10869 lines
251 KiB
Plaintext
10869 lines
251 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * base
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 15:30:35+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-08-06 15:30:35+0000\n"
|
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sh
|
|
msgid "Saint Helena"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
|
|
msgid "SMS - Gateway: clickatell"
|
|
msgstr "SMS - Gateway: clickatell"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
|
|
msgstr "%j - Dia como um numero decimal [001,366]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.values,meta_unpickle:0
|
|
msgid "Metadata"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view,arch:0
|
|
#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
|
|
msgid "View Architecture"
|
|
msgstr "Arquitectura do formulário"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
|
|
msgid "Code (eg:en__US)"
|
|
msgstr "Código (ex:en__US)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow:0
|
|
#: field:workflow.activity,wkf_id:0
|
|
#: field:workflow.instance,wkf_id:0
|
|
msgid "Workflow"
|
|
msgstr "Workflow"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Hungarian / Magyar"
|
|
msgstr "Húngaro / Magyar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
|
|
msgid "Workflow On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Created Views"
|
|
msgstr "Criar vistas"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
msgid "Outgoing transitions"
|
|
msgstr "Transições de saida"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
|
|
msgid "Yearly"
|
|
msgstr "Anualmente"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,target:0
|
|
msgid "Target Window"
|
|
msgstr "Janela alvo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
|
|
msgid "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
|
|
"If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to use\n"
|
|
"the simplified interface, which has less options and fields but is easier to\n"
|
|
"understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Escolha entre o \" Interface\" simplificado; ou estendida.\n"
|
|
"Se você esta testando ou usando o OpenERP pela primeira vez, nós sugerimos que use\n"
|
|
"a interface simplificada, que tem menos opções e campos mas é mais fácel de\n"
|
|
"compreender. Você poderá mudar mais tarde para à vista entendida.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.rule,operand:0
|
|
msgid "Operand"
|
|
msgstr "Operando"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.kr
|
|
msgid "South Korea"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
msgid "Transitions"
|
|
msgstr "Transições"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
|
|
msgid "ir.ui.view.custom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no income account defined ' \\n"
|
|
" 'for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sz
|
|
msgid "Swaziland"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
|
|
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
|
msgid "ir.actions.report.custom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_CANCEL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom,sortby:0
|
|
msgid "Sorted By"
|
|
msgstr "Ordenado por"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.sequence,number_increment:0
|
|
msgid "Increment Number"
|
|
msgstr "Incrementar numero"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
|
|
msgid "Company's Structure"
|
|
msgstr "estrutura da empresa"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
|
|
msgid "ir.report.custom.fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "new"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_GOTO_TOP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.custom,multi:0
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,multi:0
|
|
msgid "On multiple doc."
|
|
msgstr "Em múltiplos documentos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.category,module_nr:0
|
|
msgid "Number of Modules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
|
|
msgid "Max. Size"
|
|
msgstr "Tamanho maximo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not use this general account in this journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.address,name:0
|
|
msgid "Contact Name"
|
|
msgstr "Nome do contacto"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DELETE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Password mismatch !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.request,state:0
|
|
msgid "active"
|
|
msgstr "activo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
|
|
msgid "Wizard Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
|
|
msgstr "%y - Ano sem o século como um numero decimal [00,99]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
|
|
msgid "Validated"
|
|
msgstr "Validado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.rule.group,rules:0
|
|
msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
|
|
msgstr "A regra é valida se pelo menos um teste for verdadeiro"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No payment mode or payment type code invalid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
|
|
msgid "Get Max"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,credit_limit:0
|
|
msgid "Credit Limit"
|
|
msgstr "Crédito limite"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.data,date_update:0
|
|
msgid "Update Date"
|
|
msgstr "Actualizar data"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
|
|
msgid "Source Object"
|
|
msgstr "Object fonte"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
|
|
#: view:ir.actions.todo:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
|
|
msgid "Config Wizard Steps"
|
|
msgstr "Configurar os passos do assistente"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
|
|
msgid "ir.ui.view_sc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.access,group_id:0
|
|
#: field:ir.rule,rule_group:0
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Grupo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
|
|
msgstr "Para acessar a traduções oficiais você pode visitar este link: "
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.exports.line,name:0
|
|
#: field:ir.translation,name:0
|
|
#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
|
|
msgid "Field Name"
|
|
msgstr "Nome do campo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete Purchase Order(s) which are in %s State!' % s['state']))\n"
|
|
" return super(purchase_order, self).unlink(cr, uid, unlink_ids, context=context)\n"
|
|
"\n"
|
|
" def button_dummy(self, cr, uid, ids, context={}):\n"
|
|
" return True\n"
|
|
"\n"
|
|
" def onchange_dest_address_id(self, cr, uid, ids, adr_id):\n"
|
|
" if not adr_id:\n"
|
|
" return {}\n"
|
|
" part_id = self.pool.get('res.partner.address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
|
|
msgid "Uninstalled modules"
|
|
msgstr "Módulos desinstalados"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/product/pricelist.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not resolve product category, ' \\n"
|
|
" 'you have defined cyclic categories ' \\n"
|
|
" 'of products!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:server.action.create,init:0
|
|
#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
|
|
msgid "Select Action Type"
|
|
msgstr "Seleccionar o tipo de acção"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid " You cannot Resume the operation other then Pause state !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.todo,type:0
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Configurar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tv
|
|
msgid "Tuvalu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model,state:0
|
|
#: selection:ir.model.grid,state:0
|
|
msgid "Custom Object"
|
|
msgstr "Objecto personalizado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.lang,date_format:0
|
|
msgid "Date Format"
|
|
msgstr "Formato da data"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.bank,email:0
|
|
#: field:res.partner.address,email:0
|
|
msgid "E-Mail"
|
|
msgstr "E-Mail"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.an
|
|
msgid "Netherlands Antilles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Workcenter name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gf
|
|
msgid "French Guyana"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Bosnian / bosanski jezik"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
|
|
msgid "If you check this, then the second time the user prints with same attachment name, it returns the previous report."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The read method is not implemented on this object !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.todo,note:0
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.country,name:0
|
|
msgid "Country Name"
|
|
msgstr "Nome do país"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.co
|
|
msgid "Colombia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Schedule Upgrade"
|
|
msgstr "Agendar actualização"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/service/web_services.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "''\n"
|
|
"\n"
|
|
"OpenERP is an ERP+CRM program for small and medium businesses.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The whole source code is distributed under the terms of the\n"
|
|
"GNU Public Licence.\n"
|
|
"\n"
|
|
"(c) 2003-TODAY, Fabien Pinckaers - Tiny sprl''"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must assign a partner to this lead before converting to opportunity.\n' \\n"
|
|
" 'You can use the convert to partner button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.country,code:0
|
|
msgid "The ISO country code in two chars.\n"
|
|
"You can use this field for quick search."
|
|
msgstr "O código ISO do país em dois caracter.\n"
|
|
"Você pode usar este campo para procura rápida."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pw
|
|
msgid "Palau"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Sales & Purchases"
|
|
msgstr "Vendas e compras"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_be/wizard/partner_vat_listing.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No partner has a VAT Number asociated with him."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.wizard:0
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr "Assistente"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_CUT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
|
|
#: view:ir.actions.wizard:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
|
|
msgid "Wizards"
|
|
msgstr "Assistentes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.config.view,view:0
|
|
msgid "Extended Interface"
|
|
msgstr "Interface estendida"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,action_id:0
|
|
msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can't connect instance %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
msgid "Export done"
|
|
msgstr "Exportação feita"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
msgid "Model Description"
|
|
msgstr "Descrição do modelo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You need to choose a model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
|
|
msgid "Trigger Expression"
|
|
msgstr "Accionar expressões"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.jo
|
|
msgid "Jordan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
|
|
msgid "ir.ui.view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not remove the model '%s' !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.er
|
|
msgid "Eritrea"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.config.view:0
|
|
msgid "Configure simple view"
|
|
msgstr "Configurar vista simples"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Bulgarian / български"
|
|
msgstr "Búlgaro / български"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
|
|
msgid "ir.actions.actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not sign in from an other date than today"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "from stock: products assigned."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Too much total record found!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_budget/crossovered_budget.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,type:0
|
|
msgid "Bar Chart"
|
|
msgstr "Gráfico de Barras"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice is not created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_INDEX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.rs
|
|
msgid "Serbia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "Wizard View"
|
|
msgstr "Ver assistente"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.kh
|
|
msgid "Cambodia, Kingdom of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
|
|
msgid "Sequences"
|
|
msgstr "Sequências"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You did not installed the opportunities tracking when you configured the crm_configuration module.' \\n"
|
|
" '\nI can not convert the lead to an opportunity, you must create a section with the code \'oppor\'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project_gtd/project_gtd.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Eff. Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/document_ics/document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not set negative Duration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pg
|
|
msgid "Papua New Guinea"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created by the synchronization wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "SAJ"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
|
|
msgid "Basic Partner"
|
|
msgstr "Terceiro básico"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid ","
|
|
msgstr ","
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.es
|
|
msgid "Spain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
|
|
msgid "You may have to reinstall some language pack."
|
|
msgstr "Você tera que reinstalar alguns pacotes de linguagem."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Futur Deliveries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.address,mobile:0
|
|
msgid "Mobile"
|
|
msgstr "Telemóvel"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.om
|
|
msgid "Oman"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
|
|
msgid "Payment term"
|
|
msgstr "Termo de pagamento"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.nu
|
|
msgid "Niue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
|
msgid "Work Days"
|
|
msgstr "Dias de trabalho"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.values,action_id:0
|
|
msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
|
|
msgstr "Este campo não é usado, ele somente o ajuda a seleccionar a acção correcta"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
|
|
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
|
|
msgid "Create Menu"
|
|
msgstr "Criar menu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.in
|
|
msgid "India"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
|
|
msgid "maintenance contract modules"
|
|
msgstr "Módulos de manutenção do contracto"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "TOTAL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
msgid "client_action_multi, client_action_relate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ad
|
|
msgid "Andorra, Principality of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.category,child_ids:0
|
|
#: field:res.partner.category,child_ids:0
|
|
msgid "Child Categories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
|
|
msgid "TGZ Archive"
|
|
msgstr "Arquivo TGZ"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.som,factor:0
|
|
msgid "Factor"
|
|
msgstr "Factor"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%B - Full month name."
|
|
msgstr "%B - Nome completo do mês."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
|
#: field:ir.actions.todo,type:0
|
|
#: field:ir.server.object.lines,type:0
|
|
#: field:ir.translation,type:0
|
|
#: field:ir.values,key:0
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A model having this name and code already exists !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_FILE"
|
|
msgstr "STOCK_FILE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
|
|
msgid "Field child2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gu
|
|
msgid "Guam (USA)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
|
|
msgid "Objects Security Grid"
|
|
msgstr "Grelha de segurança dos objectos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_GO_DOWN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The properties account payable account receivable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to define a Default Credit Account for your Financial Journals!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
#: selection:workflow.activity,kind:0
|
|
msgid "Dummy"
|
|
msgstr "Dummy"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ky
|
|
msgid "Cayman Islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/report/custom.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can't draw a pie chart !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "invalid mode for test_state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.sequence,name:0
|
|
#: field:ir.sequence.type,name:0
|
|
msgid "Sequence Name"
|
|
msgstr "Nome da sequencia"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.td
|
|
msgid "Chad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
|
|
msgstr "Spanhol (AR) / Español (AR)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ug
|
|
msgid "Uganda"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ne
|
|
msgid "Niger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you can just change some non important fields !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ba
|
|
msgid "Bosnia-Herzegovina"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Alinhamento"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.rule,operator:0
|
|
msgid ">="
|
|
msgstr ">="
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_followup/wizard/wizard_followup_print.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "\n\nMail sent to following Partners successfully, !\n\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday are considered to be in week 0."
|
|
msgstr "%W - Número da semana do ano (segunda-feira como o primeiro dia da semana) como um número decimal [00.53]. Todos os dias num novo ano que precede a primeira segunda-feira é considerado como a semana 0."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.event,planned_cost:0
|
|
msgid "Planned Cost"
|
|
msgstr "Custo planeado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
|
|
msgid "ir.model.config"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,website:0
|
|
#: field:res.partner,website:0
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Página Web"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.rule.group,rules:0
|
|
msgid "Tests"
|
|
msgstr "Testes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.repository:0
|
|
msgid "Repository"
|
|
msgstr "Repositório"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gs
|
|
msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.url,url:0
|
|
msgid "Action URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms_invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This feature is only available for location type Amazon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mh
|
|
msgid "Marshall Islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bad account!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ht
|
|
msgid "Haiti"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "RML"
|
|
msgstr "RML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
|
|
msgid "Partners by Categories"
|
|
msgstr "Terceiros por categoria"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Received Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pie charts need exactly two fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:wizard.module.lang.export,lang:0
|
|
msgid "To export a new language, do not select a language."
