała"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:calendar.event.import:0
|
|
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide proper configuration of \"%s\" in Calendar Lines"
|
|
msgstr "Podaj poprawną konfigurację \"%s\" w pozycjach kalendarza"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:calendar.event.export,name:0
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr "Nazwa pliku"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Błąd!"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning !"
|
|
msgstr "Ostrzeżenie !"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:calendar.event.export:0
|
|
msgid "Export ICS"
|
|
msgstr "Eksport ICS"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
|
|
msgid "Use the field"
|
|
msgstr "Zastosuj pole"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not create line \"%s\" more than once"
|
|
msgstr "Nie można tworzyć pozycji \"%s\" więcej niż raz"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
#: field:basic.calendar,line_ids:0
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_lines
|
|
msgid "Calendar Lines"
|
|
msgstr "Pozycje kalendarza"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_subscribe
|
|
msgid "Event subscribe"
|
|
msgstr "Subskrypcja zdarzeń"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:calendar.event.import:0
|
|
msgid "Import ICS"
|
|
msgstr "Importuj ICS"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:calendar.event.import:0
|
|
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr "_Anuluj"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_event
|
|
msgid "basic.calendar.event"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
#: selection:basic.calendar,type:0
|
|
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
|
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Zdarzenie"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:document.directory,calendar_collection:0
|
|
msgid "Calendar Collection"
|
|
msgstr "Kolekcja kalendarzy"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: constraint:document.directory:0
|
|
msgid "Error! You can not create recursive Directories."
|
|
msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych katalogów."
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
|
msgstr "Nazwa modułu musi być unikalna !"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar,type:0
|
|
#: field:basic.calendar.attributes,type:0
|
|
#: field:basic.calendar.fields,type_id:0
|
|
#: field:basic.calendar.lines,name:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar,description:0
|
|
msgid "description"
|
|
msgstr "opis"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
|
msgstr "ID certyfikatu modułu musi być unikalne !"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: help:calendar.event.export,name:0
|
|
msgid "Save in .ics format"
|
|
msgstr "Zapisz w formacie .ics"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error !"
|
|
msgstr "Błąd !"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attributes
|
|
msgid "Calendar attributes"
|
|
msgstr "Atrybuty kalendarza"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "Niewłaściwy XML dla architektury widoku!"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar,create_date:0
|
|
msgid "Created Date"
|
|
msgstr "Data utworzenia"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
msgid "Attributes Mapping"
|
|
msgstr "Mapowanie atrybutów"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_document_directory
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Katalog"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:calendar.event.subscribe,url_path:0
|
|
msgid "Provide path for remote calendar"
|
|
msgstr "Wporwadź ścieżkę dla drugiego kalendarza."
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar.lines,domain:0
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domena"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar,user_id:0
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Właściciel"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
#: field:basic.calendar.alias,cal_line_id:0
|
|
#: field:basic.calendar.lines,calendar_id:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Kalendarz"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
msgid "Todo"
|
|
msgstr "Do zrobienia"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar.fields,field_id:0
|
|
msgid "OpenObject Field"
|
|
msgstr "Pole OpenObject"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar.alias,res_id:0
|
|
msgid "Res. ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
|
msgid "Message..."
|
|
msgstr "Wiadomość..."
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
|
msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych menu."
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar
|
|
msgid "basic.calendar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
#: field:basic.calendar,has_webcal:0
|
|
msgid "WebCal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:document.directory:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_collection_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar_collection
|
|
msgid "Calendar Collections"
|
|
msgstr "Kolekcje kalendarzy"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The same filename cannot apply to two records!"
|
|
msgstr "Ten sam plik nie może dotyczyć dwóch rekordów !"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: sql_constraint:document.directory:0
|
|
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
|
|
msgstr "Katalog nie może być nadrzędny dla samego siebie !"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
#: field:document.directory,calendar_ids:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_caldav_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_caldav_directories
|
|
msgid "Calendars"
|
|
msgstr "Kalendarze"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar,collection_id:0
|
|
msgid "Collection"
|
|
msgstr "Kolekcja"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: sql_constraint:document.directory:0
|
|
msgid "The directory name must be unique !"
