97 lines
3.5 KiB
Plaintext
97 lines
3.5 KiB
Plaintext
# Russian translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 08:51+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-21 04:41+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: sql_constraint:sale.order:0
|
||
msgid "Order Reference must be unique !"
|
||
msgstr "Ссылка на заказ должна быть уникальной !"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: help:sale.order,requested_date:0
|
||
msgid "Date on which customer has requested for sales."
|
||
msgstr "Дата в которую заказчик сделал заказ"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: field:sale.order,commitment_date:0
|
||
msgid "Commitment Date"
|
||
msgstr "Дата предоставления"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: field:sale.order,effective_date:0
|
||
msgid "Effective Date"
|
||
msgstr "Действительно до"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_order_dates.module_meta_information
|
||
msgid "Sales Order Dates"
|
||
msgstr "Даты заказа на продажу"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: help:sale.order,effective_date:0
|
||
msgid "Date on which picking is created."
|
||
msgstr "Дата на которую сделано комплектование"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: field:sale.order,requested_date:0
|
||
msgid "Requested Date"
|
||
msgstr "Требуемая дата"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Заказ на продажу"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: model:ir.module.module,description:sale_order_dates.module_meta_information
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Add commitment, requested and effective dates on the sales order.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Добавление требуемых обязательств и дат в заказы на продажу.\n"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: help:sale.order,commitment_date:0
|
||
msgid "Date on which delivery of products is to be made."
|
||
msgstr "Дата на которую должна быть сделана доставка."
|
||
|
||
#~ msgid "Sale Order Dates"
|
||
#~ msgstr "Даты заказа на продажу"
|
||
|
||
#~ msgid "Date on which delivery of products is to be made"
|
||
#~ msgstr "Дата на которую должна быть сделана доставка"
|
||
|
||
#~ msgid "Date on which picking is created"
|
||
#~ msgstr "Дата на которую производилось комплектование"
|
||
|
||
#~ msgid "Date on which customer has requested for sales"
|
||
#~ msgstr "Дата на которую заказчик обратился с заказом"
|
||
|
||
#~ msgid "Sale Order"
|
||
#~ msgstr "Заказ на продажу"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
|
||
#~ "символов !"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
|