10873 lines
262 KiB
Plaintext
10873 lines
262 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * base
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-07 13:38:24+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-08-07 13:38:24+0000\n"
|
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sh
|
|
msgid "Saint Helena"
|
|
msgstr "Sainte-Hélène"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
|
|
msgid "SMS - Gateway: clickatell"
|
|
msgstr "Passerelle SMS: clickatell"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
|
|
msgstr "%j - Jour de l'année comme un nombre décimal [001,366]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.values,meta_unpickle:0
|
|
msgid "Metadata"
|
|
msgstr "Métadonnées"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view,arch:0
|
|
#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
|
|
msgid "View Architecture"
|
|
msgstr "Architecture de la Vue"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
|
|
msgid "Code (eg:en__US)"
|
|
msgstr "Code (ex:fr__FR)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow:0
|
|
#: field:workflow.activity,wkf_id:0
|
|
#: field:workflow.instance,wkf_id:0
|
|
msgid "Workflow"
|
|
msgstr "Diagramme de flux"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Hungarian / Magyar"
|
|
msgstr "Hungrois / Magyar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
|
|
msgid "Workflow On"
|
|
msgstr "Diagramme de flux actif"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Created Views"
|
|
msgstr "Vues crées"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
msgid "Outgoing transitions"
|
|
msgstr "Transitions sortantes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
|
|
msgid "Yearly"
|
|
msgstr "Annuel"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,target:0
|
|
msgid "Target Window"
|
|
msgstr "Fenêtre Cible"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
|
|
msgid "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
|
|
"If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to use\n"
|
|
"the simplified interface, which has less options and fields but is easier to\n"
|
|
"understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Choisir entre \"Interface Simplifée\" et \"Interface Étendue\".\n"
|
|
"Si vous testez ou utilisez OpenERP pour la première fois, nous vous suggerons d'utiliser\n"
|
|
"l'interface simplifiée, qui a moins d'option et de champ mais qui sera plus facile a \n"
|
|
"comprendre. Vous pourrez basculer ultérieurement dans la vue étendu plus tard.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.rule,operand:0
|
|
msgid "Operand"
|
|
msgstr "Opérande"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.kr
|
|
msgid "South Korea"
|
|
msgstr "Corée du Sud"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
msgid "Transitions"
|
|
msgstr "Transitions"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
|
|
msgid "ir.ui.view.custom"
|
|
msgstr "ir.ui.view.custom"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no income account defined ' \\n"
|
|
" 'for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sz
|
|
msgid "Swaziland"
|
|
msgstr "Souaziland"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
|
|
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
|
msgid "ir.actions.report.custom"
|
|
msgstr "ir.actions.report.custom"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_CANCEL"
|
|
msgstr "STOCK_CANCEL"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom,sortby:0
|
|
msgid "Sorted By"
|
|
msgstr "Trier par"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.sequence,number_increment:0
|
|
msgid "Increment Number"
|
|
msgstr "Incrémenter le numéro"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
|
|
msgid "Company's Structure"
|
|
msgstr "Structure de la société"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
|
|
msgid "ir.report.custom.fields"
|
|
msgstr "ir.report.custom.fields"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "new"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_GOTO_TOP"
|
|
msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.custom,multi:0
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,multi:0
|
|
msgid "On multiple doc."
|
|
msgstr "Sur de multiple document"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.category,module_nr:0
|
|
msgid "Number of Modules"
|
|
msgstr "Nombre de modules"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
|
|
msgid "Max. Size"
|
|
msgstr "Taille Max."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not use this general account in this journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.address,name:0
|
|
msgid "Contact Name"
|
|
msgstr "Nom du Contact"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DELETE"
|
|
msgstr "STOCK_DELETE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Password mismatch !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.request,state:0
|
|
msgid "active"
|
|
msgstr "Actif"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
|
|
msgid "Wizard Name"
|
|
msgstr "Nom de l'assistant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
|
|
msgstr "%y - Année dans le siècle comme un nombre décimal [00,99]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
|
|
msgid "Validated"
|
|
msgstr "Validé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.rule.group,rules:0
|
|
msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
|
|
msgstr "La règle est satisfaite si au moins un test est Vrai"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No payment mode or payment type code invalid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
|
|
msgid "Get Max"
|
|
msgstr "Valeur maxi"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,credit_limit:0
|
|
msgid "Credit Limit"
|
|
msgstr "Limite de crédit"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.data,date_update:0
|
|
msgid "Update Date"
|
|
msgstr "Mettre à jour la Date"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
|
|
msgid "Source Object"
|
|
msgstr "Objet Source"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
|
|
#: view:ir.actions.todo:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
|
|
msgid "Config Wizard Steps"
|
|
msgstr "Étapes de la configuration de l'assistant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
|
|
msgid "ir.ui.view_sc"
|
|
msgstr "ir.ui.view_sc"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.access,group_id:0
|
|
#: field:ir.rule,rule_group:0
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Groupe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
|
|
msgstr "Pour parcourir les traductions officielles, vous pouvez visiter ce lien: "
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.exports.line,name:0
|
|
#: field:ir.translation,name:0
|
|
#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
|
|
msgid "Field Name"
|
|
msgstr "Nom du champ"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete Purchase Order(s) which are in %s State!' % s['state']))\n"
|
|
" return super(purchase_order, self).unlink(cr, uid, unlink_ids, context=context)\n"
|
|
"\n"
|
|
" def button_dummy(self, cr, uid, ids, context={}):\n"
|
|
" return True\n"
|
|
"\n"
|
|
" def onchange_dest_address_id(self, cr, uid, ids, adr_id):\n"
|
|
" if not adr_id:\n"
|
|
" return {}\n"
|
|
" part_id = self.pool.get('res.partner.address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
|
|
msgid "Uninstalled modules"
|
|
msgstr "Modules non installés"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/product/pricelist.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not resolve product category, ' \\n"
|
|
" 'you have defined cyclic categories ' \\n"
|
|
" 'of products!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:server.action.create,init:0
|
|
#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
|
|
msgid "Select Action Type"
|
|
msgstr "Sélectionner le type d'action"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid " You cannot Resume the operation other then Pause state !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.todo,type:0
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Configuration"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tv
|
|
msgid "Tuvalu"
|
|
msgstr "Tuvalu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model,state:0
|
|
#: selection:ir.model.grid,state:0
|
|
msgid "Custom Object"
|
|
msgstr "Objet Personalisé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.lang,date_format:0
|
|
msgid "Date Format"
|
|
msgstr "Format de date"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.bank,email:0
|
|
#: field:res.partner.address,email:0
|
|
msgid "E-Mail"
|
|
msgstr "Courriel"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.an
|
|
msgid "Netherlands Antilles"
|
|
msgstr "Antilles Néerlandaises"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Workcenter name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gf
|
|
msgid "French Guyana"
|
|
msgstr "Guyane Française"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Bosnian / bosanski jezik"
|
|
msgstr "Bosnian / bosanski jezik"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
|
|
msgid "If you check this, then the second time the user prints with same attachment name, it returns the previous report."
|
|
msgstr "Si vous cochez ceci, la seconde fois que l'utilisateur imprime avec la même pièce jointe, cela retourne la version précédente du rapport."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The read method is not implemented on this object !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
|
|
msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.todo,note:0
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.country,name:0
|
|
msgid "Country Name"
|
|
msgstr "Nom du pays"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.co
|
|
msgid "Colombia"
|
|
msgstr "Colombie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Schedule Upgrade"
|
|
msgstr "Planifier la mise à jour"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/service/web_services.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "''\n"
|
|
"\n"
|
|
"OpenERP is an ERP+CRM program for small and medium businesses.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The whole source code is distributed under the terms of the\n"
|
|
"GNU Public Licence.\n"
|
|
"\n"
|
|
"(c) 2003-TODAY, Fabien Pinckaers - Tiny sprl''"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must assign a partner to this lead before converting to opportunity.\n' \\n"
|
|
" 'You can use the convert to partner button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.country,code:0
|
|
msgid "The ISO country code in two chars.\n"
|
|
"You can use this field for quick search."
|
|
msgstr "Le code ISO du pays en deux caractères.\n"
|
|
"Vous pouvez utiliser ce champ pour effectuer une recherche rapide."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pw
|
|
msgid "Palau"
|
|
msgstr "Palau"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Sales & Purchases"
|
|
msgstr "Ventes & Achats"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_be/wizard/partner_vat_listing.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No partner has a VAT Number asociated with him."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.wizard:0
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr "Assistant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_CUT"
|
|
msgstr "STOCK_CUT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
|
|
#: view:ir.actions.wizard:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
|
|
msgid "Wizards"
|
|
msgstr "Assistants"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.config.view,view:0
|
|
msgid "Extended Interface"
|
|
msgstr "Interface étendue"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,action_id:0
|
|
msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
|
|
msgstr "Sélectionner la fenêtre d'action, le rapport, l'assistant qui sera exécuté."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can't connect instance %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
msgid "Export done"
|
|
msgstr "Export effectué"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
msgid "Model Description"
|
|
msgstr "Description du modèle"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You need to choose a model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
|
|
msgid "Trigger Expression"
|
|
msgstr "Expression de déclenchement"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.jo
|
|
msgid "Jordan"
|
|
msgstr "Jordanie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
|
|
msgid "ir.ui.view"
|
|
msgstr "ir.ui.view"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not remove the model '%s' !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.er
|
|
msgid "Eritrea"
|
|
msgstr "Érythrée"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.config.view:0
|
|
msgid "Configure simple view"
|
|
msgstr "Configurer la vue simple"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Bulgarian / български"
|
|
msgstr "Bulgare / български"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
|
|
msgid "ir.actions.actions"
|
|
msgstr "ir.actions.actions"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not sign in from an other date than today"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "from stock: products assigned."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Too much total record found!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_budget/crossovered_budget.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,type:0
|
|
msgid "Bar Chart"
|
|
msgstr "Graphique en Barres"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
|
|
msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice is not created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_INDEX"
|
|
msgstr "STOCK_INDEX"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.rs
|
|
msgid "Serbia"
|
|
msgstr "Serbie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "Wizard View"
|
|
msgstr "Vue Assistant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.kh
|
|
msgid "Cambodia, Kingdom of"
|
|
msgstr "République du Cambodge"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
|
|
msgid "Sequences"
|
|
msgstr "Séquences"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You did not installed the opportunities tracking when you configured the crm_configuration module.' \\n"
|
|
" '\nI can not convert the lead to an opportunity, you must create a section with the code \'oppor\'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project_gtd/project_gtd.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Eff. Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/document_ics/document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not set negative Duration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
|
|
msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pg
|
|
msgid "Papua New Guinea"
|
|
msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created by the synchronization wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "SAJ"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
|
|
msgid "Basic Partner"
|
|
msgstr "Partenaire de Base"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid ","
|
|
msgstr ","
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.es
|
|
msgid "Spain"
|
|
msgstr "Espagne"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
|
|
msgid "You may have to reinstall some language pack."