|
|
msgstr "Para exportar uma nova linguagem, não seleccione a linguagem."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project/wizard/close_task.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Couldn't send mail because your email address is not configured!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.md
|
|
msgid "Moldavia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Features"
|
|
msgstr "Funcionalidades"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Analytic Journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unit Product Price"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom,frequency:0
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "Frequência"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
|
|
msgid "Relation"
|
|
msgstr "Relação"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.access,perm_read:0
|
|
msgid "Read Access"
|
|
msgstr "Acesso real"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
|
|
msgid "ir.exports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Define New Users"
|
|
msgstr "Definir novos utilizadores"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_REMOVE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
|
msgid "raw"
|
|
msgstr "Sem formato"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,email:0
|
|
msgid "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field which gives the correct address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.roles,name:0
|
|
msgid "Role Name"
|
|
msgstr "Nome do Papel"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The production is in \"%s\" state. You can not change the production quantity anymore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/auction/wizard/wizard_aie_send.py:0
|
|
#: code:addons/addons/auction/wizard/wizard_aie_send_result.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection to WWW.Auction-in-Europe.com failed !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.payterm,name:0
|
|
msgid "Payment Term (short name)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
|
|
#: view:res.bank:0
|
|
#: field:res.partner.bank,bank:0
|
|
msgid "Bank"
|
|
msgstr "Banco"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
|
|
msgid "ir.exports.line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete Production Order(s) which are in %s State!' % s['state']))\n"
|
|
" return osv.osv.unlink(self, cr, uid, unlink_ids, context=context)\n"
|
|
"\n"
|
|
" def copy(self, cr, uid, id, default=None,context=None):\n"
|
|
" if not default:\n"
|
|
" default = {}\n"
|
|
" default.update({\n"
|
|
" 'name': self.pool.get('ir.sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "Relatórios"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow,on_create:0
|
|
msgid "On Create"
|
|
msgstr "Em criação"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No E-Mail ID Found for your Company address or missing reply address in section!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.default,value:0
|
|
msgid "Default Value"
|
|
msgstr "Valor por defeito"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
|
|
#: field:res.users,login:0
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Iniciar Sessão"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
|
|
msgid "ir.sequence.type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:maintenance.contract:0
|
|
#: field:maintenance.contract,module_ids:0
|
|
msgid "Covered Modules"
|
|
msgstr "Módulos cobertos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_COPY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Model %s Does not Exist !\" % vals['relation']))\n"
|
|
" \n"
|
|
" if self.pool.get(vals['model']):\n"
|
|
" self.pool.get(vals['model']).__init__(self.pool, cr)\n"
|
|
" self.pool.get(vals['model'])._auto_init(cr, {})\n"
|
|
" \n"
|
|
" return res\n"
|
|
"ir_model_fields()\n"
|
|
"\n"
|
|
"class ir_model_access(osv.osv):\n"
|
|
" _name = 'ir.model.access'\n"
|
|
" _columns = {\n"
|
|
" 'name': fields.char('Name', size=64, required=True),\n"
|
|
" 'model_id': fields.many2one('ir.model', 'Object', required=True),\n"
|
|
" 'group_id': fields.many2one('res.groups', 'Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_get_sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can't modify this order. It has already been paid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
|
|
msgid "res.request.link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_button:module.module.update,init,update:0
|
|
msgid "Check new modules"
|
|
msgstr "Verificar novos módulos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.km
|
|
msgid "Comoros"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
|
|
msgid "Server Actions"
|
|
msgstr "Acções do servidor"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tp
|
|
msgid "East Timor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
msgid "Simple domain setup"
|
|
msgstr "Configuração do domínio simples"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.currency,accuracy:0
|
|
msgid "Computational Accuracy"
|
|
msgstr "Exactidão computacional"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_partner_balance_report.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Date to must be set between %s and %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.kg
|
|
msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/product/product.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Products: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No bank account for the company."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
|
|
msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,res_id:0
|
|
msgid "Attached ID"
|
|
msgstr "Id ligado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Day: %(day)s"
|
|
msgstr "Dias: %(dia)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not read this document! (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "UnknownError"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-crm"
|
|
msgstr "crm-terp"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mv
|
|
msgid "Maldives"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.values,res_id:0
|
|
msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
|
|
msgstr "Manter 0 se a acção tem de aparecer em todos os recursos."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
|
|
msgid "ir.rule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid Region"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,width:0
|
|
msgid "Fixed Width"
|
|
msgstr "Largura fixa"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-calendar"
|
|
msgstr "Calendar-terp"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_YES"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "P&L Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
|
|
msgid "Report Custom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Year without century: %(y)s"
|
|
msgstr "Ano sem seculo: %(y)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
|
|
msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Partners"
|
|
msgstr "Terceiros"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,message:0
|
|
msgid "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ object.partner_id.name ]]`"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,res_model:0
|
|
msgid "Attached Model"
|
|
msgstr "Modelo ligado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "fi_FI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
|
|
msgid "Trigger Name"
|
|
msgstr "Accionar nome"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "unable to find a server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
|
|
msgid "ir.model.access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,priority:0
|
|
#: field:ir.ui.view,priority:0
|
|
#: field:res.request,priority:0
|
|
#: field:res.request.link,priority:0
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioridade"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing info: Subscription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.transition,act_from:0
|
|
msgid "Source Activity"
|
|
msgstr "Actividade fonte"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Legend (for prefix, suffix)"
|
|
msgstr "Legenda (para prefixo, sufixo)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.request:0
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Responder"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not remove root user!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mw
|
|
msgid "Malawi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.address,type:0
|
|
msgid "Address Type"
|
|
msgstr "Tipo de endereço"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.request:0
|
|
msgid "End of Request"
|
|
msgstr "Fim do pedido"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No production sequence defined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.request:0
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Referência"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are considered to be in week 0."
|
|
msgstr "%U - Número da semana do ano (domingo como o primeiro dia da semana) como um número decimal [00.53]. Todos os dias em um novo ano que precede o primeiro domingo são considerados a semana 0."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
|
|
msgid "Note that this operation may take a few minutes."
|
|
msgstr "Tenha em conta que esta instalacão pode demorar alguns minutos."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
|
|
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
msgid "Tree"
|
|
msgstr "Árvore"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:maintenance.contract.wizard:0
|
|
msgid "Could you check your contract information ?"
|
|
msgstr "Você poderia verificar a sua informação de contacto?"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_CLEAR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.users,password:0
|
|
msgid "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
|
|
msgstr "Mantenha vazio se você não quiser que o utilizador conecte-se no sistema"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
|
|
#: field:res.config.view,view:0
|
|
msgid "View Mode"
|
|
msgstr "Modo de visualização"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product Cost Structure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/fields.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not implemented search_memory method !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Spanish / Español"
|
|
msgstr "Spanhol / Español"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no receivable account defined for this journal:'\\n"
|
|
" ' \"%s\" (id:%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,logo:0
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "Logótipo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_PROPERTIES"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The journal must have centralised counterpart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
|
|
#: selection:ir.actions.url,target:0
|
|
msgid "New Window"
|
|
msgstr "Nova janela"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to create your control center user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bs
|
|
msgid "Bahamas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
|
|
msgid "Commercial Prospect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Anexo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ie
|
|
msgid "Ireland"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_field:module.module.update,update,update:0
|
|
msgid "Number of modules updated"
|
|
msgstr "Numero de módulos actualizados"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/fields.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not implemented set_memory method !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A sign-out must be right after a sign-in !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
|
|
#: field:ir.actions.todo,groups_id:0
|
|
#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
|
|
#: field:ir.model.fields,groups:0
|
|
#: field:ir.rule.group,groups:0
|
|
#: field:ir.ui.menu,groups_id:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
#: view:res.users:0
|
|
#: field:res.users,groups_id:0
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bz
|
|
msgid "Belize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error, no partner !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ge
|
|
msgid "Georgia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pl
|
|
msgid "Poland"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
msgid "To be removed"
|
|
msgstr "A ser removido"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:maintenance.contract.wizard:0
|
|
msgid "Maintenance contract added !"
|
|
msgstr "Contrato da manutenção adicionado!"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.module.update_translations:0
|
|
msgid "This wizard will detect new terms in the application so that you can update them manually."
|
|
msgstr "Este assistente vai detectar novos termos na aplicação para que possa actualiza-los manualmente"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The region should be in "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,expression:0
|
|
msgid "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = `object.order_line`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "Wizard Field"
|
|
msgstr "Campo de assistente"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_NO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete a point of sale which is already confirmed !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.st
|
|
msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.partner.address,type:0
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Factura"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_REDO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bb
|
|
msgid "Barbados"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mg
|
|
msgid "Madagascar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr "O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.rule.group,global:0
|
|
msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
|
|
#: field:ir.report.custom,menu_id:0
|
|
#: view:ir.ui.menu:0
|
|
#: field:ir.ui.menu,name:0
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.currency,rate:0
|
|
msgid "Current Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
|
|
msgid "Original View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
msgid "Action To Launch"
|
|
msgstr "Acção a inicializar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no journal defined '\\n"
|
|
" 'on the product category: \"%s\" (id: %d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.url,target:0
|
|
msgid "Action Target"
|
|
msgstr "Acção alvo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ai
|
|
msgid "Anguilla"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.config,password_check:0
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter at least one field !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No bank defined\n' \\n"
|
|
" 'for the bank account: %s\n' \\n"
|
|
" 'on the partner: %s\n' \\n"
|
|
" 'on line: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ve
|
|
msgid "Venezuela"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
|
|
msgid "Shortcut Name"
|
|
msgstr "Nome do atalho"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
|
|
msgid "Default limit for the list view"
|
|
msgstr "Limite por defeito para a vista de lista"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,write_id:0
|
|
msgid "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. If it is empty it will refer to the active id of the object."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.zw
|
|
msgid "Zimbabwe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
|
|
msgid "Import / Export"
|
|
msgstr "Importar / Exportar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Configure User"
|
|
msgstr "Configurar utilizador"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,email:0
|
|
msgid "Email Address"
|
|
msgstr "Endereço de email"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not write in this document! (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
#: field:workflow.activity,action_id:0
|
|
msgid "Server Action"
|
|
msgstr "Acção do servidor"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The account is not defined to be reconciled !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tt
|
|
msgid "Trinidad and Tobago"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.lv
|
|
msgid "Latvia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
msgid "Values"
|
|
msgstr "Valores"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Field Mappings"
|
|
msgstr "Mapeamento de campos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/product_margin/wizard/wizard_product_margin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product Margins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
|
|
msgid "Customization"
|
|
msgstr "Personalização"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.py
|
|
msgid "Paraguay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
|
|
msgid "left"
|
|
msgstr "Esquerda"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
|
|
msgid "ir.actions.act_window_close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.server.object.lines,col1:0
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "Destino"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.lt
|
|
msgid "Lithuania"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_partner_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A partner is already defined on this lead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project/wizard/task_delegate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CHECK: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_inventory.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Message !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.si
|
|
msgid "Slovenia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No journal defined on the related employee.\nFill in the timesheet tab of the employee form."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner.canal:0
|
|
#: field:res.partner.event,canal_id:0
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Canal"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not escalate this case.\nYou are already at the top level."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_budget/crossovered_budget.py:0
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#: code:addons/addons/document/document.py:0
|
|
#: code:addons/addons/event/event.py:0
|
|
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms_invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
|
|
msgstr "%p - Equivalente do AM or PM."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Iteration Actions"
|
|
msgstr "Acções de iteração"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:maintenance.contract,date_stop:0
|
|
msgid "Ending Date"
|
|
msgstr "Data final"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.nz
|
|
msgid "New Zealand"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
|
|
msgid "Openstuff.net"
|
|
msgstr "Openstuff.net"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_partner_balance_report.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Date not in a defined fiscal year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.nf
|
|
msgid "Norfolk Island"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/delivery/delivery.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can't delete this server because it acts as backup for other servers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The account move (%s) for centralisation ' \\n"
|
|
" 'has been confirmed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.rule,operator:0
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "Operador"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
|
|
msgid "Installation Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Registration of your account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_OPEN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,action_id:0
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Client Action"
|
|
msgstr "Acção do cliente"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/wizard/make_invoice_advance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot make an advance on a sale order that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
|
|
msgid "right"
|
|
msgstr "direita"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bd
|
|
msgid "Bangladesh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: constraint:res.company:0
|
|
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
|
msgstr "Erro! Você não pode criar empresas recursivas"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:maintenance.contract,state:0
|
|
msgid "Valid"
|
|
msgstr "Válido"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not delete this document! (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Partner!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "XSL"
|
|
msgstr "XSL"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form
|
|
msgid "Others Partners"
|
|
msgstr "Outros terceiros"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cu
|
|
msgid "Cuba"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
|
|
msgstr "%S - Em segundo como um número decimal [00,61]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.am
|
|
msgid "Armenia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing info: Test Instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to create invoice (partner has no address)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge_zero.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please select one and only one inventory !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Year with century: %(year)s"
|
|
msgstr "Ano com século: %(ano)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Diário"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.se
|
|
msgid "Sweden"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
msgid "Gantt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.property:0
|
|
msgid "Property"
|
|
msgstr "Propriedade"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
|
|
#: view:res.partner.bank.type:0
|
|
msgid "Bank Account Type"
|
|
msgstr "Tipo de conta bancaria"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-project"
|
|
msgstr "project-terp"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/print_attendance_error.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Data Available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Iteration Action Configuration"
|
|
msgstr "Configuração da acção de iteração"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.at
|
|
msgid "Austria"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Calendário"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No fiscal year defined for this date !\nPlease create one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.activity,signal_send:0
|
|
msgid "Signal (subflow.*)"
|
|
msgstr "Sinal (subfluxo.*)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
|
|
msgid "HR sector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
|
|
msgid "Module dependency"
|
|
msgstr "Dependência do módulo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Rascunho"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.config.view:0
|
|
msgid "Choose Your Mode"
|
|
msgstr "Escolha o seu modo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,rml_footer1:0
|
|
msgid "Report Footer 1"
|
|
msgstr "Rodapé do relatório 1"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,rml_footer2:0
|
|
msgid "Report Footer 2"
|
|
msgstr "Rodapé do relatório 2"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model.access:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
#: field:res.groups,model_access:0
|
|
msgid "Access Controls"
|
|
msgstr "Controlos de Acesso"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
#: field:ir.module.module,dependencies_id:0
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
msgstr "Dependências"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,parent_id:0
|
|
msgid "Main Company"
|
|
msgstr "Empresa principal"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/auction/auction.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missed Address !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
|
|
msgid "Background Color"
|
|
msgstr "Cor de Fundo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "If you use a formula type, use a python expression using the variable 'object'."
|
|
msgstr "Se você usa um tipo de formula, use uma expressão python usando uma variável 'objecto'"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.address,birthdate:0
|
|
msgid "Birthdate"
|
|
msgstr "Data de nascimento"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
|
|
msgid "Contact Titles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
|
|
msgid "res.partner.som"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
|
|
msgid "workflow.activity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_pos_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please create an invoice for this sale."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,select_level:0
|
|
msgid "Searchable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.uy
|
|
msgid "Uruguay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner.event:0
|
|
msgid "Document Link"
|
|
msgstr "Ligação do documento"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
|
|
msgid "res.partner.title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.sequence,prefix:0
|
|
msgid "Prefix"
|
|
msgstr "Prefixo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,loop_action:0
|
|
msgid "Loop Action"
|
|
msgstr "Acção em repetição"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "German / Deutsch"
|
|
msgstr "Alemão / Deutsch"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
|
|
msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Fields Mapping"
|
|
msgstr "Mapeamento de campos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Balance product needed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
|
|
msgid "Sir"
|
|
msgstr "Senhor"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
|
|
msgid "Start Upgrade"
|
|
msgstr "Iniciar actualização"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.default,ref_id:0
|
|
msgid "ID Ref."
|
|
msgstr "Id de referencia"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "French / Français"
|
|
msgstr "Francês / Français"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product supplier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mt
|
|
msgid "Malta"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
|
|
msgid "Field Mappings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
|
|
#: field:ir.model.data,module:0
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid "Module"
|
|
msgstr "Módulo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configuration of the server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,description:0
|
|
#: field:ir.module.module,description:0
|
|
#: field:res.partner.bank,name:0
|
|
#: view:res.partner.event:0
|
|
#: field:res.partner.event,description:0
|
|
#: view:res.request:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrição"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must provide ' \\n"
|
|
" 'a bank number \n' \\n"
|
|
" 'for the partner bank: %s\n' \\n"
|
|
" 'on line: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Value Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/use_control/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not authorized to copy module repositories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.users,action_id:0
|
|
msgid "Home Action"
|
|
msgstr "Acção domestico"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.lang,grouping:0
|
|
msgid "Separator Format"
|
|
msgstr "Formato do separador"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/delivery/stock.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
msgid "Export language"
|
|
msgstr "Exportar linguagem"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
|
|
msgid "Unvalidated"
|
|
msgstr "Não validado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
|
|
msgid "Database Structure"
|
|
msgstr "Estructura dabase de dados"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
|
|
#: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
|
|
msgid "Mass Mailing"
|
|
msgstr "E-mails em massa"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.yt
|
|
msgid "Mayotte"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
|
|
msgid "You can also import .po files."