|
|
msgstr "Nazwa katalogu musi być unikalna !"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide Proper URL !"
|
|
msgstr "Wprowadź poprawny URL !"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_timezone
|
|
msgid "basic.calendar.timezone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar.fields,expr:0
|
|
msgid "Expression"
|
|
msgstr "Wyrażenie"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attendee
|
|
msgid "basic.calendar.attendee"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alias
|
|
msgid "basic.calendar.alias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:calendar.event.import:0
|
|
#: field:calendar.event.import,file_path:0
|
|
msgid "Select ICS file"
|
|
msgstr "Wybierz plik ICS"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar.lines,mapping_ids:0
|
|
msgid "Fields Mapping"
|
|
msgstr "Mapowanie pól"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
|
msgstr "Rozmiar pola nie może być mniejszy od 1 !"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
|
|
"specjalnych !"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
msgid "Other Info"
|
|
msgstr "Inne informacje"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
|
msgid "_Subscribe"
|
|
msgstr "_Subskrybuj"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: help:basic.calendar,has_webcal:0
|
|
msgid ""
|
|
"Also export a <name>.ics entry next to the calendar folder, with WebCal "
|
|
"content."
|
|
msgstr ""
|
|
"Również eksportuj zapis <nazwa>.ics następny za katalogiem kalendarza z "
|
|
"zawartością WebCal."
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar.fields,fn:0
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Funkcja"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: help:basic.calendar.alias,cal_line_id:0
|
|
msgid "The calendar/line this mapping applies to"
|
|
msgstr "Kalendarz/Pozycja, której dotyczy mapowanie"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar.fields,mapping:0
|
|
msgid "Mapping"
|
|
msgstr "Mapowanie"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:calendar.event.import:0
|
|
msgid "_Import"
|
|
msgstr "_Importuj"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar,write_date:0
|
|
msgid "Modifided Date"
|
|
msgstr "Data modyfikacji"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_import
|
|
msgid "Event Import"
|
|
msgstr "Import zdarzeń"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
|
|
msgid "Interval in hours"
|
|
msgstr "Interwał w godzinach"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
|
msgid "Subscribe to Remote Calendar"
|
|
msgstr "Subskrybuj inny kalendarz"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: help:basic.calendar,calendar_color:0
|
|
msgid "For supporting clients, the color of the calendar entries"
|
|
msgstr "Kolor zapisów kalendarza (dla programów akceptujących kolory)"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar,name:0
|
|
#: field:basic.calendar.attributes,name:0
|
|
#: field:basic.calendar.fields,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
|
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
|
msgid "Alarm"
|
|
msgstr "Alarm"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alarm
|
|
msgid "basic.calendar.alarm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attendee must have an Email Id"
|
|
msgstr "Uczestnik musi mieć id email"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_export
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_export_values
|
|
msgid "Export .ics File"
|
|
msgstr "Eksportuj plik .ics"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:calendar.event.export,file_path:0
|
|
msgid "Save ICS file"
|
|
msgstr "Zapisz plik ICS"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar,calendar_order:0
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Kolejność"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:caldav.module_meta_information
|
|
msgid "Share Calendar using CalDAV"
|
|
msgstr "Współdziel kalendarz stosująć CalDAV"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar,calendar_color:0
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Kolor"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
msgid "MY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_fields
|
|
msgid "Calendar fields"
|
|
msgstr "Pola kalendarza"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:calendar.event.import:0
|
|
msgid "Import Message"
|
|
msgstr "Importuj wiadomość"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe_values
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
msgstr "Subskrybuj"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: sql_constraint:document.directory:0
|
|
msgid "Directory must have a parent or a storage"
|
|
msgstr "Katalog musi mieć katalog nadrzędny lub nazwę napędu."
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_todo
|
|
msgid "basic.calendar.todo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: help:basic.calendar,calendar_order:0
|
|
msgid "For supporting clients, the order of this folder among the calendars"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kolejność katalogu w kalendarzach (dla klientów obsługujących kolejność)"
|