|
|
msgstr "Vous devrez réinstaller quelques paquets de langue."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Futur Deliveries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.address,mobile:0
|
|
msgid "Mobile"
|
|
msgstr "GSM"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.om
|
|
msgid "Oman"
|
|
msgstr "Oman"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
|
|
msgid "Payment term"
|
|
msgstr "Terme du Paiement"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.nu
|
|
msgid "Niue"
|
|
msgstr "Niué"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
|
msgid "Work Days"
|
|
msgstr "Jours de Travail"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.values,action_id:0
|
|
msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
|
|
msgstr "Ce champ n'est pas utilisé, il aide seulement à choisir la bonne action."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
|
|
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
|
|
msgid "Create Menu"
|
|
msgstr "Créer le menu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.in
|
|
msgid "India"
|
|
msgstr "Inde"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
|
|
msgid "maintenance contract modules"
|
|
msgstr "Modules du contrat de maintenance"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "TOTAL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
msgid "client_action_multi, client_action_relate"
|
|
msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ad
|
|
msgid "Andorra, Principality of"
|
|
msgstr "Principauté d'Andorre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.category,child_ids:0
|
|
#: field:res.partner.category,child_ids:0
|
|
msgid "Child Categories"
|
|
msgstr "Catégories enfants"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
|
|
msgid "TGZ Archive"
|
|
msgstr "Archive TGZ"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.som,factor:0
|
|
msgid "Factor"
|
|
msgstr "Facteur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%B - Full month name."
|
|
msgstr "%B - Nom complet du mois."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
|
#: field:ir.actions.todo,type:0
|
|
#: field:ir.server.object.lines,type:0
|
|
#: field:ir.translation,type:0
|
|
#: field:ir.values,key:0
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A model having this name and code already exists !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_FILE"
|
|
msgstr "STOCK_FILE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
|
|
msgid "Field child2"
|
|
msgstr "Champ enfant 2"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gu
|
|
msgid "Guam (USA)"
|
|
msgstr "Guam (É-U)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
|
|
msgid "Objects Security Grid"
|
|
msgstr "Grille de sécurité des objets"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_GO_DOWN"
|
|
msgstr "STOCK_GO_DOWN"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_OK"
|
|
msgstr "STOCK_OK"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The properties account payable account receivable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to define a Default Credit Account for your Financial Journals!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
#: selection:workflow.activity,kind:0
|
|
msgid "Dummy"
|
|
msgstr "Factice"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ky
|
|
msgid "Cayman Islands"
|
|
msgstr "Îles Caïmans"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/report/custom.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can't draw a pie chart !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "invalid mode for test_state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.sequence,name:0
|
|
#: field:ir.sequence.type,name:0
|
|
msgid "Sequence Name"
|
|
msgstr "Nom de la séquence"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.td
|
|
msgid "Chad"
|
|
msgstr "Tchad"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
|
|
msgstr "Espagnol (AR) / Español (AR)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ug
|
|
msgid "Uganda"
|
|
msgstr "Ouganda"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ne
|
|
msgid "Niger"
|
|
msgstr "Niger"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you can just change some non important fields !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ba
|
|
msgid "Bosnia-Herzegovina"
|
|
msgstr "Bosnie-Herzégovine"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Alignement"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.rule,operator:0
|
|
msgid ">="
|
|
msgstr ">="
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_followup/wizard/wizard_followup_print.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "\n\nMail sent to following Partners successfully, !\n\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday are considered to be in week 0."
|
|
msgstr "%W - Numéro de semaine dans l'année (Lundi est le premier jour de la semaine) comme un nombre décimal [00,53]. Tous les jours de la nouvelle année précédant le premier Lundi sont considérés faisant parti de la semaine 0."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.event,planned_cost:0
|
|
msgid "Planned Cost"
|
|
msgstr "Coût Prévu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
|
|
msgid "ir.model.config"
|
|
msgstr "ir.model.config"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,website:0
|
|
#: field:res.partner,website:0
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Site Web"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.rule.group,rules:0
|
|
msgid "Tests"
|
|
msgstr "Tests"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.repository:0
|
|
msgid "Repository"
|
|
msgstr "Dépôt"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gs
|
|
msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
|
|
msgstr "St. Georges & les Îles Sandwich."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.url,url:0
|
|
msgid "Action URL"
|
|
msgstr "URL de l'action"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms_invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This feature is only available for location type Amazon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
|
|
msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mh
|
|
msgid "Marshall Islands"
|
|
msgstr "Îles Marshall"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bad account!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ht
|
|
msgid "Haiti"
|
|
msgstr "Haïti"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "RML"
|
|
msgstr "RML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
|
|
msgid "Partners by Categories"
|
|
msgstr "Partenaires par Catégorie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Received Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pie charts need exactly two fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:wizard.module.lang.export,lang:0
|
|
msgid "To export a new language, do not select a language."
|
|
msgstr "Pour exporter une langue, ne sélectionnez aucune langue."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project/wizard/close_task.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Couldn't send mail because your email address is not configured!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.md
|
|
msgid "Moldavia"
|
|
msgstr "Moldavie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Features"
|
|
msgstr "Fonctionnalités"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Analytic Journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unit Product Price"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom,frequency:0
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "Fréquence"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
|
|
msgid "Relation"
|
|
msgstr "Relation"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.access,perm_read:0
|
|
msgid "Read Access"
|
|
msgstr "Accès en lecture"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
|
|
msgid "ir.exports"
|
|
msgstr "ir.exports"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
|
|
msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Define New Users"
|
|
msgstr "Définir de Nouveaux Utilisateurs"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_REMOVE"
|
|
msgstr "STOCK_REMOVE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
|
msgid "raw"
|
|
msgstr "brut"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,email:0
|
|
msgid "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field which gives the correct address"
|
|
msgstr "Fournissez les champs qui seront utilisés pour récupéreer l'adresse email. Exemple: lorsque vous sélectionnez la facture, alors `object.invoice_address_id.email` es t le champ qui vous donne l'adresse correcte."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.roles,name:0
|
|
msgid "Role Name"
|
|
msgstr "Nom du rôle"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The production is in \"%s\" state. You can not change the production quantity anymore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/auction/wizard/wizard_aie_send.py:0
|
|
#: code:addons/addons/auction/wizard/wizard_aie_send_result.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection to WWW.Auction-in-Europe.com failed !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.payterm,name:0
|
|
msgid "Payment Term (short name)"
|
|
msgstr "Condition de règlement"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
|
|
#: view:res.bank:0
|
|
#: field:res.partner.bank,bank:0
|
|
msgid "Bank"
|
|
msgstr "Banque"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
|
|
msgid "ir.exports.line"
|
|
msgstr "ir.exports.line"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete Production Order(s) which are in %s State!' % s['state']))\n"
|
|
" return osv.osv.unlink(self, cr, uid, unlink_ids, context=context)\n"
|
|
"\n"
|
|
" def copy(self, cr, uid, id, default=None,context=None):\n"
|
|
" if not default:\n"
|
|
" default = {}\n"
|
|
" default.update({\n"
|
|
" 'name': self.pool.get('ir.sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "Rapports"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow,on_create:0
|
|
msgid "On Create"
|
|
msgstr "Lors de la création"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No E-Mail ID Found for your Company address or missing reply address in section!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.default,value:0
|
|
msgid "Default Value"
|
|
msgstr "Valeur par défaut"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
|
|
#: field:res.users,login:0
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Identifiant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
|
|
msgid "ir.sequence.type"
|
|
msgstr "ir.sequence.type"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:maintenance.contract:0
|
|
#: field:maintenance.contract,module_ids:0
|
|
msgid "Covered Modules"
|
|
msgstr "Modules couverts"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_COPY"
|
|
msgstr "STOCK_COPY"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Model %s Does not Exist !\" % vals['relation']))\n"
|
|
" \n"
|
|
" if self.pool.get(vals['model']):\n"
|
|
" self.pool.get(vals['model']).__init__(self.pool, cr)\n"
|
|
" self.pool.get(vals['model'])._auto_init(cr, {})\n"
|
|
" \n"
|
|
" return res\n"
|
|
"ir_model_fields()\n"
|
|
"\n"
|
|
"class ir_model_access(osv.osv):\n"
|
|
" _name = 'ir.model.access'\n"
|
|
" _columns = {\n"
|
|
" 'name': fields.char('Name', size=64, required=True),\n"
|
|
" 'model_id': fields.many2one('ir.model', 'Object', required=True),\n"
|
|
" 'group_id': fields.many2one('res.groups', 'Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_get_sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can't modify this order. It has already been paid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
|
|
msgid "res.request.link"
|
|
msgstr "res.request.link"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_button:module.module.update,init,update:0
|
|
msgid "Check new modules"
|
|
msgstr "Vérifier de nouveaux modules"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.km
|
|
msgid "Comoros"
|
|
msgstr "Comores"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
|
|
msgid "Server Actions"
|
|
msgstr "Serveur Actions"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tp
|
|
msgid "East Timor"
|
|
msgstr "Timor oriental"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
msgid "Simple domain setup"
|
|
msgstr "Paramétrer un domaine simple"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.currency,accuracy:0
|
|
msgid "Computational Accuracy"
|
|
msgstr "Précision mathématique"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_partner_balance_report.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Date to must be set between %s and %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.kg
|
|
msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
|
|
msgstr "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/product/product.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Products: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No bank account for the company."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
|
|
msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
|
|
msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,res_id:0
|
|
msgid "Attached ID"
|
|
msgstr "ID de la Ressource"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Day: %(day)s"
|
|
msgstr "Jour: %(day)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not read this document! (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "UnknownError"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
|
|
msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-crm"
|
|
msgstr "terp-crm"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mv
|
|
msgid "Maldives"
|
|
msgstr "Maldives"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.values,res_id:0
|
|
msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
|
|
msgstr "Garder à 0 si l'action doit apparaître sur toutes les ressources."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
|
|
msgid "ir.rule"
|
|
msgstr "ir.rule"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid Region"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,width:0
|
|
msgid "Fixed Width"
|
|
msgstr "Largeur fixe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-calendar"
|
|
msgstr "terp-calendar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_YES"
|
|
msgstr "STOCK_YES"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "P&L Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
|
|
msgid "Report Custom"
|
|
msgstr "Rapport personnalisé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Year without century: %(y)s"
|
|
msgstr "Année sans le siècle : %(y)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
|
|
msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Partners"
|
|
msgstr "Partenaires"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,message:0
|
|
msgid "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ object.partner_id.name ]]`"
|
|
msgstr "Spécifier le mesage. Vous pouvez utiliser les champs de l'objet. ex: `Cher [[ object.partner_id.name ]]`"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,res_model:0
|
|
msgid "Attached Model"
|
|
msgstr "Modèle Attaché"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "fi_FI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
|
|
msgid "Trigger Name"
|
|
msgstr "Nom du déclencheur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "unable to find a server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
|
|
msgid "ir.model.access"
|
|
msgstr "ir.model.access"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,priority:0
|
|
#: field:ir.ui.view,priority:0
|
|
#: field:res.request,priority:0
|
|
#: field:res.request.link,priority:0
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Priorité"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing info: Subscription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.transition,act_from:0
|
|
msgid "Source Activity"
|
|
msgstr "Activité Source"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Legend (for prefix, suffix)"
|
|
msgstr "Légende (pour le préfixe, suffixe)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.request:0
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Répondre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not remove root user!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
|
|
msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mw
|
|
msgid "Malawi"
|
|
msgstr "Malawi"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.address,type:0
|
|
msgid "Address Type"
|
|
msgstr "Type d'adresse"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.request:0
|
|
msgid "End of Request"
|
|
msgstr "Fin de la Requête"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No production sequence defined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.request:0
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Références"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are considered to be in week 0."