|
|
msgstr "Você pode também importar ficheiro .po."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to find a valid contract"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please specify an action to launch !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
|
|
msgid "Function of the contact"
|
|
msgstr "Função do contacto"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
|
|
msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
|
|
msgstr "Módulos a ser instalado, actualizado ou removido"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/document/document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File name must be unique!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.payterm:0
|
|
msgid "Payment Term"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom,footer:0
|
|
msgid "Report Footer"
|
|
msgstr "Rodapé do relatório"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.lang,direction:0
|
|
msgid "Right-to-Left"
|
|
msgstr "Da direita para a esquerda"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please check that all your lines have %d columns."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
|
|
msgid "Import language"
|
|
msgstr "Importar linguagem"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No partner !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
|
|
#: view:ir.cron:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
|
|
msgid "Scheduled Actions"
|
|
msgstr "Acções agendadas"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,title:0
|
|
#: field:res.partner.address,title:0
|
|
#: field:res.partner.title,name:0
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Production Order Cannot start in [%s] state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recursivity Detected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-account"
|
|
msgstr "conta terp"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base_module_merge/wizard/base_module_merge.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
msgid "Create a Menu"
|
|
msgstr "Criar um menu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner,vat:0
|
|
msgid "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the VAT. Used by the VAT legal statement."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
|
|
msgid "Categories of Modules"
|
|
msgstr "Categoria dos módulos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
|
msgid "Not Started"
|
|
msgstr "Não iniciado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ru
|
|
msgid "Russian Federation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,name:0
|
|
msgid "Company Name"
|
|
msgstr "Nome da empresa"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
|
|
#: view:res.roles:0
|
|
#: view:res.users:0
|
|
#: field:res.users,roles_id:0
|
|
msgid "Roles"
|
|
msgstr "Perfis"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
|
|
msgid "Countries"
|
|
msgstr "Países"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.rule.group:0
|
|
msgid "Record rules"
|
|
msgstr "Regras de gravação"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Checking your Promotional Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You tried to sign with a date anterior to another event !\nTry to contact the administrator to correct attendances."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
|
|
msgstr "12. %w ==> 5 ( sexta-feira é o 6º dia)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: constraint:res.partner.category:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
|
|
msgstr "Erro ! Você não pode criar categorias recursivas."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%x - Appropriate date representation."
|
|
msgstr "%x - Apresentação apropriada da data."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.module.repository,filter:0
|
|
msgid "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
|
|
"- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
|
|
"- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
|
|
"- The last parenthesis must match the extension of the module."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
|
|
msgstr "%M - Minuto como um número decimal [00,59]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tj
|
|
msgid "Tajikistan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.report.xml,header:0
|
|
msgid "Add or not the coporate RML header"
|
|
msgstr "Adicionar ou não o cabeçalho RML da corporação"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
|
|
msgid "Connect Actions To Client Events"
|
|
msgstr "Ligar acções a eventos de clientes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
msgid "GPL-2 or later version"
|
|
msgstr "GPL-2 ou version anterior"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.partner.event,type:0
|
|
msgid "Prospect Contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/subscription/subscription.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong Source Document !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
|
|
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
|
msgid "ir.actions.wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.nr
|
|
msgid "Nauru"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No analytic journal available for this employee.\nDefine an employee for the selected user and assign an analytic journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
|
|
msgid "ir.property"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
|
|
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "Formulário"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.me
|
|
msgid "Montenegro"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_QUIT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_inventory.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No product in this location."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.cron:0
|
|
msgid "Technical Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
#: field:res.partner,category_id:0
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Categorias"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must provide ' \\n"
|
|
" 'a Clearing Number\n' \\n"
|
|
" 'for the partner bank: %s\n' \\n"
|
|
" 'on line %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
msgid "To be upgraded"
|
|
msgstr "A ser actualizado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ly
|
|
msgid "Libya"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-purchase"
|
|
msgstr "Compra-terp"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
|
|
msgid "Repositories"
|
|
msgstr "Repositórios"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cf
|
|
msgid "Central African Republic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.li
|
|
msgid "Liechtenstein"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configuration of the incremental backup servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
|
|
msgid "Ltd"
|
|
msgstr "LDA"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,expression:0
|
|
msgid "Loop Expression"
|
|
msgstr "Expressão em repitição"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
|
|
msgid "Report Ref."
|
|
msgstr "Ref. do relatório"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,ean13:0
|
|
msgid "EAN13"
|
|
msgstr "EAN13"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pt
|
|
msgid "Portugal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/auction/auction.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Buyer \"%s\" has no Invoice Address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:maintenance.contract,state:0
|
|
msgid "Unvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,certificate:0
|
|
msgid "Quality Certificate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
|
|
msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner,customer:0
|
|
msgid "Check this box if the partner is a customer."
|
|
msgstr "Preencher esse campo se o parceiro for um cliente"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Customer Defined !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_lang
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Idiomas"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configuration of the DNS servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
|
|
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
|
|
msgid "Xor"
|
|
msgstr "Xor"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ec
|
|
msgid "Ecuador"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.au
|
|
msgid "Australia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner,lang:0
|
|
msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
|
|
msgstr "Se a linguagem estiver carregada no sistema, todos os documentos relacionados com este terceiro será imprimida nessa linguagem. se não, será em inglês."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid "Menu :"
|
|
msgstr "Menu :"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model.fields,state:0
|
|
msgid "Base Field"
|
|
msgstr "Campo base"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.module.update,update:0
|
|
msgid "New modules"
|
|
msgstr "Novos módulos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
|
|
msgid "SXW content"
|
|
msgstr "conteudos SXW"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.cron:0
|
|
msgid "Action to Trigger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
|
|
msgid "Currency Rate"
|
|
msgstr "Taxa de cambio"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "Constraint"
|
|
msgstr "Restrição"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.values,key:0
|
|
#: selection:res.partner.address,type:0
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Por defeito"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,required:0
|
|
#: field:res.partner.bank.type.field,required:0
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Obrigatório"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,domain:0
|
|
#: field:ir.rule,domain:0
|
|
#: field:res.partner.title,domain:0
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domínio"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request.history,name:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Sumário"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_date_check/account_date_check.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The date of your account move is not in the defined period !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/wiki/wizard/open_page.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No action found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not cancel this holiday request. first You have to make its case in draft state."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,subject:0
|
|
msgid "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ object.partner_id.name ]]`"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.company:0
|
|
msgid "Header/Footer"
|
|
msgstr "Cabeçalho/Rodapé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.lb
|
|
msgid "Lebanon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
|
|
msgid "Language name"
|
|
msgstr "Nome do idioma"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.va
|
|
msgid "Holy See (Vatican City State)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to select a customer in the sale form !\nPlease set one customer before choosing a product."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/project/wizard/wizard_account_analytic_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Analytic Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.transition,trigger_model:0
|
|
msgid "Trigger Object"
|
|
msgstr "Accionar objecto"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,state:0
|
|
msgid "Subscribed"
|
|
msgstr "Cadastrado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
|
|
msgid "System Upgrade"
|
|
msgstr "Actualização do sistema"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.activity,in_transitions:0
|
|
msgid "Incoming Transitions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sr
|
|
msgid "Suriname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The create method is not implemented on this object !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.values,key2:0
|
|
#: view:res.partner.event.type:0
|
|
#: field:res.partner.event.type,name:0
|
|
msgid "Event Type"
|
|
msgstr "Tipo de Evento"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner.bank:0
|
|
#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
|
|
msgid "Bank account"
|
|
msgstr "Conta bancaria"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence.type:0
|
|
msgid "Sequence Type"
|
|
msgstr "Tipo de sequência"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
msgid "Partner Address"
|
|
msgstr "Imprimir endereço"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,license:0
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licença"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_SAVE_AS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/warning/warning.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Alert for ' + product_info.name +' !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You try to install a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
|
|
#: field:ir.default,page:0
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ver"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,write_id:0
|
|
msgid "Write Id"
|
|
msgstr "Escrever id"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Open a Window"
|
|
msgstr "Abrir uma janela"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gq
|
|
msgid "Equatorial Guinea"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete an active subdomain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\nDefine it through the Administration menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project/wizard/close_task.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Couldn't send mail because the contact for this task (%s) has no email address!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,author:0
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_UNDELETE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%c - Appropriate date and time representation."
|
|
msgstr "%c - Aresentação apropriada da data e hora."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bo
|
|
msgid "Bolivia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gh
|
|
msgid "Ghana"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.lang,direction:0
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Direcção"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
|
|
msgid "wizard.module.update_translations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
|
|
#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
|
|
#: field:ir.actions.act_window,views:0
|
|
#: field:ir.module.module,views_by_module:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
|
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
|
|
msgid "Views"
|
|
msgstr "Vistas"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
#: field:res.groups,rule_groups:0
|
|
#: field:res.users,rules_id:0
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Regras"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.values,key2:0
|
|
msgid "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
|
|
msgstr "O tipo de acção ou botão no lado do cliente que desencadeará a acção"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_PASTE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gt
|
|
msgid "Guatemala"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The sign-out date must be in the past"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
|
|
msgid "Workflows"
|
|
msgstr "Fluxos de trabalhos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish_all.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Login failed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
|
|
msgid "Configuration Wizard"
|
|
msgstr "Assistente de configuração"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_report/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete an indicator history record. You may have to delete the concerned Indicator!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/multi_company_account/multi_company_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Partner Defined !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_roles
|
|
msgid "res.roles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.cron,priority:0
|
|
msgid "0=Very Urgent\n"
|
|
"10=Not urgent"
|
|
msgstr "0=Muito urgente\n"
|
|
"10=Não urgente"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not modify an invoiced analytic line!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot enter an attendance ' \\n"
|
|
" 'date outside the current timesheet dates!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Saltar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
|
|
msgid "Accepted Links in Requests"
|
|
msgstr "Ligações aceitadas em pedidos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no expense account define ' \\n"
|
|
" 'for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ls
|
|
msgid "Lesotho"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
|
|
msgid "Grant Access To Menus"
|
|
msgstr "Permitir acesso ao menu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to define a Default Debit Account for your Financial Journals!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ke
|
|
msgid "Kenya"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.config.view:0
|
|
msgid "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able to change this, later, through the Administration menu."
|
|
msgstr "Escolha a interface simplificada se você esta testando o OpenERP pela primeira vez. Opções ou campos menos usados são escondidos automaticamente. Você poderá mudar isto, mais tarde, através do menu administração."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sm
|
|
msgid "San Marino"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bm
|
|
msgid "Bermuda"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete an order line which is %s !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pe
|
|
msgid "Peru"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
|
|
msgid "Set NULL"
|
|
msgstr "Definir como nulo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.event,som:0
|
|
#: field:res.partner.som,name:0
|
|
msgid "State of Mind"
|
|
msgstr "Estado da mente"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bj
|
|
msgid "Benin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.rule.group:0
|
|
msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
|
|
msgstr "A regra é satisfeita se todos os testes forem verdadeiras (AND)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/proforma_followup/proforma.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not create this kind of document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_CONNECT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
|
|
#: code:addons/addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Couldn't find bill of material for product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
|
|
msgid "Not Searchable"
|
|
msgstr "Não se pode procurar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create line failed !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.event.type,key:0
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Tecla"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,nextcall:0
|
|
msgid "Next Call Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,rml_header:0
|
|
msgid "RML Header"
|
|
msgstr "Cabeçalho RML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
|
|
msgid "API ID"
|
|
msgstr "ID da API"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No sequence defined in the journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mu
|
|
msgid "Mauritius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.module.update,init:0
|
|
msgid "Scan for new modules"
|
|
msgstr "Pesquizar novos módulos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository
|
|
msgid "Module Repository"
|
|
msgstr "Repositorio do módulo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This image has been created by the synchronization wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Segurança"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.za
|
|
msgid "South Africa"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
|
|
msgid "wizard.module.lang.export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "Instalado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sn
|
|
msgid "Senegal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not delete this case. You should better cancel it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.hu
|
|
msgid "Hungary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/use_control/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not authorized to write module repositories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
|
|
msgid "res.groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.br
|
|
msgid "Brazil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to select a partner in the repair form !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.sequence,number_next:0
|
|
msgid "Next Number"
|
|
msgstr "Próximo número"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.currency:0
|
|
#: field:res.currency,rate_ids:0
|
|
msgid "Rates"
|
|
msgstr "Taxas"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sy
|
|
msgid "Syria"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "======================================================"
|
|
msgstr "======================================================"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "SUBTOTAL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
|
|
msgid "Field child3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
|
|
msgid "Field child0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
|
|
msgid "Field child1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,selection:0
|
|
msgid "Field Selection"
|
|
msgstr "Selecção de campo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delivered Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete non uninstalled instances"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Packing Information !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#: selection:res.request,state:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "draft"
|
|
msgstr "Rascunho"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.currency.rate,name:0
|
|
#: field:res.partner,date:0
|
|
#: field:res.partner.event,date:0
|
|
#: field:res.request,date_sent:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
|
|
msgid "SXW path"
|
|
msgstr "Caminho SXW"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No period defined for this date !\nPlease create a fiscal year."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Dados"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,user_id:0
|
|
#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
|
|
#: field:ir.values,user_id:0
|
|
#: field:res.partner.event,user_id:0
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Utilizador"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
|
|
msgstr "Grupos são usados para definir direitos de acesso em cada ecrã e menu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
|
|
msgid "Parent Menu"
|
|
msgstr "Menu pai"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some entries are already reconciled !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
|
|
#: help:ir.actions.report.custom,multi:0
|
|
#: help:ir.actions.report.xml,multi:0
|
|
msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form view."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
msgid "Attached To"
|
|
msgstr "Ligado a"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.lang,decimal_point:0
|
|
msgid "Decimal Separator"
|
|
msgstr "Separador decimal"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
#: view:res.request:0
|
|
#: field:res.request,history:0
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Histórico"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/wizard_bvr.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your bank BVR adherent number must contain exactly seven' \\n"
|
|
" 'digits!\nPlease check your company ' \\n"
|
|
" 'information for the invoice:\n%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,create_uid:0
|
|
msgid "Creator"
|
|
msgstr "Criador"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mx
|
|
msgid "Mexico"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not remove a lot line !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Swedish / svenska"
|
|
msgstr "Sueco / svenska"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,child_ids:0
|
|
msgid "Child Companies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_users
|
|
msgid "res.users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_followup/wizard/wizard_followup_print.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All emails have been successfully sent to Partners:.\n\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ni
|
|
msgid "Nicaragua"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The write method is not implemented on this object !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner.event:0
|
|
msgid "General Description"
|
|
msgstr "Descrição geral"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.partner.event,type:0
|
|
msgid "Sale Opportunity"
|
|
msgstr "Oportunidade de venda"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.values,meta:0
|
|
msgid "Meta Datas"
|
|
msgstr "Meta-dados"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.rule,field_id:0
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Campo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to change tax !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "9. %j ==> 340"
|
|
msgstr "9. %j ==> 340"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Activation of your subscription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.zm
|
|
msgid "Zambia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
|
|
msgid "Report Xml"
|
|