|
|
msgstr "%U - Numéro de la semaine dans l'année (Dimanche est le premier jour de la semaine) Comme un nombre décimal [00,53]. Tous les jours de la nouvelle année précédant le premier dimanche appartiennent à la semaine 0."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
|
|
msgid "Note that this operation may take a few minutes."
|
|
msgstr "Notez que cette opération peut prendre quelques minutes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
|
|
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
msgid "Tree"
|
|
msgstr "Arbre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:maintenance.contract.wizard:0
|
|
msgid "Could you check your contract information ?"
|
|
msgstr "Pouvez vous vérifier les informations de votre contrat ?"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_CLEAR"
|
|
msgstr "STOCK_CLEAR"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.users,password:0
|
|
msgid "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
|
|
msgstr "Laisser vide si vous ne voulez pas que l'utilisateur se connecte au système."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
|
|
#: field:res.config.view,view:0
|
|
msgid "View Mode"
|
|
msgstr "Mode d'affichage"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product Cost Structure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/fields.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not implemented search_memory method !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Spanish / Español"
|
|
msgstr "Espagnol / Español"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no receivable account defined for this journal:'\\n"
|
|
" ' \"%s\" (id:%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,logo:0
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_PROPERTIES"
|
|
msgstr "STOCK_PROPERTIES"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The journal must have centralised counterpart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
|
|
#: selection:ir.actions.url,target:0
|
|
msgid "New Window"
|
|
msgstr "Nouvelle fenêtre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to create your control center user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bs
|
|
msgid "Bahamas"
|
|
msgstr "Bahamas"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
|
|
msgid "Commercial Prospect"
|
|
msgstr "Prospection commerciale"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Pièce jointe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ie
|
|
msgid "Ireland"
|
|
msgstr "Irlande"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_field:module.module.update,update,update:0
|
|
msgid "Number of modules updated"
|
|
msgstr "Nombre de modules mis à jour"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/fields.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not implemented set_memory method !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A sign-out must be right after a sign-in !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
|
|
#: field:ir.actions.todo,groups_id:0
|
|
#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
|
|
#: field:ir.model.fields,groups:0
|
|
#: field:ir.rule.group,groups:0
|
|
#: field:ir.ui.menu,groups_id:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
#: view:res.users:0
|
|
#: field:res.users,groups_id:0
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Groupes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bz
|
|
msgid "Belize"
|
|
msgstr "Le Belize"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error, no partner !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ge
|
|
msgid "Georgia"
|
|
msgstr "Georgie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pl
|
|
msgid "Poland"
|
|
msgstr "Pologne"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
msgid "To be removed"
|
|
msgstr "À désinstaller"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:maintenance.contract.wizard:0
|
|
msgid "Maintenance contract added !"
|
|
msgstr "Contrat de maintenance ajouté !"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.module.update_translations:0
|
|
msgid "This wizard will detect new terms in the application so that you can update them manually."
|
|
msgstr "Cet assistant détectera les nouveaux termes dans l'application, ainsi, vous pourrez les mettre à jour manuellement."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The region should be in "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,expression:0
|
|
msgid "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = `object.order_line`."
|
|
msgstr "Entrez le champ/expression qui retournera la liste. Exemple: sélectionnez la commande client dans l'objet, et vous pourrez boucler sur les lignes de commandes client. Expression = `object.order_line`."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "Wizard Field"
|
|
msgstr "Champ de l'assistant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
|
|
msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_NO"
|
|
msgstr "STOCK_NO"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete a point of sale which is already confirmed !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.st
|
|
msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
|
|
msgstr "Sao Tomé et Principe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.partner.address,type:0
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Facture"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_REDO"
|
|
msgstr "STOCK_REDO"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bb
|
|
msgid "Barbados"
|
|
msgstr "Barbade"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mg
|
|
msgid "Madagascar"
|
|
msgstr "Madagascar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.rule.group,global:0
|
|
msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
|
|
msgstr "Faire une règle globale, sinon il sera nécessaire de mettre un groupe ou utilisateur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
|
|
#: field:ir.report.custom,menu_id:0
|
|
#: view:ir.ui.menu:0
|
|
#: field:ir.ui.menu,name:0
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.currency,rate:0
|
|
msgid "Current Rate"
|
|
msgstr "Taux actuel"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
|
|
msgid "Original View"
|
|
msgstr "Vue originale"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
msgid "Action To Launch"
|
|
msgstr "Action à lancer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no journal defined '\\n"
|
|
" 'on the product category: \"%s\" (id: %d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.url,target:0
|
|
msgid "Action Target"
|
|
msgstr "Cible de l'action"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ai
|
|
msgid "Anguilla"
|
|
msgstr "Anguille"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.config,password_check:0
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
msgstr "Confirmation"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter at least one field !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No bank defined\n' \\n"
|
|
" 'for the bank account: %s\n' \\n"
|
|
" 'on the partner: %s\n' \\n"
|
|
" 'on line: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ve
|
|
msgid "Venezuela"
|
|
msgstr "Vénézuela"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
|
|
msgid "Shortcut Name"
|
|
msgstr "Nom du Raccourci"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
|
|
msgid "Default limit for the list view"
|
|
msgstr "Limite par défaut de la vue 'liste'"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,write_id:0
|
|
msgid "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. If it is empty it will refer to the active id of the object."
|
|
msgstr "Fournissez le nom du champ qui référence l'identifiant de l'enregistrement pour l'opération d'écriture. S'il est vide, il référencera l'identifiant de l'objet actif."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.zw
|
|
msgid "Zimbabwe"
|
|
msgstr "Zimbabwe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
|
|
msgid "Import / Export"
|
|
msgstr "Importer / Exporter"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Configure User"
|
|
msgstr "Configurer l'Utilisateur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,email:0
|
|
msgid "Email Address"
|
|
msgstr "Adresse Mail"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not write in this document! (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
#: field:workflow.activity,action_id:0
|
|
msgid "Server Action"
|
|
msgstr "Action du Serveur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The account is not defined to be reconciled !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tt
|
|
msgid "Trinidad and Tobago"
|
|
msgstr "Trinité et Tobago"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.lv
|
|
msgid "Latvia"
|
|
msgstr "Lettonie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
msgid "Values"
|
|
msgstr "Valeurs"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Field Mappings"
|
|
msgstr "Associations du Champ"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/product_margin/wizard/wizard_product_margin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product Margins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
|
|
msgid "Customization"
|
|
msgstr "Paramétrage"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.py
|
|
msgid "Paraguay"
|
|
msgstr "Paraguay"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
|
|
msgid "left"
|
|
msgstr "gauche"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
|
|
msgid "ir.actions.act_window_close"
|
|
msgstr "ir.actions.act_window_close"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.server.object.lines,col1:0
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "Destination"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.lt
|
|
msgid "Lithuania"
|
|
msgstr "Lituanie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_partner_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A partner is already defined on this lead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project/wizard/task_delegate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CHECK: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
|
|
msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_inventory.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Message !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.si
|
|
msgid "Slovenia"
|
|
msgstr "Slovénie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No journal defined on the related employee.\nFill in the timesheet tab of the employee form."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner.canal:0
|
|
#: field:res.partner.event,canal_id:0
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Canal"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not escalate this case.\nYou are already at the top level."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_budget/crossovered_budget.py:0
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#: code:addons/addons/document/document.py:0
|
|
#: code:addons/addons/event/event.py:0
|
|
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms_invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
|
|
msgstr "%p - Équivalent à soit AM ou PM."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Iteration Actions"
|
|
msgstr "Actions de l'itération"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:maintenance.contract,date_stop:0
|
|
msgid "Ending Date"
|
|
msgstr "Date de fin"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.nz
|
|
msgid "New Zealand"
|
|
msgstr "Nouvelle-Zélande"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
|
|
msgid "Openstuff.net"
|
|
msgstr "Openstuff.net"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_partner_balance_report.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Date not in a defined fiscal year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.nf
|
|
msgid "Norfolk Island"
|
|
msgstr "Île Norfolk"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/delivery/delivery.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
|
|
msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can't delete this server because it acts as backup for other servers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The account move (%s) for centralisation ' \\n"
|
|
" 'has been confirmed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.rule,operator:0
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "Opérateur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
|
|
msgid "Installation Done"
|
|
msgstr "Installation terminée"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Registration of your account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_OPEN"
|
|
msgstr "STOCK_OPEN"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,action_id:0
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Client Action"
|
|
msgstr "Action client"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/wizard/make_invoice_advance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot make an advance on a sale order that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
|
|
msgid "right"
|
|
msgstr "à droite"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bd
|
|
msgid "Bangladesh"
|
|
msgstr "Bengladesh"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: constraint:res.company:0
|
|
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
|
msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas creer de sociétés récursives"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:maintenance.contract,state:0
|
|
msgid "Valid"
|
|
msgstr "Valide"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not delete this document! (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Partner!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "XSL"
|
|
msgstr "XSL"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form
|
|
msgid "Others Partners"
|
|
msgstr "Autres partenaires"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cu
|
|
msgid "Cuba"
|
|
msgstr "Cuba"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
|
|
msgstr "%S - Seconde comme nombre décimal [00,61]"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.am
|
|
msgid "Armenia"
|
|
msgstr "Arménie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing info: Test Instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to create invoice (partner has no address)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge_zero.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please select one and only one inventory !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Year with century: %(year)s"
|
|
msgstr "Année avec siècle : %(year)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Journalière"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.se
|
|
msgid "Sweden"
|
|
msgstr "Suède"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
msgid "Gantt"
|
|
msgstr "Gantt"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.property:0
|
|
msgid "Property"
|
|
msgstr "Propriété"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
|
|
#: view:res.partner.bank.type:0
|
|
msgid "Bank Account Type"
|
|
msgstr "Type de Compte Bancaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-project"
|
|
msgstr "terp-project"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/print_attendance_error.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Data Available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Iteration Action Configuration"
|
|
msgstr "Configurer l'action de l'itération"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.at
|
|
msgid "Austria"
|
|
msgstr "Autriche"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Calendrier"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No fiscal year defined for this date !\nPlease create one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.activity,signal_send:0
|
|
msgid "Signal (subflow.*)"
|
|
msgstr "Signal (subflow.*)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
|
|
msgid "HR sector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
|
|
msgid "Module dependency"
|
|
msgstr "Dépendance des Modules"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Brouillon"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
|
|
msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.config.view:0
|
|
msgid "Choose Your Mode"
|
|
msgstr "Choisissez Votre Mode"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,rml_footer1:0
|
|
msgid "Report Footer 1"
|
|
msgstr "Pied de page 1 de rapport"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,rml_footer2:0
|
|
msgid "Report Footer 2"
|
|
msgstr "Pied de page 2 de rapport"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model.access:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
#: field:res.groups,model_access:0
|
|
msgid "Access Controls"
|
|
msgstr "Contrôle des accès"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
#: field:ir.module.module,dependencies_id:0
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
msgstr "Dépendances"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,parent_id:0
|
|
msgid "Main Company"
|
|
msgstr "Société Principale"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/auction/auction.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missed Address !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
|
|
msgid "Background Color"
|
|
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "If you use a formula type, use a python expression using the variable 'object'."
|
|
msgstr "Si vous utilisez une formule type, utilisez une expression python utilisant un variable 'object'"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.address,birthdate:0
|
|
msgid "Birthdate"
|
|
msgstr "Date de Naissance"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
|
|
msgid "Contact Titles"
|
|
msgstr "Civilités"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
|
|
msgid "res.partner.som"
|
|
msgstr "res.partner.som"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
|
|
msgid "workflow.activity"
|
|
msgstr "workflow.activity"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_pos_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please create an invoice for this sale."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,select_level:0
|
|
msgid "Searchable"
|
|
msgstr "Recherche possible"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.uy
|
|
msgid "Uruguay"
|
|
msgstr "Uruguay"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner.event:0
|
|
msgid "Document Link"
|
|
msgstr "Lien document"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
|
|
msgid "res.partner.title"
|
|
msgstr "res.partner.title"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.sequence,prefix:0
|
|
msgid "Prefix"
|
|
msgstr "Préfixe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,loop_action:0
|
|
msgid "Loop Action"
|
|
msgstr "Action Boucle"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "German / Deutsch"
|
|
msgstr "Allemand / Deutsch"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
|
|
msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
|
|
msgstr "Sélectionner le nom du signal qui sera utilisé comme déclencheur."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Fields Mapping"
|
|
msgstr "Correspondance de champs"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Balance product needed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
|
|
msgid "Sir"
|
|
msgstr "Monsieur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
|
|
msgid "Start Upgrade"
|
|
msgstr "Démarrer la mise à jour"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.default,ref_id:0
|
|
msgid "ID Ref."
|
|
msgstr "ID Réf"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "French / Français"
|
|
msgstr "Français / Français"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product supplier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mt
|
|
msgid "Malta"
|
|
msgstr "Malte"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
|
|
msgid "Field Mappings."
|
|
msgstr "Correspondances de champ"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
|
|
#: field:ir.model.data,module:0
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid "Module"
|
|
msgstr "Module"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configuration of the server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,description:0
|
|
#: field:ir.module.module,description:0
|
|
#: field:res.partner.bank,name:0
|
|
#: view:res.partner.event:0
|
|
#: field:res.partner.event,description:0
|
|
#: view:res.request:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must provide ' \\n"
|
|
" 'a bank number \n' \\n"
|
|
" 'for the partner bank: %s\n' \\n"
|
|
" 'on line: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Value Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/use_control/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not authorized to copy module repositories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.users,action_id:0
|
|
msgid "Home Action"
|
|
msgstr "Action page d'accueil"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.lang,grouping:0
|
|
msgid "Separator Format"
|
|
msgstr "Format du séparateur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/delivery/stock.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
msgid "Export language"
|
|
msgstr "Exporter la langue"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
|
|
msgid "Unvalidated"
|
|
msgstr "Invalide"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
|
|
msgid "Database Structure"
|
|
msgstr "Structure de la base de données"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
|
|
#: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
|
|
msgid "Mass Mailing"
|
|
msgstr "Envoi massif"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.yt
|
|
msgid "Mayotte"
|
|
msgstr "Mayotte"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
|
|
msgid "You can also import .po files."
|
|
msgstr "Vous pouvez également importer un fichier .po"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to find a valid contract"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please specify an action to launch !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
|
|
msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
|
|
msgid "Function of the contact"
|
|
msgstr "Fonction du contact"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
|
|
msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
|
|
msgstr "Modules à installer, à mettre à jour ou à supprimer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/document/document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File name must be unique!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.payterm:0
|
|
msgid "Payment Term"
|
|
msgstr "Condition de paiement"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom,footer:0
|
|
msgid "Report Footer"
|
|
msgstr "Pied de page du rapport"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.lang,direction:0
|
|
msgid "Right-to-Left"
|
|
msgstr "de Droite à Gauche"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please check that all your lines have %d columns."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
|
|
msgid "Import language"
|
|
msgstr "Importer la langue"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No partner !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
|
|
#: view:ir.cron:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
|
|
msgid "Scheduled Actions"
|
|
msgstr "Actions Planifiées"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,title:0
|
|
#: field:res.partner.address,title:0
|
|
#: field:res.partner.title,name:0
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Production Order Cannot start in [%s] state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recursivity Detected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-account"
|
|
msgstr "terp-account"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base_module_merge/wizard/base_module_merge.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
msgid "Create a Menu"
|
|
msgstr "Créer un menu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner,vat:0
|
|
msgid "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the VAT. Used by the VAT legal statement."
|
|
msgstr "Numéro de la Taxe sur la Valeur Ajoutée. Cochez cette case si le partenaire est assujetti à la TVA. Utilisé dans la déclaration légale de la TVA."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
|
|
msgid "Categories of Modules"
|
|
msgstr "Catégories de modules"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
|
msgid "Not Started"
|
|
msgstr "Non démarré"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ru
|
|
msgid "Russian Federation"
|
|
msgstr "Fédération de Russie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,name:0
|
|
msgid "Company Name"
|
|
msgstr "Nom de la société"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
|
|
#: view:res.roles:0
|
|
#: view:res.users:0
|
|
#: field:res.users,roles_id:0
|
|
msgid "Roles"
|
|
msgstr "Rôles"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
|
|
msgid "Countries"
|
|
msgstr "Pays"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.rule.group:0
|
|
msgid "Record rules"
|
|
msgstr "Enregistrer la règle"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Checking your Promotional Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You tried to sign with a date anterior to another event !\nTry to contact the administrator to correct attendances."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
|
|
msgstr "12. %w ==> 5 ( Vendredi est le 6ème jour)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: constraint:res.partner.category:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
|
|
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de catégories récursives"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%x - Appropriate date representation."
|
|
msgstr "%x - Représentation de date appropriée"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.module.repository,filter:0
|
|
msgid "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
|
|
"- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
|
|
"- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
|
|
"- The last parenthesis must match the extension of the module."
|
|
msgstr "Expression rationelle pour rechercher les modules sur la page Web du dépôt:\n"
|
|
"- la première parenthèse doit correspondre au nom du module\n"
|
|
"- la seconde parenthèse doit correspondre au numéro de version complet\n"
|
|
"- la dernière parenthèse doit correspondre à l'extension du module"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
|
|
msgstr "%M - Minute comme un nombre décimal [00,59]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tj
|
|
msgid "Tajikistan"
|
|
msgstr "Tadjikistan"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.report.xml,header:0
|
|
msgid "Add or not the coporate RML header"
|
|
msgstr "Ajouter ou non l'entête RML de société"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
|
|
msgid "Connect Actions To Client Events"
|
|
msgstr "Connecter des actions sur des évènements client"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
msgid "GPL-2 or later version"
|
|
msgstr "GPL-2 ou version supérieure"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.partner.event,type:0
|
|
msgid "Prospect Contact"
|
|
msgstr "Contact du prospet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/subscription/subscription.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong Source Document !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
|
|
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
|
msgid "ir.actions.wizard"
|
|
msgstr "ir.actions.wizard"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.nr
|
|
msgid "Nauru"
|
|
msgstr "Nauru"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No analytic journal available for this employee.\nDefine an employee for the selected user and assign an analytic journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
|
|
msgid "ir.property"
|
|
msgstr "ir.property"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
|
|
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "Formulaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.me
|
|
msgid "Montenegro"
|
|
msgstr "Monténégro"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_QUIT"
|
|
msgstr "STOCK_QUIT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_inventory.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No product in this location."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.cron:0
|
|
msgid "Technical Data"
|
|
msgstr "Données techniques"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
#: field:res.partner,category_id:0
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Catégories"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must provide ' \\n"
|
|
" 'a Clearing Number\n' \\n"
|
|
" 'for the partner bank: %s\n' \\n"
|
|
" 'on line %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
msgid "To be upgraded"
|
|
msgstr "À mettre à jour"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ly
|
|
msgid "Libya"
|
|
msgstr "Libye"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-purchase"
|
|
msgstr "terp-purchase"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
|
|
msgid "Repositories"
|
|
msgstr "Dépôts"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cf
|
|
msgid "Central African Republic"
|
|
msgstr "République Centre-Africaine"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.li
|
|
msgid "Liechtenstein"
|
|
msgstr "Liechtenstein"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configuration of the incremental backup servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
|
|
msgid "Ltd"
|
|
msgstr "Ltd"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,expression:0
|
|
msgid "Loop Expression"
|
|
msgstr "Expression de bouclage"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
|
|
msgid "Report Ref."
|
|
msgstr "Réf. du Rapport"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,ean13:0
|
|
msgid "EAN13"
|
|
msgstr "EAN13"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pt
|
|
msgid "Portugal"
|
|
msgstr "Portugal"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/auction/auction.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Buyer \"%s\" has no Invoice Address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:maintenance.contract,state:0
|
|
msgid "Unvalid"
|
|
msgstr "Invalide"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,certificate:0
|
|
msgid "Quality Certificate"
|
|
msgstr "Certificat de qualité"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
|
|
msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner,customer:0
|
|
msgid "Check this box if the partner is a customer."
|
|
msgstr "Cochez cette case si le partenaire est un client."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Customer Defined !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_lang
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Langues"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configuration of the DNS servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
|
|
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
|
|
msgid "Xor"
|
|
msgstr "Xor"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ec
|
|
msgid "Ecuador"
|
|
msgstr "Équateur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.au
|
|
msgid "Australia"
|
|
msgstr "Australie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner,lang:0
|
|
msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
|
|
msgstr "Si la langue chargée dans le système est l'anglais, tous les documents liés à ce partenaire seront imprimés dans cette langue. Sinon, ils seront imprimé en anglais."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid "Menu :"
|
|
msgstr "Menu :"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model.fields,state:0
|
|
msgid "Base Field"
|
|
msgstr "Champ de Base"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.module.update,update:0
|
|
msgid "New modules"
|
|
msgstr "Nouveaux modules"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
|
|
msgid "SXW content"
|
|
msgstr "Contenu du SXW"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.cron:0
|
|
msgid "Action to Trigger"
|
|
msgstr "Action à déclencher"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
|
|
msgid "Currency Rate"
|
|
msgstr "Taux de Conversion de la Devise"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "Constraint"
|
|
msgstr "Contrainte"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.values,key:0
|
|
#: selection:res.partner.address,type:0
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Défaut"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,required:0
|
|
#: field:res.partner.bank.type.field,required:0
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Requis"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,domain:0
|
|
#: field:ir.rule,domain:0
|
|
#: field:res.partner.title,domain:0
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domaine"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request.history,name:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Sommaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_date_check/account_date_check.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The date of your account move is not in the defined period !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/wiki/wizard/open_page.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No action found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not cancel this holiday request. first You have to make its case in draft state."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,subject:0
|
|
msgid "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ object.partner_id.name ]]`"
|
|
msgstr "Spécifier le sujet. Vous pouvez utiliser les champs de l'obket, ex: `Bonjour [[ object.partner_id.name ]]`"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.company:0
|
|
msgid "Header/Footer"
|
|
msgstr "En-tête/Pied de page"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.lb
|
|
msgid "Lebanon"
|
|
msgstr "Liban"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
|
|
msgid "Language name"
|
|
msgstr "Nom de la langue"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.va
|
|
msgid "Holy See (Vatican City State)"
|
|
msgstr "Saint-Siège (état de la cité du Vatican)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to select a customer in the sale form !\nPlease set one customer before choosing a product."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/project/wizard/wizard_account_analytic_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Analytic Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.transition,trigger_model:0
|
|
msgid "Trigger Object"
|
|
msgstr "Objet Déclencheur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,state:0
|
|
msgid "Subscribed"
|
|
msgstr "Inscrit"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
|
|
msgid "System Upgrade"
|
|
msgstr "Mise à jour du Système"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.activity,in_transitions:0
|
|
msgid "Incoming Transitions"
|
|
msgstr "Transition entrante"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sr
|
|
msgid "Suriname"
|
|
msgstr "Suriname"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The create method is not implemented on this object !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.values,key2:0
|
|
#: view:res.partner.event.type:0
|
|
#: field:res.partner.event.type,name:0
|
|
msgid "Event Type"
|
|
msgstr "Type d'évènement"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner.bank:0
|
|
#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
|
|
msgid "Bank account"
|
|
msgstr "Compte banquaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence.type:0
|
|
msgid "Sequence Type"
|
|
msgstr "Type de Séquence"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
msgid "Partner Address"
|
|
msgstr "Adresse du Partenaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,license:0
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licence"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_SAVE_AS"
|
|
msgstr "STOCK_SAVE_AS"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/warning/warning.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Alert for ' + product_info.name +' !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modèle"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You try to install a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
|
|
#: field:ir.default,page:0
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Vue"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,write_id:0
|
|
msgid "Write Id"
|
|
msgstr "ID Enregistré"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Open a Window"
|
|
msgstr "Ouvrir une fenêtre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gq
|
|
msgid "Equatorial Guinea"
|
|
msgstr "Guinée Équatoriale"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete an active subdomain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\nDefine it through the Administration menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project/wizard/close_task.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Couldn't send mail because the contact for this task (%s) has no email address!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,author:0
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Auteur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_UNDELETE"
|
|
msgstr "STOCK_UNDELETE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%c - Appropriate date and time representation."