msgstr "XML de Relatório"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No grid matching for this carrier !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Cancel Upgrade"
|
|
msgstr "Cancelar actualizacão"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This feature is only available for location of type \"Amazon\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ci
|
|
msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.kz
|
|
msgid "Kazakhstan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,name:0
|
|
#: field:ir.actions.todo,name:0
|
|
#: field:ir.cron,name:0
|
|
#: field:ir.model.access,name:0
|
|
#: field:ir.model.fields,name:0
|
|
#: field:ir.module.category,name:0
|
|
#: field:ir.module.module,name:0
|
|
#: field:ir.module.module.dependency,name:0
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
#: field:ir.module.repository,name:0
|
|
#: field:ir.property,name:0
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,name:0
|
|
#: field:ir.rule.group,name:0
|
|
#: field:ir.values,name:0
|
|
#: field:maintenance.contract.module,name:0
|
|
#: field:res.bank,name:0
|
|
#: field:res.config.view,name:0
|
|
#: field:res.lang,name:0
|
|
#: field:res.partner,name:0
|
|
#: field:res.partner.bank.type,name:0
|
|
#: field:res.request.link,name:0
|
|
#: field:res.users,name:0
|
|
#: field:workflow,name:0
|
|
#: field:workflow.activity,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ms
|
|
msgid "Montserrat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product uom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stage/wizard/wizard_classend.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Standard Encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
|
|
msgid "Application Terms"
|
|
msgstr "Termos da aplicação"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
|
|
msgid "Calculate Average"
|
|
msgstr "Calcular a média"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,demo:0
|
|
msgid "Demo data"
|
|
msgstr "Dado de demonstração"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please fill a Balance product in the wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
|
|
msgid "Instances"
|
|
msgstr "Instâncias"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.aq
|
|
msgid "Antarctica"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
|
|
msgid "Starter Partner"
|
|
msgstr "Terceiro inicial"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
|
|
msgid "ir.actions.act_window.view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid "Web"
|
|
msgstr "Web"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You try to write on an record that doesn\'t exist ' \\n"
|
|
" '(Document type: %s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.bank,zip:0
|
|
#: field:res.partner.address,zip:0
|
|
#: field:res.partner.bank,zip:0
|
|
msgid "Zip"
|
|
msgstr "Código postal"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice is already created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.event,planned_revenue:0
|
|
msgid "Planned Revenue"
|
|
msgstr "Receita planificada"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_budget/wizard/wizard_budget_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Insufficient Data!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
|
|
msgid "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that the first line of your file is one of the following:"
|
|
msgstr "Você tem de importar um .CSV codificado em UTF-8. Por favor verifique se a primeira linha do seu ficheiro é um dos seguintes:"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.et
|
|
msgid "Ethiopia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
|
|
msgstr "%H - Hora (24-hora) como um numero decimal [00,23]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.roles:0
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "Função"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_aged_trial_balance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sj
|
|
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "Testar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/document/document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Permission Denied !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Record found after total record!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/use_control/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The \"use_control\" module is not uninstallable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_ZOOM_IN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.request,state:0
|
|
msgid "closed"
|
|
msgstr "Fechado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
|
|
msgid "get"
|
|
msgstr "Receber"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.model.fields,on_delete:0
|
|
msgid "On delete property for many2one fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "BNK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.do
|
|
msgid "Dominican Republic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
|
|
msgid "Domain Value"
|
|
msgstr "Valor do domínio"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_ITALIC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/wizard/sign_in_out.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No cost unit defined for this employee !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "SMS Configuration"
|
|
msgstr "Configuração do SMS"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
|
|
msgid "Access Controls List"
|
|
msgstr "Lista de controlo de acesso"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.um
|
|
msgid "USA Minor Outlying Islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.bank,state:0
|
|
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
|
|
msgid "Bank Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The name of the group can not start with \"-\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
|
|
msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
|
|
msgstr "Sugerimos que faça o recarregamento do menu separador (Ctrl+t Ctrl+r)."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.ui.view_sc:0
|
|
#: field:res.partner.title,shortcut:0
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "Atalho"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.data,date_init:0
|
|
msgid "Init Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/account_analytic_profit.py:0
|
|
#: code:addons/addons/l10n_be/wizard/partner_vat_listing.py:0
|
|
#: code:addons/addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Data Insufficient!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.activity,flow_start:0
|
|
msgid "Flow Start"
|
|
msgstr "Inicio do fluxo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: view:ir.model.fields:0
|
|
msgid "Security on Groups"
|
|
msgstr "Segurança em grupos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner.bank:0
|
|
msgid "Bank Account Owner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
|
|
msgid "Client Actions Connections"
|
|
msgstr "Conexões das ações do cliente"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
|
|
msgid "Resource Name"
|
|
msgstr "Nome do recurso"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Horas"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gp
|
|
msgid "Guadeloupe (French)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/wizard_crossovered_analytic.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
|
|
msgid "Accumulate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tree can only be used in tabular reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Localização"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
|
|
msgid "Menu Name"
|
|
msgstr "Nome do menu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom,title:0
|
|
msgid "Report Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
|
|
msgid "Font color"
|
|
msgstr "Cor do tipo de letra"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "not implemented"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.my
|
|
msgid "Malaysia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
|
|
msgid "res.request.history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Client Action Configuration"
|
|
msgstr "Configuração das acções do cliente"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
msgid "Partner Addresses"
|
|
msgstr "Endereço de Terceiros"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Task '%s' cancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/subscription/subscription.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide another source document.\nThis one does not exist !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.as
|
|
msgid "American Samoa"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/wizard_bvr.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No bank specified on invoice:\n%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
|
|
#: field:res.partner,events:0
|
|
#: field:res.partner.event,name:0
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Eventos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
|
|
msgid "Roles Structure"
|
|
msgstr "Estrutura das regras"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
|
|
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
|
msgid "ir.actions.url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Partner Contacts"
|
|
msgstr "Contactos do terceiro"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_field:module.module.update,update,add:0
|
|
msgid "Number of modules added"
|
|
msgstr "Numero de módulos adicionados"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.transition,role_id:0
|
|
msgid "Role Required"
|
|
msgstr "Regra requerida"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Created Menus"
|
|
msgstr "Menus criados"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
|
|
msgid "Workitem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_INDENT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
|
|
#: view:ir.actions.actions:0
|
|
#: field:ir.actions.todo,action_id:0
|
|
#: field:ir.ui.menu,action:0
|
|
#: field:ir.values,action_id:0
|
|
#: selection:ir.values,key:0
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Acção"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Email Configuration"
|
|
msgstr "Configuração do correio electrónico"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
|
|
msgid "ir.cron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "End of Fiscal Year Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request,act_to:0
|
|
#: field:res.request.history,act_to:0
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "Para"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Operation Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
|
|
msgid "Trigger On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.fj
|
|
msgid "Fiji"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,size:0
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamanho"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_partner_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A partner is already existing with the same name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This method can be called with multiple ids"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sd
|
|
msgid "Sudan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
|
|
msgstr "%m - Mês como um numero decimal [01,12]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
msgid "Export Data"
|
|
msgstr "Exportar Dados"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.fm
|
|
msgid "Micronesia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.request.history:0
|
|
msgid "Request History"
|
|
msgstr "Requisitar histórico"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,menus_by_module:0
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr "Menus"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "At least one line has no product !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.il
|
|
msgid "Israel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
|
|
msgid "Create Action"
|
|
msgstr "Criar Acção"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "Objectos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/account_analytic_profit.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Records Found for Report!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no stock output account defined ' \\n"
|
|
" 'for this product: \"%s\" (id: %d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.lang,time_format:0
|
|
msgid "Time Format"
|
|
msgstr "Formato das Horas"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
|
|
msgid "Your system will be upgraded."
|
|
msgstr "O seu sistema sera actualizado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must first cancel all packing attached to this purchase order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Defined Reports"
|
|
msgstr "Relatórios definidos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-tools"
|
|
msgstr "tools-terp"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
|
msgid "Report xml"
|
|
msgstr "Relatório xml"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
|
|
#: field:wizard.module.lang.export,modules:0
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Módulos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:workflow.activity,kind:0
|
|
#: field:workflow.activity,subflow_id:0
|
|
#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
|
|
msgid "Subflow"
|
|
msgstr "sub-processo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_UNDO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.transition,signal:0
|
|
msgid "Signal (button Name)"
|
|
msgstr "Sinal (nome do botão)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_use_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to find a valid period !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
|
|
#: view:res.bank:0
|
|
#: field:res.partner,bank_ids:0
|
|
msgid "Banks"
|
|
msgstr "Bancos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-sale"
|
|
msgstr "sale-terp"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/use_control/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not authorized to create module repositories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
|
|
msgstr "%d - Dia do mês como um numero decimal [01,31]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
|
|
msgstr "%I - Hora (12-hora) como um numero decimal [01,12]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Romanian / limba română"
|
|
msgstr "Romeno / limba română"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_ADD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
|
|
#: selection:ir.rule,operator:0
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "em"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,doall:0
|
|
msgid "Repeat Missed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not create the module file: %s !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
|
|
msgid "Object Mapping"
|
|
msgstr "Mapeamento do objecto"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.currency,rate:0
|
|
#: help:res.currency.rate,rate:0
|
|
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
|
|
msgstr "A taxa da moeda à moeda da taxa 1"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.uk
|
|
msgid "United Kingdom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Create / Write"
|
|
msgstr "Criar / Escrever"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner.category,active:0
|
|
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid "Object:"
|
|
msgstr "Objecto:"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bw
|
|
msgid "Botswana"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Uninstall (beta)"
|
|
msgstr "Desinstalar (beta)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/document/document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Directory name contains special characters!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
|
|
#: view:res.partner.title:0
|
|
msgid "Partner Titles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.todo,type:0
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "Serviço"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
|
|
msgid "Add an auto-refresh on the view"
|
|
msgstr "Adicionar refrescamento auto na vista"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
|
|
#: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
|
|
msgid "Modules to download"
|
|
msgstr "Módulos para descarregar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Return lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
|
|
msgid "Workitems"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:wizard.module.lang.export,advice:0
|
|
msgid "Advice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
|
|
msgid "ir.attachment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to start The Open ERP server without backups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
|
|
msgstr "Lituano / Lietuvių kalba"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,record_id:0
|
|
msgid "Provide the field name where the record id is stored after the create operations. If it is empty, you can not track the new record."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
|
|
msgid "Inherited View"
|
|
msgstr "Vista herdada"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
|
|
msgid "ir.translation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.lu
|
|
msgid "Luxembourg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
|
|
msgid "ir.rule.group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
|
|
msgid "Installed modules"
|
|
msgstr "Módulos instalados"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.lc
|
|
msgid "Saint Lucia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_expense/hr_expense.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please configure Default Expanse account for Product purchase, `property_account_expense_categ`"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No IBAN for the company bank account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
|
|
#: view:maintenance.contract:0
|
|
msgid "Maintenance Contract"
|
|
msgstr "Contracto de manutenção"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
|
|
msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model,state:0
|
|
#: field:ir.model.fields,state:0
|
|
#: field:ir.model.grid,state:0
|
|
msgid "Manually Created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
|
|
msgid "Calculate Count"
|
|
msgstr "Calcular conta"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.access,perm_create:0
|
|
msgid "Create Access"
|
|
msgstr "Criar acesso"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/use_control/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not authorized to unlink module repositories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.address,state_id:0
|
|
msgid "Fed. State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.io
|
|
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please verify the price of the invoice !\nThe real total does not match the computed total."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Field Mapping"
|
|
msgstr "Mapeamento do campo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:maintenance.contract,date_start:0
|
|
msgid "Starting Date"
|
|
msgstr "Data de início"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: field:ir.model.fields,ttype:0
|
|
msgid "Field Type"
|
|
msgstr "Tipo de campo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.country.state,code:0
|
|
msgid "State Code"
|
|
msgstr "Código de estado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,on_delete:0
|
|
msgid "On delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.lang,direction:0
|
|
msgid "Left-to-Right"
|
|
msgstr "Da esquerda para a direita"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.lang,translatable:0
|
|
msgid "Translatable"
|
|
msgstr "Traduzível"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.vn
|
|
msgid "Vietnam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.users,signature:0
|
|
msgid "Signature"
|
|
msgstr "Assinatura"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/fields.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not Implemented"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.category,complete_name:0
|
|
msgid "Full Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mz
|
|
msgid "Mozambique"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,message:0
|
|
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Mensagem"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
|
|
msgid "On Multiple Doc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,address:0
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Contactos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.fo
|
|
msgid "Faroe Islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
|
|
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
|
|
msgstr "Aplicar actualzações agendadas"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
|
|
msgid "Maintenance"
|
|
msgstr "Manutenção"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not sign out from an other date than today"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mp
|
|
msgid "Northern Mariana Islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a partner for the sale."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
|
|
msgid "Untranslated terms"
|
|
msgstr "Termos não traduzidos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
|
|
msgid "wizard.ir.model.menu.create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow.transition:0
|
|
msgid "Transition"
|
|
msgstr "Transição"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.todo,active:0
|
|
#: field:ir.cron,active:0
|
|
#: field:ir.module.repository,active:0
|
|
#: field:ir.sequence,active:0
|
|
#: field:res.bank,active:0
|
|
#: field:res.currency,active:0
|
|
#: field:res.lang,active:0
|
|
#: field:res.partner,active:0
|
|
#: field:res.partner.address,active:0
|
|
#: field:res.partner.canal,active:0
|
|
#: field:res.partner.category,active:0
|
|
#: field:res.partner.event.type,active:0
|
|
#: field:res.request,active:0
|
|
#: field:res.users,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.na
|
|
msgid "Namibia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mn
|
|
msgid "Mongolia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Futur P&L"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Taxes missing !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner.som:0
|
|
msgid "Partner State of Mind"
|
|
msgstr "Estado de mente do terceiro"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
msgid "mdx"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bi
|
|
msgid "Burundi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
|
|
#: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
|
|
#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
|
|
#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fechar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close_state.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bt
|
|
msgid "Bhutan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
|
|
msgid "Textile Suppliers"
|
|
msgstr "Fornecedores têxteis"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.url,target:0
|
|
msgid "This Window"
|
|
msgstr "Esta janela"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:wizard.module.lang.export,format:0
|
|
msgid "File Format"
|
|
msgstr "Formato do ficheiro"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
|
|
msgid "res.config.view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow.workitem:0
|
|
msgid "Workflow Workitems"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.vc
|
|
msgid "Saint Vincent & Grenadines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.config,password:0
|
|
#: field:maintenance.contract,password:0
|
|
#: field:maintenance.contract.wizard,password:0
|
|
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
|
|
#: field:res.users,password:0
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Palavra passe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Task '%s' closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no expense account define ' \\n"
|
|
" 'for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: field:ir.model,field_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
|
|
#: view:ir.model.fields:0
|
|
#: field:ir.model.grid,field_id:0
|
|
#: field:ir.property,fields_id:0
|
|
#: field:ir.report.custom,fields_child0:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Campos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/product/pricelist.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Other Pricelist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mk
|
|
msgid "Macedonia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,rml_header2:0
|
|
msgid "RML Internal Header"
|
|
msgstr "Cabeçalho interno do RML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,print_format:0
|
|
msgid "a4"
|
|
msgstr "a4"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.rule.group:0
|
|
msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
|
|
msgstr "Multiplas funções no mesmo objecto são ligadas usando o operador OR"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
|
|
msgid "acc_number"
|
|
msgstr "Numero_acc"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
|
|
msgid "Addresses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mm
|
|
msgid "Myanmar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not create new moves."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
|
|
msgstr "Chinês (CN) / 简体中文"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.bank,street:0
|
|
#: field:res.partner.address,street:0
|
|
#: field:res.partner.bank,street:0
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "Rua"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not create an automatic sequence for this piece !\n\nPut a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a sequence manually for this piece."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
|
|
msgid "Note that this operation my take a few minutes."