|
|
msgstr "%c - Représente une date et heure appropriées"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bo
|
|
msgid "Bolivia"
|
|
msgstr "Bolivie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gh
|
|
msgid "Ghana"
|
|
msgstr "Ghana"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.lang,direction:0
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Direction"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
|
|
msgid "wizard.module.update_translations"
|
|
msgstr "wizard.module.update_translations"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
|
|
#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
|
|
#: field:ir.actions.act_window,views:0
|
|
#: field:ir.module.module,views_by_module:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
|
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
|
|
msgid "Views"
|
|
msgstr "Vues"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
#: field:res.groups,rule_groups:0
|
|
#: field:res.users,rules_id:0
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Règles"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.values,key2:0
|
|
msgid "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
|
|
msgstr "Le genre d'action ou le bouton coté client qui déclenchera l'action."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_PASTE"
|
|
msgstr "STOCK_PASTE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gt
|
|
msgid "Guatemala"
|
|
msgstr "Guatemala"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The sign-out date must be in the past"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
|
|
msgid "Workflows"
|
|
msgstr "Diagramme de Flux"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish_all.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Login failed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
|
|
msgid "Configuration Wizard"
|
|
msgstr "Assistant de configuration"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_report/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete an indicator history record. You may have to delete the concerned Indicator!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/multi_company_account/multi_company_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Partner Defined !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_roles
|
|
msgid "res.roles"
|
|
msgstr "res.roles"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.cron,priority:0
|
|
msgid "0=Very Urgent\n"
|
|
"10=Not urgent"
|
|
msgstr "0=Très Urgent\n"
|
|
"10=Pas Urgent"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not modify an invoiced analytic line!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot enter an attendance ' \\n"
|
|
" 'date outside the current timesheet dates!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Passer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
|
|
msgid "Accepted Links in Requests"
|
|
msgstr "Accepté les liens dans les requêtes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no expense account define ' \\n"
|
|
" 'for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ls
|
|
msgid "Lesotho"
|
|
msgstr "Lesotho"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
|
|
msgid "Grant Access To Menus"
|
|
msgstr "Droits d'accès aux menus"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to define a Default Debit Account for your Financial Journals!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ke
|
|
msgid "Kenya"
|
|
msgstr "Kenya"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.config.view:0
|
|
msgid "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able to change this, later, through the Administration menu."
|
|
msgstr "Choisissez l'interface simplifiée si vous testez OpenERP pour la première fois.. Les options et champs les moins utilisés seront automatiquement cachés. Vous pourrez changer ce paramètre plus tard, dans le menu Administration."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sm
|
|
msgid "San Marino"
|
|
msgstr "Saint-Marin"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bm
|
|
msgid "Bermuda"
|
|
msgstr "Bermudes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete an order line which is %s !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pe
|
|
msgid "Peru"
|
|
msgstr "Pérou"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
|
|
msgid "Set NULL"
|
|
msgstr "Mettre NULL"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.event,som:0
|
|
#: field:res.partner.som,name:0
|
|
msgid "State of Mind"
|
|
msgstr "État d'esprit"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bj
|
|
msgid "Benin"
|
|
msgstr "Bénin"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.rule.group:0
|
|
msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
|
|
msgstr "La règle est satisfaite si tous les tests sont Vrai (ET)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/proforma_followup/proforma.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not create this kind of document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_CONNECT"
|
|
msgstr "STOCK_CONNECT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
|
|
#: code:addons/addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Couldn't find bill of material for product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
|
|
msgid "Not Searchable"
|
|
msgstr "Recherche impossible"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create line failed !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.event.type,key:0
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Clé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,nextcall:0
|
|
msgid "Next Call Date"
|
|
msgstr "Prochaine date d'appel"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,rml_header:0
|
|
msgid "RML Header"
|
|
msgstr "En-tête RML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
|
|
msgid "API ID"
|
|
msgstr "API ID"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No sequence defined in the journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mu
|
|
msgid "Mauritius"
|
|
msgstr "Île Maurice"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.module.update,init:0
|
|
msgid "Scan for new modules"
|
|
msgstr "Recherche de nouveaux modules"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository
|
|
msgid "Module Repository"
|
|
msgstr "Dépot de Modules"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This image has been created by the synchronization wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Sécurité"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.za
|
|
msgid "South Africa"
|
|
msgstr "Afrique du sud"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
|
|
msgid "wizard.module.lang.export"
|
|
msgstr "wizard.module.lang.export"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "Installé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sn
|
|
msgid "Senegal"
|
|
msgstr "Sénégal"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not delete this case. You should better cancel it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.hu
|
|
msgid "Hungary"
|
|
msgstr "Hongrie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/use_control/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not authorized to write module repositories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
|
|
msgid "res.groups"
|
|
msgstr "res.groups"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.br
|
|
msgid "Brazil"
|
|
msgstr "Brésil"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to select a partner in the repair form !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.sequence,number_next:0
|
|
msgid "Next Number"
|
|
msgstr "Numéro Suivant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.currency:0
|
|
#: field:res.currency,rate_ids:0
|
|
msgid "Rates"
|
|
msgstr "Taux"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sy
|
|
msgid "Syria"
|
|
msgstr "Syrie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "======================================================"
|
|
msgstr "======================================================"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "SUBTOTAL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
|
|
msgid "Field child3"
|
|
msgstr "Champ enfant 3"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
|
|
msgid "Field child0"
|
|
msgstr "Champ enfant 0"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
|
|
msgid "Field child1"
|
|
msgstr "Champ enfant 1"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,selection:0
|
|
msgid "Field Selection"
|
|
msgstr "Sélection de champ"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delivered Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete non uninstalled instances"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Packing Information !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#: selection:res.request,state:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "draft"
|
|
msgstr "brouillon"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.currency.rate,name:0
|
|
#: field:res.partner,date:0
|
|
#: field:res.partner.event,date:0
|
|
#: field:res.request,date_sent:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
|
|
msgid "SXW path"
|
|
msgstr "Répertoire SXW"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No period defined for this date !\nPlease create a fiscal year."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Données"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,user_id:0
|
|
#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
|
|
#: field:ir.values,user_id:0
|
|
#: field:res.partner.event,user_id:0
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Utilisateur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
|
|
msgstr "Les Groupes sont utilisés pour définir les droits d'accès sur chaque écran et menu."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
|
|
msgid "Parent Menu"
|
|
msgstr "Menu Parent"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some entries are already reconciled !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
|
|
#: help:ir.actions.report.custom,multi:0
|
|
#: help:ir.actions.report.xml,multi:0
|
|
msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form view."
|
|
msgstr "Si Vrai, l'action ne sera pas affiché dans la barre d'outil à droite de la vue formulaire."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
msgid "Attached To"
|
|
msgstr "Attaché à"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.lang,decimal_point:0
|
|
msgid "Decimal Separator"
|
|
msgstr "Séparateur décimal"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
#: view:res.request:0
|
|
#: field:res.request,history:0
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Historique"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/wizard_bvr.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your bank BVR adherent number must contain exactly seven' \\n"
|
|
" 'digits!\nPlease check your company ' \\n"
|
|
" 'information for the invoice:\n%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,create_uid:0
|
|
msgid "Creator"
|
|
msgstr "Créateur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mx
|
|
msgid "Mexico"
|
|
msgstr "Mexique"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not remove a lot line !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Swedish / svenska"
|
|
msgstr "Suédois / svenska"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,child_ids:0
|
|
msgid "Child Companies"
|
|
msgstr "Sociétés enfant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_users
|
|
msgid "res.users"
|
|
msgstr "res.users"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_followup/wizard/wizard_followup_print.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All emails have been successfully sent to Partners:.\n\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ni
|
|
msgid "Nicaragua"
|
|
msgstr "Nicaragua"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The write method is not implemented on this object !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner.event:0
|
|
msgid "General Description"
|
|
msgstr "Description générale"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.partner.event,type:0
|
|
msgid "Sale Opportunity"
|
|
msgstr "Opportunité de Vente"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.values,meta:0
|
|
msgid "Meta Datas"
|
|
msgstr "Méta-Données"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.rule,field_id:0
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Champ"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to change tax !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "9. %j ==> 340"
|
|
msgstr "9. %j ==> 340"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Activation of your subscription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.zm
|
|
msgid "Zambia"
|
|
msgstr "Zambie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
|
|
msgid "Report Xml"
|
|
msgstr "Rapport XML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No grid matching for this carrier !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Cancel Upgrade"
|
|
msgstr "Annuler la Mise à Jour"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This feature is only available for location of type \"Amazon\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ci
|
|
msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
|
|
msgstr "Cote d'Ivoire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.kz
|
|
msgid "Kazakhstan"
|
|
msgstr "Kazakhstan"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,name:0
|
|
#: field:ir.actions.todo,name:0
|
|
#: field:ir.cron,name:0
|
|
#: field:ir.model.access,name:0
|
|
#: field:ir.model.fields,name:0
|
|
#: field:ir.module.category,name:0
|
|
#: field:ir.module.module,name:0
|
|
#: field:ir.module.module.dependency,name:0
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
#: field:ir.module.repository,name:0
|
|
#: field:ir.property,name:0
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,name:0
|
|
#: field:ir.rule.group,name:0
|
|
#: field:ir.values,name:0
|
|
#: field:maintenance.contract.module,name:0
|
|
#: field:res.bank,name:0
|
|
#: field:res.config.view,name:0
|
|
#: field:res.lang,name:0
|
|
#: field:res.partner,name:0
|
|
#: field:res.partner.bank.type,name:0
|
|
#: field:res.request.link,name:0
|
|
#: field:res.users,name:0
|
|
#: field:workflow,name:0
|
|
#: field:workflow.activity,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ms
|
|
msgid "Montserrat"
|
|
msgstr "Montserrat"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product uom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stage/wizard/wizard_classend.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Standard Encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
|
|
msgid "Application Terms"
|
|
msgstr "Termes de l'Application"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
|
|
msgid "Calculate Average"
|
|
msgstr "Calculer la Moyenne"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,demo:0
|
|
msgid "Demo data"
|
|
msgstr "Données Demo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please fill a Balance product in the wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
|
|
msgid "Instances"
|
|
msgstr "Instances"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.aq
|
|
msgid "Antarctica"
|
|
msgstr "Antarctique"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
|
|
msgid "Starter Partner"
|
|
msgstr "Partenaire Débutant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
|
|
msgid "ir.actions.act_window.view"
|
|
msgstr "ir.actions.act_window.view"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid "Web"
|
|
msgstr "Site Internet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You try to write on an record that doesn\'t exist ' \\n"
|
|
" '(Document type: %s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.bank,zip:0
|
|
#: field:res.partner.address,zip:0
|
|
#: field:res.partner.bank,zip:0
|
|
msgid "Zip"
|
|
msgstr "Code Postal"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice is already created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.event,planned_revenue:0
|
|
msgid "Planned Revenue"
|
|
msgstr "Revenus prévus"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_budget/wizard/wizard_budget_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Insufficient Data!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
|
|
msgid "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that the first line of your file is one of the following:"
|
|
msgstr "Vous devez importer une fichier .CSV encodé en UTF-8. Veuillez vérifier que la première ligne de votre fichier est l'une des suivantes:"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.et
|
|
msgid "Ethiopia"
|
|
msgstr "Ethiopie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
|
|
msgstr "%H - Heure (24-heure) comme un nombre décimal [00,23]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.roles:0
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "Rôle"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_aged_trial_balance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sj
|
|
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
|
|
msgstr "Svalbard et îles Jan Mayen"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "Test"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/document/document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Permission Denied !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Grouper par"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Record found after total record!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/use_control/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The \"use_control\" module is not uninstallable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
|
|
msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_ZOOM_IN"
|
|
msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.request,state:0
|
|
msgid "closed"
|
|
msgstr "fermé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
|
|
msgid "get"
|
|
msgstr "obtenir"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.model.fields,on_delete:0
|
|
msgid "On delete property for many2one fields"
|
|
msgstr "Propriété On Delete pour les champs many2one"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "BNK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.do
|
|
msgid "Dominican Republic"
|
|
msgstr "République Dominicaine"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
|
|
msgid "Domain Value"
|
|
msgstr "Valeur du Domaine"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_ITALIC"
|
|
msgstr "STOCK_ITALIC"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/wizard/sign_in_out.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No cost unit defined for this employee !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "SMS Configuration"
|
|
msgstr "Configuration SMS"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
|
|
msgid "Access Controls List"
|
|
msgstr "Liste des Contrôle d'Accès"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.um
|
|
msgid "USA Minor Outlying Islands"
|
|
msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.bank,state:0
|
|
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
|
|
msgid "Bank Type"
|
|
msgstr "Type de banque"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The name of the group can not start with \"-\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
|
|
msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
|
|
msgstr "Nous vous suggérons de recharger l'onglet menu (Ctrl+t ctrl+r)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.ui.view_sc:0
|
|
#: field:res.partner.title,shortcut:0
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "Raccourci"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.data,date_init:0
|
|
msgid "Init Date"
|
|
msgstr "Date d'Initialisation"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/account_analytic_profit.py:0
|
|
#: code:addons/addons/l10n_be/wizard/partner_vat_listing.py:0
|
|
#: code:addons/addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Data Insufficient!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.activity,flow_start:0
|
|
msgid "Flow Start"
|
|
msgstr "Flux de départ"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: view:ir.model.fields:0
|
|
msgid "Security on Groups"
|
|
msgstr "Sécurité sur les Groupes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner.bank:0
|
|
msgid "Bank Account Owner"
|
|
msgstr "Propriétaire du compte en banque"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
|
|
msgid "Client Actions Connections"
|
|
msgstr "Lien entre les actions du client"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
|
|
msgid "Resource Name"
|
|
msgstr "Nom de la Ressource"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Heures"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gp
|
|
msgid "Guadeloupe (French)"
|
|
msgstr "Gouadeloupe (Française)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/wizard_crossovered_analytic.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
|
|
msgid "Accumulate"
|
|
msgstr "Accumuler"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tree can only be used in tabular reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Répertoire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
|
|
msgid "Menu Name"
|
|
msgstr "Nom du menu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom,title:0
|
|
msgid "Report Title"
|
|
msgstr "Titre du rapport"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
|
|
msgid "Font color"
|
|
msgstr "Couleur de la police"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "not implemented"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
|
|
msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.my
|
|
msgid "Malaysia"
|
|
msgstr "Malaisie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
|
|
msgid "res.request.history"
|
|
msgstr "res.request.history"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Client Action Configuration"
|
|
msgstr "Configuration de l'action client"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
msgid "Partner Addresses"
|
|
msgstr "Adresses des Partenaires"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Task '%s' cancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/subscription/subscription.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide another source document.\nThis one does not exist !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.as
|
|
msgid "American Samoa"
|
|
msgstr "Samoa américaines"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/wizard_bvr.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No bank specified on invoice:\n%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
|
|
#: field:res.partner,events:0
|
|
#: field:res.partner.event,name:0
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Évènements"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
|
|
msgid "Roles Structure"
|
|
msgstr "Structure des Rôles"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
|
|
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
|
msgid "ir.actions.url"
|
|
msgstr "ir.actions.url"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
|
|
msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
|
|
msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Partner Contacts"
|
|
msgstr "Contacts du partenaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_field:module.module.update,update,add:0
|
|
msgid "Number of modules added"
|
|
msgstr "Nombre de modules ajoutés"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.transition,role_id:0
|
|
msgid "Role Required"
|
|
msgstr "Rôle Requis"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Created Menus"
|
|
msgstr "Menus Créés"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
|
|
msgid "Workitem"
|
|
msgstr "Workitem"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_INDENT"
|
|
msgstr "STOCK_INDENT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
|
|
msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
|
|
#: view:ir.actions.actions:0
|
|
#: field:ir.actions.todo,action_id:0
|
|
#: field:ir.ui.menu,action:0
|
|
#: field:ir.values,action_id:0
|
|
#: selection:ir.values,key:0
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Action"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Email Configuration"
|
|
msgstr "Configuration de l'envoi de courriels"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
|
|
msgid "ir.cron"
|
|
msgstr "ir.cron"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "End of Fiscal Year Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request,act_to:0
|
|
#: field:res.request.history,act_to:0
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "Vers"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Operation Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
|
|
msgid "Trigger On"
|
|
msgstr "Déclencher sur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.fj
|
|
msgid "Fiji"
|
|
msgstr "Îles Fidji"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,size:0
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Taille"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_partner_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A partner is already existing with the same name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This method can be called with multiple ids"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sd
|
|
msgid "Sudan"
|
|
msgstr "Soudan"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
|
|
msgstr "%m - Mois comme un nombre décimal [01,12]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
msgid "Export Data"
|
|
msgstr "Exporter les données"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.fm
|
|
msgid "Micronesia"
|
|
msgstr "Micronésie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.request.history:0
|
|
msgid "Request History"
|
|
msgstr "historique des requêtes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,menus_by_module:0
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr "Menus"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "At least one line has no product !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.il
|
|
msgid "Israel"
|
|
msgstr "Israël"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
|
|
msgid "Create Action"
|
|
msgstr "Créer une Action"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "Objets"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/account_analytic_profit.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Records Found for Report!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no stock output account defined ' \\n"
|
|
" 'for this product: \"%s\" (id: %d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.lang,time_format:0
|
|
msgid "Time Format"
|
|
msgstr "Format de l'heure"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
|
|
msgid "Your system will be upgraded."
|
|
msgstr "Votre système va être mis à jour."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must first cancel all packing attached to this purchase order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Defined Reports"
|
|
msgstr "Rapports Définis"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-tools"
|
|
msgstr "terp-tools"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
|
msgid "Report xml"
|
|
msgstr "Rapport XML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
|
|
#: field:wizard.module.lang.export,modules:0
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Modules"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:workflow.activity,kind:0
|
|
#: field:workflow.activity,subflow_id:0
|
|
#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
|
|
msgid "Subflow"
|
|
msgstr "Sous-flux"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_UNDO"
|
|
msgstr "STOCK_UNDO"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.transition,signal:0
|
|
msgid "Signal (button Name)"
|
|
msgstr "Signal (Nom du bouton)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_use_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to find a valid period !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
|
|
#: view:res.bank:0
|
|
#: field:res.partner,bank_ids:0
|
|
msgid "Banks"
|
|
msgstr "Banques"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-sale"
|
|
msgstr "terp-sale"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/use_control/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not authorized to create module repositories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
|
|
msgstr "%d - Jour dans le mois comme un nombre décimal [01,31]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
|
|
msgstr "%I - Heure (12-heure) comme un nombre décimal [01,12]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Romanian / limba română"
|
|
msgstr "Roumain / limba română"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_ADD"
|
|
msgstr "STOCK_ADD"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
|
|
#: selection:ir.rule,operator:0
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "dans"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,doall:0
|
|
msgid "Repeat Missed"
|
|
msgstr "Recommencer les manqués"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not create the module file: %s !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
|
|
msgid "Object Mapping"
|
|
msgstr "Association de l'Objet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.currency,rate:0
|
|
#: help:res.currency.rate,rate:0
|
|
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
|
|
msgstr "Le taux de conversion de la devise vers la devise de taux 1"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.uk
|
|
msgid "United Kingdom"
|
|
msgstr "Royaume-Uni"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Create / Write"
|
|
msgstr "Créer / Écrire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner.category,active:0
|
|
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
|
|
msgstr "Ce champ actif vous autorise le masquage de la catégorie au lieu de la supprimée. "
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid "Object:"
|
|
msgstr "Objet :"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bw
|
|
msgid "Botswana"
|
|
msgstr "Botswana"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Uninstall (beta)"
|
|
msgstr "Désinstaller (beta)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/document/document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Directory name contains special characters!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
|
|
#: view:res.partner.title:0
|
|
msgid "Partner Titles"
|
|
msgstr "Formes juridiques"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.todo,type:0
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "Service"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
|
|
msgid "Add an auto-refresh on the view"
|
|
msgstr "Ajouter un rafraichissement automatique sur la vue"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
|
|
#: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
|
|
msgid "Modules to download"
|
|
msgstr "Modules à télécharger"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Return lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
|
|
msgid "Workitems"
|
|
msgstr "Workitems"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:wizard.module.lang.export,advice:0
|
|
msgid "Advice"
|
|
msgstr "Conseil"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
|
|
msgid "ir.attachment"
|
|
msgstr "ir.attachment"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to start The Open ERP server without backups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
|
|
msgstr "Lithuanien / Lietuvių kalba"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,record_id:0
|
|
msgid "Provide the field name where the record id is stored after the create operations. If it is empty, you can not track the new record."