|
|
msgstr "Esta operação pode demorar vários minutos."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.data,name:0
|
|
msgid "XML Identifier"
|
|
msgstr "Identificador XML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ca
|
|
msgid "Canada"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Futur Stock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/create_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No analytic plan defined !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
|
|
msgid "Internal Name"
|
|
msgstr "Nome Interno"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconhecido"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
|
|
msgid "Change My Preferences"
|
|
msgstr "Alterar as minhas preferencias"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
|
|
msgid "SMS Message"
|
|
msgstr "Mensagem SMS"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_EDIT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cm
|
|
msgid "Cameroon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bf
|
|
msgid "Burkina Faso"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You selected a quantity of %d Units.\nBut it's not compatible with the selected packaging.\nHere is a proposition of quantities according to the packaging: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
|
msgid "Skipped"
|
|
msgstr "Ignorado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model.fields,state:0
|
|
msgid "Custom Field"
|
|
msgstr "Campo personalizado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cc
|
|
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.instance,uid:0
|
|
msgid "User ID"
|
|
msgstr "ID do utilizador"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Access all the fields related to the current object using expression in double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
|
|
msgstr "Acesa a todos os campos relacionados com o objecto actual usando expressões em duplo parêntesis recto, ex:[[ object.partner_id.name ]]"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
|
|
msgstr "11. %U or %W==> 48 (49º semana)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
|
|
msgid "Bank type fields"
|
|
msgstr "Campo de tipos bancários"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No bank name defined\n' \\n"
|
|
" 'for the bank account: %s\n' \\n"
|
|
" 'on the partner: %s\n' \\n"
|
|
" 'on line: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
|
|
msgid "type,name,res_id,src,value"
|
|
msgstr "tipo,nome,res_id,src,valor"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Period found on Invoice!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Dutch / Nederlands"
|
|
msgstr "Alemão / Nederlands"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/document/document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You do not permissions to write on the server side."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/module_zip.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not export module that is not installed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.to
|
|
msgid "Tonga"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
|
|
#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
|
|
msgid "Select Report"
|
|
msgstr "Seleccionar relatório"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
|
|
msgid "condition"
|
|
msgstr "Condição"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_SAVE"
|
|
msgstr "STOCK_SAVE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
|
|
msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.sequence,suffix:0
|
|
msgid "Suffix"
|
|
msgstr "Sufixo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mo
|
|
msgid "Macau"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
|
|
msgid "Labels"
|
|
msgstr "Etiquetas"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
|
|
msgid "Sender's email"
|
|
msgstr "E-mail do remetente"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.default,field_name:0
|
|
msgid "Object Field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_use_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No period found !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Records were modified in the meanwhile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_NEW"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please select at least two inventories."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.report.custom.fields:0
|
|
msgid "Report Fields"
|
|
msgstr "Campos de relatório"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Geral"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The exists method is not implemented on this object !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.transition,act_to:0
|
|
msgid "Destination Activity"
|
|
msgstr "Actividade de destino"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-mrp"
|
|
msgstr "mrp-terp"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
msgid "Connect Events to Actions"
|
|
msgstr "Conectar eventos a acções"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot enter an attendance ' \\n"
|
|
" 'date outside the current timesheet dates!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/audittrail/audittrail.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_ABOUT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bank Journal "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice cannot be created from Packing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please fill in the partner and pricelist field '\n"
|
|
" 'in the analytic account:\n%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.category,parent_id:0
|
|
#: field:res.partner.category,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Category"
|
|
msgstr "Categoria Pai"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.fi
|
|
msgid "Finland"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.partner.address,type:0
|
|
#: selection:res.partner.title,domain:0
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
|
|
msgid "ir.ui.menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tw
|
|
msgid "Taiwan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that you can just change some non important fields !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Cancel Uninstall"
|
|
msgstr "Cancelar desinstalação"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cy
|
|
msgid "Cyprus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not cancel sale order !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
|
|
msgid "ir.server.object.lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.kw
|
|
msgid "Kuwait"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.workitem,inst_id:0
|
|
msgid "Instance"
|
|
msgstr "Instância"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
|
|
msgid "This is the filename of the attachment used to store the printing result. Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression with the object and time variables."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid " Type of ul: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ng
|
|
msgid "Nigeria"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
|
|
msgid "res.partner.event"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/event/event.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must define a reply-to address in order to mail the participant. You can do this in the Mailing tab of your event. Note that this is also the place where you can configure your event to not send emails automaticly while registering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_UNDERLINE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
msgid "Values for Event Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.zr
|
|
msgid "Zaire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
|
|
msgid "Always Searchable"
|
|
msgstr "É sempre possível procurar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_CLOSE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.hk
|
|
msgid "Hong Kong"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,name:0
|
|
msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_ZOOM_100"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_BOLD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ph
|
|
msgid "Philippines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attention!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ma
|
|
msgid "Morocco"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-graph"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for this period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
|
|
msgstr "2. %a ,%A ==> Sex, Sexta-Feira"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
|
|
msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view changes."
|
|
msgstr "A linguagem seleccionada foi instalada com sucesso. Você deve mudar as preferências do utilizador e abrir um menu novo para ver mudanças."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/create_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Operation is Already Cancelled !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
|
|
msgid "ir.sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
|
|
#: view:res.partner.event:0
|
|
msgid "Partner Events"
|
|
msgstr "Eventos do Parceiro"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
|
|
msgid "workflow.transition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%a - Abbreviated weekday name."
|
|
msgstr "%a - Nome da semana abreviado."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid "Introspection report on objects"
|
|
msgstr "Relatório da introspecção em objetos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pf
|
|
msgid "Polynesia (French)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.dm
|
|
msgid "Dominica"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
|
|
#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
|
|
msgid "Send SMS"
|
|
msgstr "Enviar SMS"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.np
|
|
msgid "Nepal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.event,event_ical_id:0
|
|
msgid "iCal id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Total Should be Between %s and %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customer has no addresses defined!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
|
|
#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
|
#: field:ir.ui.view,type:0
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
msgid "View Type"
|
|
msgstr "Tipo de vista"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
|
|
msgid "Bulk SMS send"
|
|
msgstr "Enviar um volume de SMS"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "Interface do utilizador"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,type:0
|
|
msgid "Pie Chart"
|
|
msgstr "Gráfico Circular"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Seconde: %(sec)s"
|
|
msgstr "Segundo: %(seg)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not cancel this sale order !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not cancel purchase order !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not create the module file:\n %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
|
|
msgid "Update Modules List"
|
|
msgstr "Actualizar lista de módulos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This version of the module is already exist on the server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Continuar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Object %s does not exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
|
|
msgid "Default Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Slovenian / slovenščina"
|
|
msgstr "Esloveno / slovenščina"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/warning/warning.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Alert for ' + partner.name +' !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
|
|
msgid "Reload from Attachment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bv
|
|
msgid "Bouvet Island"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom,print_orientation:0
|
|
msgid "Print orientation"
|
|
msgstr "Orientação da impressão"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
|
|
msgid "Export a Translation File"
|
|
msgstr "Exportar um ficheiro de traducão"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,name:0
|
|
msgid "Attachment Name"
|
|
msgstr "Nome do anexo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
|
|
#: field:wizard.module.lang.export,data:0
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Ficheiro"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Add User"
|
|
msgstr "Adicionar utilizador"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
|
|
msgid "ir.actions.configuration.wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%b - Abbreviated month name."
|
|
msgstr "%b - Nome do mês abreviado."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No grid avaible !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stage/wizard/wizard_classend.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to define the bank account\nin the journal definition for reconciliation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
|
|
msgid "User Ref."
|
|
msgstr "Ref. do utilizador"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,supplier:0
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Fornecedor"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Multi Actions"
|
|
msgstr "Multi-acções"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:maintenance.contract.wizard:0
|
|
msgid "_Close"
|
|
msgstr "_Fechar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:maintenance.contract,kind:0
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr "Completo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The statement balance is incorrect !\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cv
|
|
msgid "Cape Verde"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
|
msgid "html"
|
|
msgstr "html"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,vat:0
|
|
msgid "VAT"
|
|
msgstr "VAT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Default Credit Account !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Free Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/document/document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Directory name must be unique!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.request.link:0
|
|
msgid "Request Link"
|
|
msgstr "Ligação requerida"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,url:0
|
|
#: field:ir.module.repository,url:0
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.country,name:0
|
|
msgid "The full name of the country."
|
|
msgstr "O nome completo do país"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Iteration"
|
|
msgstr "Iteração"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-stock"
|
|
msgstr "Stock-terp"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/multi_company_account/multi_company_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "invoice line account company is not match with invoice company."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please specify the Partner Email address !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You could not publish a module that is not installed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_aged_trial_balance.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_automatic_reconcile.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close_state.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_journal.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_partner_balance_report.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/wizard/sign_in_out.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/wizard_bvr.py:0
|
|
#: code:addons/addons/multi_company_account/wizard/wizard_journal.py:0
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_get_sale.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "UserError"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tax base different !\nClick on compute to update tax base"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ae
|
|
msgid "United Arab Emirates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.re
|
|
msgid "Reunion (French)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "sv_SV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.rule.group,global:0
|
|
msgid "Global"
|
|
msgstr "Global"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cz
|
|
msgid "Czech Republic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sb
|
|
msgid "Solomon Islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not use an inactive account!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must first cancel all packing attached to this sale order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
|
|
msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The copy method is not implemented on this object !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Integrity Error !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.translation:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr "Traduções"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.sequence,padding:0
|
|
msgid "Number padding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid action !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can specify year, month and date in the name of the model using the following labels:\n\n%(year)s : To Specify Year \n%(month)s : To Specify Month \n%(date)s : Current Date\n\ne.g. My model on %(date)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No IBAN defined \n' \\n"
|
|
" 'for the bank account: %s\n' + \\n"
|
|
" 'on line: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ua
|
|
msgid "Ukraine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/audittrail/audittrail.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
|
|
#: view:ir.module.category:0
|
|
msgid "Module Category"
|
|
msgstr "Módulo categoria"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.us
|
|
msgid "United States"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid "Reference Guide"
|
|
msgstr "Guia de referencia"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ml
|
|
msgid "Mali"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_UNINDENT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,interval_number:0
|
|
msgid "Interval Number"
|
|
msgstr "Número de intervalo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:maintenance.contract,kind:0
|
|
msgid "Partial"
|
|
msgstr "Parcial"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tk
|
|
msgid "Tokelau"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
|
|
msgid "XSL path"
|
|
msgstr "Caminho XSL"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bn
|
|
msgid "Brunei Darussalam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
|
|
#: view:res.partner.function:0
|
|
msgid "Partner Functions"
|
|
msgstr "Funcões do terceiro"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
|
|
msgstr "%Y - Ano com século como um número decimal."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no default default credit account defined \n' \\n"
|
|
" 'on journal \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,create_date:0
|
|
msgid "Date Created"
|
|
msgstr "Data de criação"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM of the product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner,user_id:0
|
|
msgid "Internal user if any."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.fk
|
|
msgid "Falkland Islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fri"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
|
|
msgid "ir.actions.todo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Number record different from the computed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
msgid "Get file"
|
|
msgstr "Carregar ficheiro"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.module.update,init:0
|
|
msgid "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module repositories:"
|
|
msgstr "Esta função irá verificar se há novos módulos na pasta ' addons' e em repositórios dos módulos:"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_GO_BACK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "AccessError"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.dz
|
|
msgid "Algeria"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.be
|
|
msgid "Belgium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot perform this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.translation,lang:0
|
|
#: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
|
|
#: field:res.partner,lang:0
|
|
#: field:res.users,context_lang:0
|
|
#: field:wizard.module.lang.export,lang:0
|
|
#: field:wizard.module.update_translations,lang:0
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Linguagem"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gm
|
|
msgid "Gambia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
|
|
#: view:res.company:0
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Empresas"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot Pause the Operation other then Start/Resume state !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/fields.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not implemented get_memory method !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
#: field:ir.actions.server,code:0
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Python Code"
|
|
msgstr "Código python"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Type of the Action that is to be executed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
|
|
msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form
|
|
msgid "Customers Partners"
|
|
msgstr "Terceiros clientes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
|
#: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
|
|
#: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
|
|
#: wizard_button:module.module.update,init,end:0
|
|
#: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
|
|
#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
|
|
#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
|
|
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
#: view:wizard.module.update_translations:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/wizard_bvr.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n' \\n"
|
|
" 'Please check your company ' \\n"
|
|
" 'information for the invoice:\n%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please specify server option --smtp-from !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Provide the quantities of the returned products."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No timebox child of this one !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
|
|
msgid "Components Supplier"
|
|
msgstr "Fornecedor de componentes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
|
|
#: field:ir.actions.todo,users_id:0
|
|
#: field:ir.default,uid:0
|
|
#: field:ir.rule.group,users:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
#: field:res.groups,users:0
|
|
#: field:res.roles,users:0
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Utilizadores"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,published_version:0
|
|
msgid "Published Version"
|
|
msgstr "Versão publicada"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.is
|
|
msgid "Iceland"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
|
|
msgstr "Regras são usado para definir acções disponíveis, disponibilizado por fluxos de trabalhos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.de
|
|
msgid "Germany"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Week of the year: %(woy)s"
|
|
msgstr "Semana do ano: %(sda)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
|
|
msgid "Bad customers"
|
|
msgstr "Maus clientes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_HARDDISK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid "Reports :"
|
|
msgstr "Relatórios"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_APPLY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Thu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
|
|
msgid "Your Maintenance Contracts"
|
|
msgstr "Seu contracto de manutenção"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Please note that you will have to logout and relog if you change your password."
|
|
msgstr "Por favor note que você terá que sair e entrar de novo se você mudar a palavra passe."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gy
|
|
msgid "Guyana"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
msgid "GPL-3"
|
|
msgstr "GPL-3"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
msgid "GPL-2"
|
|
msgstr "GPL-2"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
|
|
msgstr "Português (BR) / português (BR)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,record_id:0
|
|
msgid "Create Id"
|
|
msgstr "Criar id"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.hn
|
|
msgid "Honduras"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.eg
|
|
msgid "Egypt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,model_id:0
|
|
msgid "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/multi_company_account/multi_company_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
msgid "Fields Description"
|
|
msgstr "Descrições dos campos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/tools/translate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bad file format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_CDROM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/wizard/sign_in_out.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/wizard/wizard_timesheet_current.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No employee defined for your user !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Operation Not Permitted !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,readonly:0
|
|
#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
|
|
msgid "Readonly"
|
|
msgstr "Só de leitura"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cycles Cost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.event,type:0
|
|
msgid "Type of Event"
|
|
msgstr "Tipo de evento"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
|
|
msgid "Sequence Types"
|
|
msgstr "Tipo de sequência"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
msgid "To be installed"
|
|
msgstr "A ser instalado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_expense/hr_expense.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The employee must have a contact address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.lr
|
|
msgid "Liberia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_report/wizard/wizard_print_indicators.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please select maximum 8 records to fit the page-width."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice is already reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
#: field:res.partner,comment:0
|
|
#: field:res.partner.function,ref:0
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notas"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.property,value:0
|
|
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
|
|
#: field:ir.server.object.lines,value:0
|
|
#: field:ir.values,value:0
|
|
#: field:ir.values,value_unpickle:0
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.module.update_translations:0
|
|
msgid "Update Translations"
|
|
msgstr "Actualizar traduções"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
#: field:res.bank,code:0
|
|
#: field:res.currency,code:0
|
|
#: field:res.lang,code:0
|
|
#: field:res.partner,ref:0
|
|
#: field:res.partner.bank.type,code:0
|
|
#: field:res.partner.function,code:0
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mc
|
|
msgid "Monaco"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
|
msgid "Minutes"
|
|
msgstr "Minutos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
|
|
msgid "The modules have been upgraded / installed !"