|
|
msgstr "Fournir le nom du champ ou l'enregistrement sera stocké après les opérations de création, si vide, vous ne pourrez pas suivre le nouvel enregistrement."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
|
|
msgid "Inherited View"
|
|
msgstr "Vue Héritée"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
|
|
msgid "ir.translation"
|
|
msgstr "ir.translation"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.lu
|
|
msgid "Luxembourg"
|
|
msgstr "Luxembourg"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
|
|
msgid "ir.rule.group"
|
|
msgstr "ir.rule.group"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
|
|
msgid "Installed modules"
|
|
msgstr "Modules installés"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.lc
|
|
msgid "Saint Lucia"
|
|
msgstr "Sainte-Lucie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_expense/hr_expense.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please configure Default Expanse account for Product purchase, `property_account_expense_categ`"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No IBAN for the company bank account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
|
|
#: view:maintenance.contract:0
|
|
msgid "Maintenance Contract"
|
|
msgstr "Contrat de maintenance"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
|
|
msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
|
|
msgstr "Sélectionner l'objet du modèle sur lequel le flux sera exécuté."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model,state:0
|
|
#: field:ir.model.fields,state:0
|
|
#: field:ir.model.grid,state:0
|
|
msgid "Manually Created"
|
|
msgstr "Créé manuellement"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
|
|
msgid "Calculate Count"
|
|
msgstr "Compter"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.access,perm_create:0
|
|
msgid "Create Access"
|
|
msgstr "Accès en Création"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/use_control/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not authorized to unlink module repositories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.address,state_id:0
|
|
msgid "Fed. State"
|
|
msgstr "État Fédéral"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.io
|
|
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
|
msgstr "Territoire britannique de l'océan Indien"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please verify the price of the invoice !\nThe real total does not match the computed total."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Field Mapping"
|
|
msgstr "Correspondance de champ"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:maintenance.contract,date_start:0
|
|
msgid "Starting Date"
|
|
msgstr "Date de début"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: field:ir.model.fields,ttype:0
|
|
msgid "Field Type"
|
|
msgstr "Type de Champ"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.country.state,code:0
|
|
msgid "State Code"
|
|
msgstr "Code de l'État"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,on_delete:0
|
|
msgid "On delete"
|
|
msgstr "On delete"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.lang,direction:0
|
|
msgid "Left-to-Right"
|
|
msgstr "de Gauche à Droite"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.lang,translatable:0
|
|
msgid "Translatable"
|
|
msgstr "Traduisible"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.vn
|
|
msgid "Vietnam"
|
|
msgstr "Vietnam"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.users,signature:0
|
|
msgid "Signature"
|
|
msgstr "Signature"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/fields.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not Implemented"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.category,complete_name:0
|
|
msgid "Full Name"
|
|
msgstr "Nom complet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mz
|
|
msgid "Mozambique"
|
|
msgstr "Mozambique"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,message:0
|
|
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Message"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
|
|
msgid "On Multiple Doc."
|
|
msgstr "Sur plusieurs documents"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,address:0
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Contacts"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.fo
|
|
msgid "Faroe Islands"
|
|
msgstr "Îles Féroé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
|
|
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
|
|
msgstr "Appliquer les Mises à Jour Planifiées"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
|
|
msgid "Maintenance"
|
|
msgstr "Maintenance"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not sign out from an other date than today"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mp
|
|
msgid "Northern Mariana Islands"
|
|
msgstr "Îles Mariannes du Nord"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a partner for the sale."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
|
|
msgid "Untranslated terms"
|
|
msgstr "Termes non traduits"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
|
|
msgid "wizard.ir.model.menu.create"
|
|
msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow.transition:0
|
|
msgid "Transition"
|
|
msgstr "Transition"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.todo,active:0
|
|
#: field:ir.cron,active:0
|
|
#: field:ir.module.repository,active:0
|
|
#: field:ir.sequence,active:0
|
|
#: field:res.bank,active:0
|
|
#: field:res.currency,active:0
|
|
#: field:res.lang,active:0
|
|
#: field:res.partner,active:0
|
|
#: field:res.partner.address,active:0
|
|
#: field:res.partner.canal,active:0
|
|
#: field:res.partner.category,active:0
|
|
#: field:res.partner.event.type,active:0
|
|
#: field:res.request,active:0
|
|
#: field:res.users,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Actif"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.na
|
|
msgid "Namibia"
|
|
msgstr "Namibie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mn
|
|
msgid "Mongolia"
|
|
msgstr "Mongolie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Futur P&L"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Taxes missing !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner.som:0
|
|
msgid "Partner State of Mind"
|
|
msgstr "Etat d'Esprit Partenaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
msgid "mdx"
|
|
msgstr "mdx"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bi
|
|
msgid "Burundi"
|
|
msgstr "Burundi"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
|
|
#: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
|
|
#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
|
|
#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fermer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close_state.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bt
|
|
msgid "Bhutan"
|
|
msgstr "Bhoutan"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
|
|
msgid "Textile Suppliers"
|
|
msgstr "Fournisseurs de Textile"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.url,target:0
|
|
msgid "This Window"
|
|
msgstr "Cette fenêtre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:wizard.module.lang.export,format:0
|
|
msgid "File Format"
|
|
msgstr "Format de fichier"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
|
|
msgid "res.config.view"
|
|
msgstr "res.config.view"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
|
|
msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow.workitem:0
|
|
msgid "Workflow Workitems"
|
|
msgstr "Workflow Workitems"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.vc
|
|
msgid "Saint Vincent & Grenadines"
|
|
msgstr "Saint Vincent & Grenadines"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.config,password:0
|
|
#: field:maintenance.contract,password:0
|
|
#: field:maintenance.contract.wizard,password:0
|
|
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
|
|
#: field:res.users,password:0
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Task '%s' closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no expense account define ' \\n"
|
|
" 'for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: field:ir.model,field_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
|
|
#: view:ir.model.fields:0
|
|
#: field:ir.model.grid,field_id:0
|
|
#: field:ir.property,fields_id:0
|
|
#: field:ir.report.custom,fields_child0:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Champs"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/product/pricelist.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Other Pricelist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mk
|
|
msgid "Macedonia"
|
|
msgstr "Macédoine"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,rml_header2:0
|
|
msgid "RML Internal Header"
|
|
msgstr "En-tête Interne du RML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,print_format:0
|
|
msgid "a4"
|
|
msgstr "a4"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.rule.group:0
|
|
msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
|
|
msgstr "De multiple règles sur le même objet sont reliés en utilisant l'opérateur OR"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
|
|
msgid "acc_number"
|
|
msgstr "acc_number"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
|
|
msgid "Addresses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mm
|
|
msgid "Myanmar"
|
|
msgstr "Birmanie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not create new moves."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
|
|
msgstr "Chinois (CN) / 简体中文"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
|
|
msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.bank,street:0
|
|
#: field:res.partner.address,street:0
|
|
#: field:res.partner.bank,street:0
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "Rue"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not create an automatic sequence for this piece !\n\nPut a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a sequence manually for this piece."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
|
|
msgid "Note that this operation my take a few minutes."
|
|
msgstr "Notez que cette opération peut prendre quelques minutes."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.data,name:0
|
|
msgid "XML Identifier"
|
|
msgstr "Identifiant XML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ca
|
|
msgid "Canada"
|
|
msgstr "Canada"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Futur Stock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/create_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No analytic plan defined !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
|
|
msgid "Internal Name"
|
|
msgstr "Nom interne"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Inconnu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
|
|
msgid "Change My Preferences"
|
|
msgstr "Changer mes préférences"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
msgstr "Nom de modèle invalide pour la définition de l'action"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
|
|
msgid "SMS Message"
|
|
msgstr "Message SMS"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_EDIT"
|
|
msgstr "STOCK_EDIT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cm
|
|
msgid "Cameroon"
|
|
msgstr "Cameroun"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bf
|
|
msgid "Burkina Faso"
|
|
msgstr "Burkina Faso"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You selected a quantity of %d Units.\nBut it's not compatible with the selected packaging.\nHere is a proposition of quantities according to the packaging: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
|
|
msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
|
msgid "Skipped"
|
|
msgstr "Ignoré"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model.fields,state:0
|
|
msgid "Custom Field"
|
|
msgstr "Champ Personalisé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cc
|
|
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
|
msgstr "Îles Cocos (Keeling)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.instance,uid:0
|
|
msgid "User ID"
|
|
msgstr "Identifiant utilisateur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Access all the fields related to the current object using expression in double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
|
|
msgstr "Accéder à tous les champs liés à l'objet courant en utilisant une expression à double crochet, ex [[ object.partner_id.name ]]"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
|
|
msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49ème semaine)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
|
|
msgid "Bank type fields"
|
|
msgstr "Type de champ bank"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No bank name defined\n' \\n"
|
|
" 'for the bank account: %s\n' \\n"
|
|
" 'on the partner: %s\n' \\n"
|
|
" 'on line: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
|
|
msgid "type,name,res_id,src,value"
|
|
msgstr "type,name,res_id,src,value"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Period found on Invoice!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Dutch / Nederlands"
|
|
msgstr "Holandais / Nederlands"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/document/document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You do not permissions to write on the server side."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/module_zip.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not export module that is not installed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.to
|
|
msgid "Tonga"
|
|
msgstr "Tonga"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
|
|
#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
|
|
msgid "Select Report"
|
|
msgstr "Sélectionnez un Rapport"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
|
|
msgid "condition"
|
|
msgstr "condition"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_SAVE"
|
|
msgstr "STOCK_SAVE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
|
|
msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.sequence,suffix:0
|
|
msgid "Suffix"
|
|
msgstr "Suffixe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mo
|
|
msgid "Macau"
|
|
msgstr "Macao"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
|
|
msgid "Labels"
|
|
msgstr "Libellés"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
|
|
msgid "Sender's email"
|
|
msgstr "Courriel de l'expéditeur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.default,field_name:0
|
|
msgid "Object Field"
|
|
msgstr "Champ objet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_use_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No period found !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Records were modified in the meanwhile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_NEW"
|
|
msgstr "STOCK_NEW"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please select at least two inventories."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.report.custom.fields:0
|
|
msgid "Report Fields"
|
|
msgstr "Champs Rapport"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Général"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The exists method is not implemented on this object !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.transition,act_to:0
|
|
msgid "Destination Activity"
|
|
msgstr "Activité de destination"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-mrp"
|
|
msgstr "terp-mrp"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
msgid "Connect Events to Actions"
|
|
msgstr "Connecter les évènements aux actions"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot enter an attendance ' \\n"
|
|
" 'date outside the current timesheet dates!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/audittrail/audittrail.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_ABOUT"
|
|
msgstr "STOCK_ABOUT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bank Journal "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice cannot be created from Packing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please fill in the partner and pricelist field '\n"
|
|
" 'in the analytic account:\n%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.category,parent_id:0
|
|
#: field:res.partner.category,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Category"
|
|
msgstr "Catégorie Parent."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.fi
|
|
msgid "Finland"
|
|
msgstr "Finlande"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.partner.address,type:0
|
|
#: selection:res.partner.title,domain:0
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contact"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
|
|
msgid "ir.ui.menu"
|
|
msgstr "ir.ui.menu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tw
|
|
msgid "Taiwan"
|
|
msgstr "Taïwan"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that you can just change some non important fields !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Cancel Uninstall"
|
|
msgstr "Annuler la désinstallation"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cy
|
|
msgid "Cyprus"
|
|
msgstr "Chypre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not cancel sale order !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
|
|
msgid "ir.server.object.lines"
|
|
msgstr "ir.server.object.lines"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.kw
|
|
msgid "Kuwait"
|
|
msgstr "Koweït"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.workitem,inst_id:0
|
|
msgid "Instance"
|
|
msgstr "Instance"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
|
|
msgid "This is the filename of the attachment used to store the printing result. Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression with the object and time variables."