|
|
msgstr "Os módulos foram actualizados / instalados !"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ajuda"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Couldn't create move between different companies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Analytic Account incomplete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/tools/amount_to_text_en.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Number too large '%d', can not translate it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-hr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Criar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.exports,export_fields:0
|
|
msgid "Export ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.fr
|
|
msgid "France"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.activity,flow_stop:0
|
|
msgid "Flow Stop"
|
|
msgstr "Para fluxo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
|
msgid "Weeks"
|
|
msgstr "Semanas"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.af
|
|
msgid "Afghanistan, Islamic State of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/account_analytic_line.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account_payment/account_move_line.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account_report/account.py:0
|
|
#: code:addons/addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0
|
|
#: code:addons/addons/crm_vertical/crm_vertical.py:0
|
|
#: code:addons/addons/event_project/wizard/event_task.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_expense/hr_expense.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/wizard/wizard_timesheet_current.py:0
|
|
#: code:addons/addons/membership/wizard/invoice_membership.py:0
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms_invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_pos_payment.py:0
|
|
#: code:addons/addons/project_gtd/wizard/project_gtd_daily.py:0
|
|
#: code:addons/addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:0
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stock/report_stock.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
|
|
msgid "country_id"
|
|
msgstr "id_do_país"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,interval_type:0
|
|
msgid "Interval Unit"
|
|
msgstr "Unidade do intervalo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:maintenance.contract,kind:0
|
|
#: field:workflow.activity,kind:0
|
|
msgid "Kind"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This method does not exist anymore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Manual"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.bank,fax:0
|
|
#: field:res.partner.address,fax:0
|
|
msgid "Fax"
|
|
msgstr "Fax"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.lang,thousands_sep:0
|
|
msgid "Thousands Separator"
|
|
msgstr "Separador dos milhares"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request,create_date:0
|
|
msgid "Created Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,type:0
|
|
msgid "Line Plot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,loop_action:0
|
|
msgid "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable inside loop."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Chinese (TW) / 正體字"
|
|
msgstr "Chinês (TW) / 正體字"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_GO_UP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_request
|
|
msgid "res.request"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configuration of your control center account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid " Quantity: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
|
msgid "pdf"
|
|
msgstr "pdf"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No E-Mail ID Found for the Responsible Partner or missing reply address in section!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.default,company_id:0
|
|
#: field:ir.property,company_id:0
|
|
#: field:ir.values,company_id:0
|
|
#: view:res.company:0
|
|
#: field:res.users,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,datas:0
|
|
msgid "File Content"
|
|
msgstr "Conteúdo do ficheiro"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pa
|
|
msgid "Panama"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to select a partner in the purchase form !\nPlease set one partner before choosing a product."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gi
|
|
msgid "Gibraltar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
|
|
msgid "PO File"
|
|
msgstr "Ficheiro PO"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Pré-visualizar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
|
|
msgid "Skip Step"
|
|
msgstr "Saltar passo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pn
|
|
msgid "Pitcairn Island"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
|
|
msgid "Active Partner Events"
|
|
msgstr "Eventos de terceiros activos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_payment/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No partner defined on entry line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
|
|
msgid "Record Rules"
|
|
msgstr "Gravar regras"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Day of the year: %(doy)s"
|
|
msgstr "Dia do ano: %(doy)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.nt
|
|
msgid "Neutral Zone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sorry!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/meeting_planify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "meeting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: view:ir.model.fields:0
|
|
#: view:ir.property:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Propriedades"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%A - Full weekday name."
|
|
msgstr "%A - Name completo do dia da semana."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
|
msgid "Months"
|
|
msgstr "Meses"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Selecção"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.rule,domain_force:0
|
|
msgid "Force Domain"
|
|
msgstr "Forçar domínio"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Anexos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Data Insufficient !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:maintenance.contract.wizard:0
|
|
msgid "_Validate"
|
|
msgstr "_Validar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
|
|
msgid "maintenance.contract.wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,child_ids:0
|
|
msgid "Other Actions"
|
|
msgstr "Outra acções"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Concluído"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
|
|
msgid "Miss"
|
|
msgstr "Menina"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.access,perm_write:0
|
|
msgid "Write Access"
|
|
msgstr "Escrever acesso"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.bank,city:0
|
|
#: field:res.partner,city:0
|
|
#: field:res.partner.address,city:0
|
|
#: field:res.partner.bank,city:0
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Cidade"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.qa
|
|
msgid "Qatar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.it
|
|
msgid "Italy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.rule,operator:0
|
|
msgid "<>"
|
|
msgstr "<>"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.rule,operator:0
|
|
msgid "<="
|
|
msgstr "<="
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Estonian / Eesti keel"
|
|
msgstr "Estónio / Eesti keel"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/wiki/wizard/show_diff.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You need to select minimum 1 or maximum 2 history revision!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Total record different from the computed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "uk_UK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Portugese / português"
|
|
msgstr "Portugese / português"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
msgid "GPL-3 or later version"
|
|
msgstr "GPL-3 ou versão mais actual"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.activity,action:0
|
|
msgid "Python Action"
|
|
msgstr "Accção python"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown position in inherited view %s !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.event,probability:0
|
|
msgid "Probability (0.50)"
|
|
msgstr "Probabilidade (0.50)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom,repeat_header:0
|
|
msgid "Repeat Header"
|
|
msgstr "Repetir cabeçalho"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.users,address_id:0
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Endereço"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,latest_version:0
|
|
msgid "Installed version"
|
|
msgstr "Versão instalado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
|
|
msgid "Workflow Definitions"
|
|
msgstr "Definições do fluxo de trabalho"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mr
|
|
msgid "Mauritania"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "failed. Bad Promotional Code."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
#: field:workflow.workitem,act_id:0
|
|
msgid "Activity"
|
|
msgstr "Actividade"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/multi_company_account/multi_company_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not find account chart for this company in invoice line account, Please Create account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Company"
|
|
msgstr "Empresa ascendente"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.currency.rate,rate:0
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "Taxa"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cg
|
|
msgid "Congo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "Examples"
|
|
msgstr "Exemplos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.country.state,code:0
|
|
msgid "The state code in three chars.\n"
|
|
""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
|
|
msgid "Country state"
|
|
msgstr "Estado do país"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
|
|
msgid "All Properties"
|
|
msgstr "Todas as propriedades"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
|
|
msgid "Window Actions"
|
|
msgstr "Acções de janelas"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/wizard_crossovered_analytic.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There are no Analytic lines related to Account %s' % name))\n"
|
|
" return {}\n"
|
|
"\n"
|
|
" states = {\n"
|
|
" 'init': {\n"
|
|
" 'actions': [],\n"
|
|
" 'result': {'type':'form', 'arch':form, 'fields':fields, 'state':[('end','Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ch
|
|
msgid "Switzerland"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/delivery/delivery.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No price available !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.kn
|
|
msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to get multiple url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No address defined for the supplier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_HOME"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot create invoice without a partner."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no default default debit account defined \n' \\n"
|
|
" 'on journal \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model,name:0
|
|
#: field:ir.model.fields,model:0
|
|
#: field:ir.model.grid,name:0
|
|
#: field:ir.values,model:0
|
|
msgid "Object Name"
|
|
msgstr "Nome do objecto"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must first cancel all invoices attached to this sale order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
|
|
msgid "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then refer to the Object field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
msgid "Not Installed"
|
|
msgstr "Não Instalado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.activity,out_transitions:0
|
|
msgid "Outgoing Transitions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ícone"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
|
|
#: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
|
|
#: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mq
|
|
msgid "Martinique (French)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
|
|
#: view:res.request:0
|
|
msgid "Requests"
|
|
msgstr "Pedidos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ye
|
|
msgid "Yemen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
|
|
msgid "Or"
|
|
msgstr "Ou"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pk
|
|
msgid "Pakistan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.al
|
|
msgid "Albania"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ws
|
|
msgid "Samoa"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_be/wizard/account_vat_declaration.py:0
|
|
#: code:addons/addons/l10n_be/wizard/partner_vat_listing.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No VAT Number Associated with Main Company!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
|
|
msgid "Child IDs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/document/document.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ValidateError"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This error occurs on database %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base_report_creator/base_report_creator.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Related Models!!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
|
|
msgid "Import module"
|
|
msgstr "Importar módulo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modify line failed !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DISCONNECT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.la
|
|
msgid "Laos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
|
|
msgid "Resynchronise Terms"
|
|
msgstr "Termos re-sincronizados"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tg
|
|
msgid "Togo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to upload the file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:workflow.activity,kind:0
|
|
msgid "Stop All"
|
|
msgstr "Parar Tudo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
|
|
msgstr "3. %x ,%X==> 12/05/08, 18:25:20"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
|
|
msgid "Cascade"
|
|
msgstr "Cascata"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Field %d should be a figure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No product defined on the related employee.\nFill in the timesheet tab of the employee form."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
|
|
msgid "Next Configuration Step"
|
|
msgstr "Proximo passo de coniguração"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.groups,comment:0
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentário"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ro
|
|
msgid "Romania"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_PREFERENCES"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.country.state,name:0
|
|
msgid "State Name"
|
|
msgstr "Nome do estado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.activity,join_mode:0
|
|
msgid "Join Mode"
|
|
msgstr "Modo de junção"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.users,context_tz:0
|
|
msgid "Timezone"
|
|
msgstr "Fuso-horário"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_GOTO_LAST"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
|
|
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
|
msgid "ir.actions.report.xml"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
msgid "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of translations for your own module, you can also publish all your translation at once."
|
|
msgstr "Para melhorar alguns termos das traduções oficiais do OpenERP, você deve modificar os termos directamente na interface do launchpad. Se você fez muitas das traduções para seu próprio módulo, você pode igualmente publicar toda sua tradução duma vez."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Historize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_report/wizard/wizard_print_indicators.py:0
|
|
#: code:addons/addons/board/wizard/board_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User Error!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
|
|
msgid "Start installation"
|
|
msgstr "Iniciar instalação"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: constraint:res.partner:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
|
|
msgid "OpenERP Partners"
|
|
msgstr "Terceiros de OpenERP"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Operation is already finished !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Installation of your instance(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.by
|
|
msgid "Belarus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,name:0
|
|
#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
|
|
#: field:ir.actions.actions,name:0
|
|
#: field:ir.actions.server,name:0
|
|
#: field:ir.actions.url,name:0
|
|
msgid "Action Name"
|
|
msgstr "Nome da acção"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.request,priority:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The %(obj)s %(name)s has been created automatically but its architecture is unknown and has been set to the default one. Please check manually this %(obj)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.bank,street2:0
|
|
#: field:res.partner.address,street2:0
|
|
msgid "Street2"
|
|
msgstr "Rua2"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The journal must have default credit and debit account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pr
|
|
msgid "Puerto Rico"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/res/res_currency.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No rate found \n' \\n"
|
|
" 'for the currency: %s \n' \\n"
|
|
" 'at the date: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No analytic account defined on the project.\nPlease set one or we can not automatically fill the timesheet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Open Window"
|
|
msgstr "Abrir janela"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not send mail with empty body,you should have description in the body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.repository,filter:0
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtro"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bad account !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sales Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gd
|
|
msgid "Grenada"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.wf
|
|
msgid "Wallis and Futuna Islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:server.action.create,init,type:0
|
|
msgid "Open Report"
|
|
msgstr "Abrir relatório"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.currency,rounding:0
|
|
msgid "Rounding factor"
|
|
msgstr "Factor de arredondamento"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No piece number !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/print_attendance_error.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No records found for your selection!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to be invoiced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Registration on the monitoring servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_company
|
|
msgid "res.company"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
|
|
msgid "System upgrade done"
|
|
msgstr "Actualização do sistema feito"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.so
|
|
msgid "Somalia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
|
|
msgid "Configure Simple View"
|
|
msgstr "Configurar vista simples"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
|
|
msgid "Important customers"
|
|
msgstr "Clientes Importantes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_followup/wizard/wizard_followup_print.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mail not sent to following Partners, Email not available !\n\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
|
|
#: view:ir.report.custom:0
|
|
msgid "Custom Report"
|
|
msgstr "Relatório personalizado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,args:0
|
|
msgid "Arguments"
|
|
msgstr "Argumentos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
|
msgid "sxw"
|
|
msgstr "sxw"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not cancel this purchase order !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
|
|
msgid "Automatic XSL:RML"
|
|
msgstr "XSL:RML Automático"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
msgid "Manual domain setup"
|
|
msgstr "Configuração manual do domínio"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,customer:0
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
|
|
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Cliente"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.custom,name:0
|
|
#: field:ir.report.custom,name:0
|
|
msgid "Report Name"
|
|
msgstr "Nome do relatório"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
|
|
msgid "Short Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no stock input account defined ' \\n"
|
|
" 'for this product: \"%s\" (id: %d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.event,partner_type:0
|
|
msgid "Partner Relation"
|
|
msgstr "Relação do terceiro"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,context:0
|
|
msgid "Context Value"
|
|
msgstr "Valor do contexto"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
|
|
msgstr "Hora 00->24: %(h24)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request.history,date_sent:0
|
|
msgid "Date sent"
|
|
msgstr "Data enviado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Month: %(month)s"
|
|
msgstr "Mês: %(month)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
|
|
#: field:ir.actions.server,sequence:0
|
|
#: field:ir.actions.todo,sequence:0
|
|
#: field:ir.module.repository,sequence:0
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
#: field:ir.ui.menu,sequence:0
|
|
#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
|
|
#: field:res.partner.bank,sequence:0
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sequência"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tn
|
|
msgid "Tunisia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.wizard,name:0
|
|
msgid "Wizard Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.cron,numbercall:0
|
|
msgid "Number of time the function is called,\n"
|
|
"a negative number indicates that the function will always be called"
|
|
msgstr "Número de vezes que a função é chamada,\n"
|
|
"um número negativo indica que a função será sempre chamada"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
|
|
msgid "Telecom sector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Cancel Install"
|
|
msgstr "Cancelar instalação"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You Cannot Validate leaves while available leaves are less than asked leaves."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "Legends for Date and Time Formats"
|
|
msgstr "Legendas para os formatos da data e hora"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "Mensalmente"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Analytic account incomplete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base_report_creator/base_report_creator.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "These is/are model(s) (%s) in selection which is/are not related to any other model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
|
|
msgid "States of mind"
|
|
msgstr "Humor"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
msgid "Access Rules"
|
|
msgstr "Regras de acesso"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.default,ref_table:0
|
|
msgid "Table Ref."
|
|
msgstr "Referencia da tabela"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.roles,parent_id:0
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Pai"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
|
|
#: field:ir.actions.report.custom,model:0
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,model:0
|
|
#: field:ir.actions.server,model_id:0
|
|
#: field:ir.actions.wizard,model:0
|
|
#: field:ir.cron,model:0
|
|
#: field:ir.default,field_tbl:0
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: field:ir.model,model:0
|
|
#: field:ir.model.access,model_id:0
|
|
#: field:ir.model.data,model:0
|
|
#: field:ir.model.grid,model:0
|
|
#: field:ir.report.custom,model_id:0
|
|
#: field:ir.rule.group,model_id:0
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
#: field:ir.ui.view,model:0
|
|
#: field:ir.values,model_id:0
|
|
#: field:res.request.link,object:0
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
|
|
#: field:workflow.triggers,model:0
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "Objecto"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must define a responsible user for this case in order to use this action!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
|
|
msgid "ir.default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Minute: %(min)s"
|
|
msgstr "Minuto: %(min)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
|
|
msgid "Scheduler"
|
|
msgstr "Planificador"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
|
|
msgstr "%w - Dia da semana como um numero decimal [0(Segunda-Feira),6]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to find your last subscription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not modify a posted entry of this journal !\nYou should set the journal to allow cancelling entries if you want to do that."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
msgid "Export translation file"
|
|
msgstr "Exportar ficheiro de tradução"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/report_stock.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete any record!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing info: Production Instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Futur Productions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0
|
|
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_partner_create.py:0
|
|
#: code:addons/addons/document_ics/document.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0
|
|
#: code:addons/addons/product/pricelist.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
|
|
#: view:res.company:0
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuração"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A new project has been created !\nWe suggest you to close this one and work on this new project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
|
|
msgid "Retailer"
|
|
msgstr "Revendedor"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Futur Receptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,type:0
|
|
msgid "Tabular"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no income '\\n"
|
|
" 'account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.todo,start_on:0
|
|
msgid "Start On"
|
|
msgstr "Iniciar em"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
|
|
msgid "Gold Partner"
|
|
msgstr "Terceiro de ouro"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
|
|
#: field:res.company,partner_id:0
|
|
#: field:res.partner.address,partner_id:0
|
|
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
|
|
#: field:res.partner.event,partner_id:0
|
|
#: selection:res.partner.title,domain:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Parceiro"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A sign-in must be right after a sign-out !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tr
|
|
msgid "Turkey"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete a sale order line which is %s !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
|
msgid "odt"
|
|
msgstr "odt"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.custom,type:0
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,type:0
|
|
#: field:ir.report.custom,type:0
|
|
msgid "Report Type"
|
|
msgstr "Tipo de relatório"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.todo,state:0
|
|
#: field:ir.module.module,state:0
|
|
#: field:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
#: field:ir.report.custom,state:0
|
|
#: field:maintenance.contract,state:0
|
|
#: field:res.bank,state:0
|
|
#: view:res.country.state:0
|
|
#: field:res.partner.bank,state_id:0
|
|
#: field:res.request,state:0
|
|
#: field:workflow.instance,state:0
|
|
#: field:workflow.workitem,state:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
msgid "Other proprietary"
|
|
msgstr "Outro prorietario"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-administration"
|
|
msgstr "Administração-terp"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
|
|
msgid "All terms"
|
|
msgstr "Todos os termos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.no
|
|
msgid "Norway"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
|
|
msgstr "4. %b, %B ==> Dez, Dezembro"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
|
|
msgid "Load an Official Translation"
|
|
msgstr "carregar uma tradução oficial"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The account entries lines are not in valid state."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
|
|
msgid "Open Source Service Company"
|
|
msgstr "Empresa de serviço de código aberto"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.request,state:0
|
|
msgid "waiting"
|
|
msgstr "Em espera"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,link:0
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Ligação"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
|
|
msgid "workflow.triggers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
|
|
msgid "Report Ref"
|
|
msgstr "Ref de relatório"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base_report_designer/wizard/base_report_designer_modify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Report does not contain the sxw content!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Default Debit Account !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.wizard,multi:0
|
|
msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form view."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DND"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.hm
|
|
msgid "Heard and McDonald Islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No employee defined for this user. You must create one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No valid pricelist line found !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
|
|
msgid "View Ref."
|
|
msgstr "Ver referencia"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
|
|
#: view:ir.module.repository:0
|
|
msgid "Repository list"
|
|
msgstr "Lista de repositório"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,rml_header1:0
|
|
msgid "Report Header"
|
|
msgstr "Cabeçalho do relatório"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.roles,child_id:0
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete connected server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,type:0
|
|
#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
|
|
#: field:ir.actions.actions,type:0
|
|
#: field:ir.actions.server,state:0
|
|
#: field:ir.actions.server,type:0
|
|
#: field:ir.actions.url,type:0
|
|
#: field:ir.actions.wizard,type:0
|
|
msgid "Action Type"
|
|
msgstr "Tipo de acção"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "products"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot cancel a sale order line that has already been invoiced !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
|
|
msgid "Type fields"
|
|
msgstr "Campos tipo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/multi_company_account/multi_company_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must first select a partner !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,category_id:0
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoria"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_FLOPPY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,sms:0
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "SMS"
|
|
msgstr "SMS"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cr
|
|
msgid "Costa Rica"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: view:res.request:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
|
|
#: view:res.currency:0
|
|
msgid "Currencies"
|
|
msgstr "Moedas"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "EAN: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Escalate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bad Configuration !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
|
|
msgstr "Hora 00->12: %(h12)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner.address,active:0
|
|
msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
|
|
msgstr "Desactive a campo para esconder o contacto"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.dk
|
|
msgid "Denmark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.country,code:0
|
|
msgid "Country Code"
|
|
msgstr "Código do país"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
|
|
msgid "workflow.instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "10. %S ==> 20"
|
|
msgstr "10. %S ==> 20"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/fields.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "undefined get method !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
|
|
msgid "Madam"
|
|
msgstr "Senhora"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ee
|
|
msgid "Estonia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.nl
|
|
msgid "Netherlands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not delete a project with tasks. I suggest you to deactivate it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
|
|
msgid "Low Level Objects"
|
|
msgstr "Objectos de baixo nível"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
|
|
msgid "ir.report.custom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.partner.event,type:0
|
|
msgid "Purchase Offer"
|
|
msgstr "Oferta de compra"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Host type must be Amazon to perform this action."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product Standard Price"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
|
|
msgid "ir.values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not duplicate a timesheet !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Opportunity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cd
|
|
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/auction/auction.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The object \"%s\" has no buyer assigned."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.request:0
|
|
#: field:res.request,body:0
|
|
#: field:res.request.history,req_id:0
|
|
msgid "Request"
|
|
msgstr "Pedido"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "Dias"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_payment/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner '+ line.partner_id.name+ ' has no bank account defined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.jp
|
|
msgid "Japan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,numbercall:0
|
|
msgid "Number of Calls"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
|
|
msgid "Language file loaded."
|
|
msgstr "Ficheiro de linguagem carregado."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
|
|
#: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
|
|
msgid "Modules to update"
|
|
msgstr "Módulos para actualizar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
|
|
msgid "Company Architecture"
|
|
msgstr "Arquitectura da empresa"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,user_id:0
|
|
msgid "Internal User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,sequence:0
|
|
msgid "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be decided based on this, low number is higher priority."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
|
|
msgid "Add RML header"
|
|
msgstr "Adicionar cabeçalho no RML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing info: Partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gr
|
|
msgid "Greece"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Croatian / hrvatski jezik"
|
|
msgstr "Croata / hrvatski jezik"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_reconcile_select.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_GO_FORWARD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,code:0
|
|
msgid "Python code to be executed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_analytic_line.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Entries: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
msgid "Uninstallable"
|
|
msgstr "Não instalavel"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner.category:0
|
|
msgid "Partner Category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Trigger"
|
|
msgstr "Activar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,translate:0
|
|
msgid "Translate"
|
|
msgstr "Traduzir"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Access all the fields related to the current object using expression in double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
|
|
msgstr "Acesa a todos os campos relacionados com o objecto actual usando expressões dentro de parêntesis rectos duplos , ex: [[ object.partner_id.name ]]"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request.history,body:0
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr "Corpo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
|
|
msgid "Send Email"
|
|
msgstr "Enviar e-mail"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_SELECT_FONT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.users,menu_id:0
|
|
msgid "Menu Action"
|
|
msgstr "Menu acção"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Purchase Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
|
|
msgid "choose"
|
|
msgstr "Escolher"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
msgid "Graph"
|
|
msgstr "Gráfico"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,child_ids:0
|
|
#: field:res.request,ref_partner_id:0
|
|
msgid "Partner Ref."
|
|
msgstr "Ref. de Terceiro"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "from stock and no minimum orderpoint rule defined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Production instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
|
msgid "Html from html"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
|
|
msgid "Workflow Items"
|
|
msgstr "Itens do fluxo de trabalho"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request,ref_doc2:0
|
|
msgid "Document Ref 2"
|
|
msgstr "Ref 2 do documento"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request,ref_doc1:0
|
|
msgid "Document Ref 1"
|
|
msgstr "Ref 1 do documento"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ga
|
|
msgid "Gabon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
|
|
msgid "ir.model.data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
msgid "Access Rights"
|
|
msgstr "Permissões de acesso"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gl
|
|
msgid "Greenland"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
|
|
msgid "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
|
|
msgstr "O caminho do ficheiro .rml ou nulo se o conteúdo esta em report_rml_content"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.bank,acc_number:0
|
|
msgid "Account Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
|
|
msgstr "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
|
|
msgid "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on the related object's read access."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.nc
|
|
msgid "New Caledonia (French)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can only delete draft moves."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.function,name:0
|
|
msgid "Function Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:maintenance.contract.wizard:0
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr "_Cancelar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.category,name:0
|
|
msgid "Category Name"
|
|
msgstr "Nome da categoria"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,subject:0
|
|
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
|
|
#: field:res.request,name:0
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Assunto"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request,act_from:0
|
|
#: field:res.request.history,act_from:0
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "De"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Próximo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-report"
|
|
msgstr "Relatório-terp"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot finish the operation without Starting/Resuming it !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
|
|
msgid "RML content"
|
|
msgstr "Conteudo RML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
msgid "Incoming transitions"
|
|
msgstr "Transições em progresso"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no Operation to be cancelled !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cn
|
|
msgid "China"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Password empty !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.config.view:0
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "Definir"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.eh
|
|
msgid "Western Sahara"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow
|
|
msgid "workflow"
|
|
msgstr "fluxo de trabalho"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.id
|
|
msgid "Indonesia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
|
|
msgid "At Once"
|
|
msgstr "Duma vez"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hours Cost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,condition:0
|
|
msgid "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. object.list_price > object.cost_price"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bg
|
|
msgid "Bulgaria"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ao
|
|
msgid "Angola"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tf
|
|
msgid "French Southern Territories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Only one client action will be execute, last clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
|
|
msgstr "Somente uma acção do cliente será executa, última acção do cliente será considera em caso de múltiplas acções dos clientes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_HELP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency
|
|
#: field:res.company,currency_id:0
|
|
#: view:res.currency:0
|
|
#: field:res.currency,name:0
|
|
#: field:res.currency.rate,currency_id:0
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moeda"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.canal,name:0
|
|
msgid "Channel Name"
|
|
msgstr "Nome do canal"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
|
|
msgstr "5. %y, %Y==> 08, 2008"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
|
|
msgid "module,type,name,res_id,src,value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,model_id:0
|
|
#: field:ir.values,res_id:0
|
|
msgid "Object ID"
|
|
msgstr "ID do objecto"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr "Paisagem"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project_gtd/wizard/project_gtd_daily.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No timebox of the type \"%s\" defined !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Demo instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong Product UOM !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administração"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Order not in draft state !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.rule,operator:0
|
|
msgid "child_of"
|
|
msgstr "filoho de"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#: code:addons/addons/multi_company_account/multi_company_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configration Error !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must provide a BVR number\n'\n"
|
|
" 'for the bank account: %s' \\n"
|
|
" 'on line: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/auction/auction.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Invoice Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ir
|
|
msgid "Iran"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,operation:0
|
|
#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
|
|
#: field:wizard.module.lang.export,state:0
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "Desconhecido"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No bank account defined\n' \\n"
|
|
" 'on line: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
|
|
msgid "Resource Ref."
|
|
msgstr "Referencia do recurso"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ki
|
|
msgid "Kiribati"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.iq
|
|
msgid "Iraq"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Action to Launch"
|
|
msgstr "Acção a inicializar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form
|
|
msgid "Suppliers Partners"
|
|
msgstr "Terceiros fornecedores"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Operation is not started yet !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
|
|
msgid "CSV File"
|
|
msgstr "Ficheiro CSV"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model,state:0
|
|
#: selection:ir.model.grid,state:0
|
|
msgid "Base Object"
|
|
msgstr "Objecto base"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This instance is already running the latest version of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
|
|
msgid "(year)="
|
|
msgstr "(ano)="
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid "Dependencies :"
|
|
msgstr "Dependências"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-partner"
|
|
msgstr "Terceiro-terp"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bad query."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,field_description:0
|
|
msgid "Field Label"
|
|
msgstr "descrição do campo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "unable to find a server with a newer version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.dj
|
|
msgid "Djibouti"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.translation,value:0
|
|
msgid "Translation Value"
|
|
msgstr "Valor da tradução"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ag
|
|
msgid "Antigua and Barbuda"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,condition:0
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
|
|
#: field:workflow.transition,condition:0
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "Condição"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/event_project/wizard/event_task.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No project defined for this event.\nYou can create one with the retro-planning button !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
|
|
msgid "Modules Management"
|
|
msgstr "Gestão de módulos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.data,res_id:0
|
|
#: field:ir.translation,res_id:0
|
|
#: field:workflow.instance,res_id:0
|
|
#: field:workflow.triggers,res_id:0
|
|
msgid "Resource ID"
|
|
msgstr "Id do\\recurso"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.cron:0
|
|
#: field:ir.model,info:0
|
|
#: field:ir.model.grid,info:0
|
|
#: view:maintenance.contract:0
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informação"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/wiki/wizard/open_page.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
msgid "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed through launchpad. We use their online interface to synchronize all translations efforts."
|
|
msgstr "Os pacotes de traduções oficiais de todos os módulos OpenERP/OpenObject são geridos através do launchpad. Nos usamos as suas interfaces para sincronizar todos os esforços de tradução."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
|
|
msgid "RML path"
|
|
msgstr "Caminho RML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
|
|
msgid "Next Configuration Wizard"
|
|
msgstr "Próximo assistente de configuração"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Already Reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.todo,type:0
|
|
#: selection:res.partner.address,type:0
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Outro"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/membership/wizard/invoice_membership.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Address defined for this partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Fórmula"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Turkish / Türkçe"
|
|
msgstr "Turco / Türkçe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
|
|
msgid "Import New Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
|
|
#: view:workflow:0
|
|
#: field:workflow,activities:0
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Actividades"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
|
|
msgid "Auto-Refresh"
|
|
msgstr "Auto-refrescar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
|
|
#: selection:ir.rule,operator:0
|
|
msgid "="
|
|
msgstr "="
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Second field should be figures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/product/pricelist.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No active version for the selected pricelist !\n' \\n"
|
|
" 'Please create or activate one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request,trigger_date:0
|
|
msgid "Trigger Date"
|
|
msgstr "Data de activação"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
|
|
msgid "Access Controls Grid"
|
|
msgstr "Grelha de controle de acesso"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Acções"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.request,priority:0
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.exports.line,export_id:0
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Futur Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.bank,bic:0
|
|
msgid "Bank Identifier Code"
|
|
msgstr "Código de identifição bancária"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tm
|
|
msgid "Turkmenistan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/create_model.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account_date_check/account_date_check.py:0
|
|
#: code:addons/addons/auction/wizard/wizard_aie_send.py:0
|
|
#: code:addons/addons/auction/wizard/wizard_aie_send_result.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base/res/res_currency.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base_module_merge/wizard/base_module_merge.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish_all.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/module_zip.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base_report_designer/wizard/base_report_designer_modify.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
|
|
#: code:addons/addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#: code:addons/addons/odms/portal.py:0
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_pos_payment.py:0
|
|
#: code:addons/addons/proforma_followup/proforma.py:0
|
|
#: code:addons/addons/project/wizard/close_task.py:0
|
|
#: code:addons/addons/sale/wizard/make_invoice_advance.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stage/wizard/wizard_classend.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
|
|
#: code:addons/addons/use_control/module.py:0
|
|
#: code:addons/report/custom.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "EXJ"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pm
|
|
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not remove the field '%s' !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Programming Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No supplier defined for this product !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.event,document:0
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Documento"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_REFRESH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_STOP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Pricelist !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.module.update_translations:0
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Actualizar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No available server for this offer.\nPlease contact us."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
|
|
msgid "Technical guide"
|
|
msgstr "Guia técnico"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "cs_CS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_CONVERT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tz
|
|
msgid "Tanzania"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/board/wizard/board_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_automatic_reconcile.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must select accounts to reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cx
|
|
msgid "Christmas Island"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Other Actions Configuration"
|
|
msgstr "Outras configurações de acções"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_EXECUTE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr "Canais"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Schedule for Installation"
|
|
msgstr "Agendar para instalação"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
|
|
msgid "Advanced Search"
|
|
msgstr "Procura avançada"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to select a pricelist in the purchase form !\nPlease set one before choosing a product."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#: view:res.request:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.translation,src:0
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Origem"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner.address,partner_id:0
|
|
msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
|
|
msgstr "Manter vazio para um endereço privado, não relacionado com o terceiro"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.vu
|
|
msgid "Vanuatu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.company:0
|
|
msgid "Internal Header/Footer"
|
|
msgstr "Cabeçalho/rodapé interno"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/auction/auction.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Buyer has no Invoice Address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
|
|
#: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
|
|
msgid "Start configuration"
|
|
msgstr "Iniciar configuração"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Catalan / Català"
|
|
msgstr "Catalão / Català"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner incomplete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must provide the bank city '\n"
|
|
" 'or the bic code for the partner bank: \n %d\n' + \\n"
|
|
" 'on line: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sa
|
|
msgid "Saudi Arabia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bar charts need at least two fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner,supplier:0
|
|
msgid "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase people will not see it when encoding a purchase order."
|
|
msgstr "Active esta caixa se o terceiro é um fornecedor. Se não for activado, compradores não o verão quando estiverem a codificar uma ordem de compra."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,relation_field:0
|
|
msgid "Relation Field"
|
|
msgstr "Campo de relação"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Task '%s' set in progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must provide ' \\n"
|
|
" 'a valid BVR reference number \n' \\n"
|
|
" 'for the line: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
|
|
msgid "Destination Instance"
|
|
msgstr "Instancia de destino"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.wizard,multi:0
|
|
msgid "Action on Multiple Doc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
|
|
msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to select a pricelist in the sale form !\n' \\n"
|
|
" 'Please set one before choosing a product."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title
|
|
msgid "Titles"
|
|
msgstr "Títulos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Operation has already started !' 'You can either Pause /Finish/Cancel the operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.todo,start_date:0
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Data de Início"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
|
|
msgid "XML path"
|
|
msgstr "Caminho XML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gn
|
|
msgid "Guinea"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_pos_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No order lines defined for this sale."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bad total !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
|
|
msgid "Create your users.\n"
|
|
"You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights of each users on the different objects of the system.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Criar seus utilizadores.\n"
|
|
"Você poderá atribuir grupos aos utilizadores. Os grupos definem os direitos de acesso do cada utilizador nos diferentes objetos do sistema.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.request,priority:0
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
msgid "tree_but_action, client_print_multi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sv
|
|
msgid "El Salvador"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete a connected backup configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.bank,phone:0
|
|
#: field:res.partner.address,phone:0
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefone"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "\"\"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account definition if you want to accept all currencies.\"\"\" % (line.account_id.code, line.account_id.name)))\n"
|
|
"\n"
|
|
" if abs(amount) < 0.0001:\n"
|
|
" if not len(line_draft_ids):\n"
|
|
" continue\n"
|
|
" self.pool.get('account.move.line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.groups,menu_access:0
|
|
msgid "Access Menu"
|
|
msgstr "Menu de acesso"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.th
|
|
msgid "Thailand"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
|
|
msgid "Delete Permission"
|
|
msgstr "Apagar permissão"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_budget/wizard/wizard_budget_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Dotations or Master Budget Expenses Found on Budget %s!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
|
|
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
|
|
msgid "And"
|
|
msgstr "E"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,relation:0
|
|
msgid "Object Relation"
|
|
msgstr "Relação do objecto"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/auction/auction.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missed buyer !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_PRINT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.uz
|
|
msgid "Uzbekistan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Couldn't find a pricelist line matching this product\" \\n"
|
|
" \" and quantity.\nYou have to change either the product,\" \\n"
|
|
" \" the quantity or the pricelist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
|
|
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
|
msgid "ir.actions.act_window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.vi
|
|
msgid "Virgin Islands (USA)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm_profiling/crm_profiling.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Questionnaire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
|
|
msgstr "Se não forçares o domínio, será usado a configuração simples do domínio"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An account already exists for this email address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom,field_parent:0
|
|
#: field:ir.ui.view,field_parent:0
|
|
msgid "Child Field"
|
|
msgstr "Campos descendentes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,usage:0
|
|
#: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
|
|
#: field:ir.actions.actions,usage:0
|
|
#: field:ir.actions.report.custom,usage:0
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,usage:0
|
|
#: field:ir.actions.server,usage:0
|
|
#: field:ir.actions.wizard,usage:0
|
|
msgid "Action Usage"
|
|
msgstr "Utilização da acção"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
|
|
msgid "workflow.workitem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
msgid "Not Installable"
|
|
msgstr "não instalável"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid "View :"
|
|
msgstr "Ver :"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,view_load:0
|
|
msgid "View Auto-Load"
|
|
msgstr "Ver auto-carregamento"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,installed_version:0
|
|
msgid "Latest version"
|
|
msgstr "Ultima versão"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please fill in the Associate Partner and Sale Pricelist fields in the Analytic Account:\n%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Write Object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom,print_format:0
|
|
msgid "Print format"
|
|
msgstr "Formato de impressão"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_JUMP_TO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.todo,end_date:0
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Data de finalização"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.exports,resource:0
|
|
#: field:ir.property,res_id:0
|
|
msgid "Resource"
|
|
msgstr "Recurso"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:maintenance.contract,name:0
|
|
#: field:maintenance.contract.wizard,name:0
|
|
msgid "Contract ID"
|
|
msgstr "Id do contracto"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
|
|
msgid "center"
|
|
msgstr "centro"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/fields.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !'\\n"
|
|
" 'You used %s, which is not a valid SQL table name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
|
|
#: field:maintenance.contract.wizard,state:0
|
|
msgid "States"
|
|
msgstr "Estados"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
|
|
msgid "Next Wizard"
|
|
msgstr "Próximo assistente"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
|
|
#: field:wizard.module.lang.export,name:0
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Nome do ficheiro"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model,access_ids:0
|
|
#: field:ir.model.grid,access_ids:0
|
|
msgid "Access"
|
|
msgstr "Acesso"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sk
|
|
msgid "Slovak Republic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.aw
|
|
msgid "Aruba"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ar
|
|
msgid "Argentina"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.groups,name:0
|
|
msgid "Group Name"
|
|
msgstr "Nome do Grupo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bh
|
|
msgid "Bahrain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.partner.address,type:0
|
|
msgid "Delivery"
|
|
msgstr "Entrega"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
|
|
msgid "Segmentation"
|
|
msgstr "Segmentação"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_FIND"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/product/pricelist.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner section of the product form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
|
|
#: view:maintenance.contract.wizard:0
|
|
msgid "Add Maintenance Contract"
|
|
msgstr "Adicionar contacto de manutenção"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
#: field:maintenance.contract.module,version:0
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versão"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No BoM defined for this product !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,limit:0
|
|
#: field:ir.report.custom,limitt:0
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "Limite"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
|
|
msgid "Workflow to be executed on this model."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The search method is not implemented on this object !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.jm
|
|
msgid "Jamaica"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms_invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This invoice is not linked to a OnDemand Subscription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.az
|
|
msgid "Azerbaijan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0
|
|
#: code:addons/addons/delivery/stock.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
|
|
#: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge_zero.py:0
|
|
#: code:addons/addons/wiki/wizard/show_diff.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
|
|
msgstr "Árabe / الْعَرَبيّة"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Sign-in date must be in the past"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,state:0
|
|
msgid "Unsubscribed"
|
|
msgstr "Sem subscrição"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must provide ' \\n"
|
|
" 'a post number \n' \\n"
|
|
" 'for the partner bank: %s\n' \\n"
|
|
" 'on line: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.vg
|
|
msgid "Virgin Islands (British)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Czech / Čeština"
|
|
msgstr "Checo / Čeština"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Trigger Configuration"
|
|
msgstr "Activar configuração"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.rw
|
|
msgid "Rwanda"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: constraint:res.partner:0
|
|
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
|
|
msgstr "O IVA não parece estar correcto."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_analytic_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no expense account defined ' \\n"
|
|
" 'for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
|
|
msgid "Calculate Sum"
|
|
msgstr "Soma calculada"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
|
|
msgstr "Dia da semana (0:Segunda): %(dia(s) de semana)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ck
|
|
msgid "Cook Islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,mobile:0
|
|
msgid "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives the correct mobile number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.data,noupdate:0
|
|
msgid "Non Updatable"
|
|
msgstr "Não actualizável"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sg
|
|
msgid "Singapore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
|
|
msgid "Current Window"
|
|
msgstr "Janela actual"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
msgid "Action Source"
|
|
msgstr "Fonte da acção"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_NETWORK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
|
|
#: field:res.bank,country:0
|
|
#: view:res.country:0
|
|
#: field:res.country.state,country_id:0
|
|
#: field:res.partner,country:0
|
|
#: field:res.partner.address,country_id:0
|
|
#: field:res.partner.bank,country_id:0
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "País"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,complete_name:0
|
|
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
|
|
msgid "Complete Name"
|
|
msgstr "Nome completo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Entry is already reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.report.custom:0
|
|
msgid "Subscribe Report"
|
|
msgstr "Subscrever relatório"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.values,object:0
|
|
msgid "Is Object"
|
|
msgstr "É objecto"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
|
|
msgid "IT sector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.report.custom:0
|
|
msgid "Unsubscribe Report"
|
|
msgstr "Relatório não registado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%X - Appropriate time representation."
|
|
msgstr "%X - Apresentação apropriada do tempo."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.company:0
|
|
msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
|
|
msgstr "Seu logo - Use um tamanho de aproximadamente 450x150 pixels."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.lang,grouping:0
|
|
msgid "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be 1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as 106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
|
|
msgstr "O formato do separador deve ser como [,n] onde 0 < n: iniciando do dígito da unidade. -1 terminará a separação. por exemplo [3.2, -1] representará 106500 para ser 1,06,500; [1,2, -1] representá-lo-á para ser 106,50,0; [3] representá-lo-á como 106,500. fornecido, ',' como o separador dos milhares em cada caso."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "Retrato"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_journal.py:0
|
|
#: code:addons/addons/multi_company_account/wizard/wizard_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This period is already closed !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "Wizard Button"
|
|
msgstr "Botão assistente"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DIRECTORY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new
|
|
msgid "New Partner"
|
|
msgstr "Novo terceiro"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
|
|
msgid "ir.actions.server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You tried to sign in with a date anterior to another event !\nTry to contact the administrator to correct attendances."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.report.custom:0
|
|
msgid "Report custom"
|
|
msgstr "Relatório personalizado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
|
|
msgid "Configuration Progress"
|
|
msgstr "Progresso da configuração"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
|
|
msgid "Configuration Wizards"
|
|
msgstr "Assistente de configuração"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must put a Partner eMail to use this action!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.activity,split_mode:0
|
|
msgid "Split Mode"
|
|
msgstr "Modo separado"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
|
|
msgid "Localisation"
|
|
msgstr "Localização"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.config.view,view:0
|
|
msgid "Simplified Interface"
|
|
msgstr "Interface simplificada"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cl
|
|
msgid "Chile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unplanned Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
|
|
msgid "Import a Translation File"
|
|
msgstr "Importar ficheiro de tradução"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.values,model_id:0
|
|
msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
|
|
msgstr "Este campo não é usado, somente o ajuda a seleccionar um bom campo."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view,name:0
|
|
msgid "View Name"
|
|
msgstr "Ver nome"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Italian / Italiano"
|
|
msgstr "Italiano / Italiano"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
|
|
msgid "Save As Attachment Prefix"
|
|
msgstr "gravar como prefixo de anexação"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.hr
|
|
msgid "Croatia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,mobile:0
|
|
msgid "Mobile No"
|
|
msgstr "Nº do movel"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
|
|
#: view:res.partner.category:0
|
|
msgid "Partner Categories"
|
|
msgstr "Categoria de terceiros"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.sequence,code:0
|
|
#: field:ir.sequence.type,code:0
|
|
msgid "Sequence Code"
|
|
msgstr "Código de sequencia"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,print_format:0
|
|
msgid "a5"
|
|
msgstr "a5"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You tried to sign out with a date anterior to another event !\nTry to contact the administrator to correct attendances."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sc
|
|
msgid "Seychelles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
|
|
#: view:res.partner.bank:0
|
|
msgid "Bank Accounts"
|
|
msgstr "Contas bancarias"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sl
|
|
msgid "Sierra Leone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.company:0
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "Informação geral"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-product"
|
|
msgstr "produto-terp"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tc
|
|
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.bank,owner_name:0
|
|
msgid "Account Owner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow,osv:0
|
|
#: field:workflow.instance,res_type:0
|
|
msgid "Resource Object"
|
|
msgstr "Recurso do objecto"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,function:0
|
|
#: field:res.partner.address,function:0
|
|
#: selection:workflow.activity,kind:0
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Função"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No address defined \n' \\n"
|
|
" 'for the partner: %s\n' \\n"
|
|
" 'on line: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,preview:0
|
|
msgid "Image Preview"
|
|
msgstr "Pre-virtualização da imagem"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Produced Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.yu
|
|
msgid "Yugoslavia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
|
|
msgid "Corp."
|
|
msgstr "Corp."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
|
|
msgid "Choose a language to install:"
|
|
msgstr "Escolha uma linguagem para installar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot modify a captcha"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gw
|
|
msgid "Guinea Bissau"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow.instance:0
|
|
msgid "Workflow Instances"
|
|
msgstr "Intancias do fluxo de trabalho"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partners: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.kp
|
|
msgid "North Korea"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Create Object"
|
|
msgstr "Criar objecto"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.bank,bic:0
|
|
msgid "BIC/Swift code"
|
|
msgstr "Código BIC/Swift"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_be/wizard/account_vat_declaration.py:0
|
|
#: code:addons/addons/l10n_be/wizard/partner_vat_listing.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Data Insufficient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
|
|
msgid "Prospect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Polish / Język polski"
|
|
msgstr "Polonês / Język polski"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No analytic journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.exports,name:0
|
|
msgid "Export Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner.address,type:0
|
|
msgid "Used to select automatically the right address according to the context in sales and purchases documents."
|
|
msgstr "Usado para seleccionar automaticamente o endereço correcto de acordo com o contexto nos documentos das vendas e das compras."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!' % s['state']))\n"
|
|
" return osv.osv.unlink(self, cr, uid, unlink_ids, context=context)\n"
|
|
"\n"
|
|
" def onchange_product_id(self, cr, uid, ids, product_id, context={}):\n"
|
|
" if product_id:\n"
|
|
" w=self.pool.get('product.product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.lk
|
|
msgid "Sri Lanka"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Russian / русский язык"
|
|
msgstr "Russo / русский язык"
|
|
|