|
|
msgstr "Ceci est le nom de fichier de la pièce jointe qui sera utilisé pour archiver le résultat de l'impression. Laisser vide pour ne pas sauvegarder les rapports imprimés. Vous pouvez utiliser une expression python avec les variables object et time."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid " Type of ul: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ng
|
|
msgid "Nigeria"
|
|
msgstr "Nigéria"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
|
|
msgid "res.partner.event"
|
|
msgstr "res.partner.event"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/event/event.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must define a reply-to address in order to mail the participant. You can do this in the Mailing tab of your event. Note that this is also the place where you can configure your event to not send emails automaticly while registering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_UNDERLINE"
|
|
msgstr "STOCK_UNDERLINE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
msgid "Values for Event Type"
|
|
msgstr "Valeur pour le type d'évènement"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.zr
|
|
msgid "Zaire"
|
|
msgstr "Zaïre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
|
|
msgid "Always Searchable"
|
|
msgstr "Recherche toujours possible"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_CLOSE"
|
|
msgstr "STOCK_CLOSE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.hk
|
|
msgid "Hong Kong"
|
|
msgstr "Hong-Kong"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,name:0
|
|
msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
|
|
msgstr "Se référer a une action par son nom, ex: Une commande -> Plusieurs Factures."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_ZOOM_100"
|
|
msgstr "STOCK_ZOOM_100"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_BOLD"
|
|
msgstr "STOCK_BOLD"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ph
|
|
msgid "Philippines"
|
|
msgstr "Philippines"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attention!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ma
|
|
msgid "Morocco"
|
|
msgstr "Maroc"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-graph"
|
|
msgstr "terp-graph"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for this period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
|
|
msgstr "2. %a ,%A ==> Ven, Vendredi"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
|
|
msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view changes."
|
|
msgstr "La langue sélectionnée a été installée avec succès. Vous devez changer les préférences de l'utlisateur et ouvrir un nouveau menu pour voir les changements."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/create_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Operation is Already Cancelled !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
|
|
msgid "ir.sequence"
|
|
msgstr "ir.sequence"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
|
|
#: view:res.partner.event:0
|
|
msgid "Partner Events"
|
|
msgstr "Évènements partenaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
|
|
msgid "workflow.transition"
|
|
msgstr "workflow.transition"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%a - Abbreviated weekday name."
|
|
msgstr "%a - Abréviation du jour de la semaine."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid "Introspection report on objects"
|
|
msgstr "Rapport d'introspection sur les objets"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pf
|
|
msgid "Polynesia (French)"
|
|
msgstr "Polynésie (Française)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.dm
|
|
msgid "Dominica"
|
|
msgstr "Dominique"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
|
|
#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
|
|
msgid "Send SMS"
|
|
msgstr "Envoyer un SMS"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.np
|
|
msgid "Nepal"
|
|
msgstr "Népal"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.event,event_ical_id:0
|
|
msgid "iCal id"
|
|
msgstr "ID iCal"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Total Should be Between %s and %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customer has no addresses defined!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
|
|
#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
|
#: field:ir.ui.view,type:0
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
msgid "View Type"
|
|
msgstr "Type de vue"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
|
|
msgid "Bulk SMS send"
|
|
msgstr "Envoi de SMS Par Lots"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "Interface utilisateur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,type:0
|
|
msgid "Pie Chart"
|
|
msgstr "Graphique en Camembert"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Seconde: %(sec)s"
|
|
msgstr "Seconde: %(sec)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not cancel this sale order !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not cancel purchase order !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not create the module file:\n %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
|
|
msgid "Update Modules List"
|
|
msgstr "Mettre à jour la Liste des Modules"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This version of the module is already exist on the server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Continuer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Object %s does not exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
|
|
msgid "Default Properties"
|
|
msgstr "Propriétés par défaut"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Slovenian / slovenščina"
|
|
msgstr "Slovène / slovenščina"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/warning/warning.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Alert for ' + partner.name +' !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
|
|
msgid "Reload from Attachment"
|
|
msgstr "Recharger depuis la pièce jointe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bv
|
|
msgid "Bouvet Island"
|
|
msgstr "Île Bouvet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom,print_orientation:0
|
|
msgid "Print orientation"
|
|
msgstr "Orientation de l'impression"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
|
|
msgid "Export a Translation File"
|
|
msgstr "Exporter un Fichier de Traduction"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,name:0
|
|
msgid "Attachment Name"
|
|
msgstr "Nom de la pièce jointe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
|
|
#: field:wizard.module.lang.export,data:0
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fichier"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Add User"
|
|
msgstr "Ajouter un utilisateur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
|
|
msgid "ir.actions.configuration.wizard"
|
|
msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%b - Abbreviated month name."
|
|
msgstr "%b - Abréviation du nom du mois."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No grid avaible !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stage/wizard/wizard_classend.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to define the bank account\nin the journal definition for reconciliation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
|
|
msgid "User Ref."
|
|
msgstr "Réf. Utilisateur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,supplier:0
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Fournisseur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Multi Actions"
|
|
msgstr "Multiples Actions"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:maintenance.contract.wizard:0
|
|
msgid "_Close"
|
|
msgstr "_Fermer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:maintenance.contract,kind:0
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr "Complet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The statement balance is incorrect !\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cv
|
|
msgid "Cape Verde"
|
|
msgstr "Cap-Vert"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
|
msgid "html"
|
|
msgstr "html"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,vat:0
|
|
msgid "VAT"
|
|
msgstr "TVA"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Default Credit Account !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Free Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/document/document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Directory name must be unique!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.request.link:0
|
|
msgid "Request Link"
|
|
msgstr "Lien de la Requête"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,url:0
|
|
#: field:ir.module.repository,url:0
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.country,name:0
|
|
msgid "The full name of the country."
|
|
msgstr "Le nom complet du pays."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Iteration"
|
|
msgstr "Itération"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-stock"
|
|
msgstr "terp-stock"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/multi_company_account/multi_company_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "invoice line account company is not match with invoice company."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please specify the Partner Email address !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You could not publish a module that is not installed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_aged_trial_balance.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_automatic_reconcile.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close_state.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_journal.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_partner_balance_report.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/wizard/sign_in_out.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/wizard_bvr.py:0
|
|
#: code:addons/addons/multi_company_account/wizard/wizard_journal.py:0
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_get_sale.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "UserError"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tax base different !\nClick on compute to update tax base"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ae
|
|
msgid "United Arab Emirates"
|
|
msgstr "Émirats Arabes Unis"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
|
|
msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.re
|
|
msgid "Reunion (French)"
|
|
msgstr "Reunion (Française)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "sv_SV"
|
|
msgstr "sv_SV"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.rule.group,global:0
|
|
msgid "Global"
|
|
msgstr "Global"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cz
|
|
msgid "Czech Republic"
|
|
msgstr "République tchèque"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sb
|
|
msgid "Solomon Islands"
|
|
msgstr "Îles Salomon"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not use an inactive account!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must first cancel all packing attached to this sale order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
|
|
msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The copy method is not implemented on this object !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Integrity Error !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.translation:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr "Traductions"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.sequence,padding:0
|
|
msgid "Number padding"
|
|
msgstr "Remplissage"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid action !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can specify year, month and date in the name of the model using the following labels:\n\n%(year)s : To Specify Year \n%(month)s : To Specify Month \n%(date)s : Current Date\n\ne.g. My model on %(date)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No IBAN defined \n' \\n"
|
|
" 'for the bank account: %s\n' + \\n"
|
|
" 'on line: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ua
|
|
msgid "Ukraine"
|
|
msgstr "Ukraine"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Aucun"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/audittrail/audittrail.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
|
|
#: view:ir.module.category:0
|
|
msgid "Module Category"
|
|
msgstr "Catégorie du Module"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.us
|
|
msgid "United States"
|
|
msgstr "États Unis"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid "Reference Guide"
|
|
msgstr "Guide de référence"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ml
|
|
msgid "Mali"
|
|
msgstr "Mali"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_UNINDENT"
|
|
msgstr "STOCK_UNINDENT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,interval_number:0
|
|
msgid "Interval Number"
|
|
msgstr "Intervale"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:maintenance.contract,kind:0
|
|
msgid "Partial"
|
|
msgstr "Partiel"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tk
|
|
msgid "Tokelau"
|
|
msgstr "Tokelau"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
|
|
msgid "XSL path"
|
|
msgstr "Chemin XSL"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bn
|
|
msgid "Brunei Darussalam"
|
|
msgstr "Brunéi Darussalam"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
|
|
#: view:res.partner.function:0
|
|
msgid "Partner Functions"
|
|
msgstr "Fonctions du Partenaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
|
|
msgstr "%Y - Année avec siècle commeun nombre décimal."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no default default credit account defined \n' \\n"
|
|
" 'on journal \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
|
|
msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,create_date:0
|
|
msgid "Date Created"
|
|
msgstr "Date de Création"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM of the product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner,user_id:0
|
|
msgid "Internal user if any."
|
|
msgstr "L'utilisateur interne en charge de communiqué avec le partenaire éventuel."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.fk
|
|
msgid "Falkland Islands"
|
|
msgstr "Îles Malouines"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fri"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
|
|
msgid "ir.actions.todo"
|
|
msgstr "ir.actions.todo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Number record different from the computed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
msgid "Get file"
|
|
msgstr "Obtenir le Fichier"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.module.update,init:0
|
|
msgid "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module repositories:"
|
|
msgstr "Cette fonction vérifiera si des nouveaux modules sont disponibles dans le chemin 'addons' et sur les dépôts de modules :"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_GO_BACK"
|
|
msgstr "STOCK_GO_BACK"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "AccessError"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.dz
|
|
msgid "Algeria"
|
|
msgstr "Algérie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.be
|
|
msgid "Belgium"
|
|
msgstr "Belgique"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot perform this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.translation,lang:0
|
|
#: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
|
|
#: field:res.partner,lang:0
|
|
#: field:res.users,context_lang:0
|
|
#: field:wizard.module.lang.export,lang:0
|
|
#: field:wizard.module.update_translations,lang:0
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Langue"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gm
|
|
msgid "Gambia"
|
|
msgstr "Gambie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
|
|
#: view:res.company:0
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Sociétés"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot Pause the Operation other then Start/Resume state !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/fields.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not implemented get_memory method !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
#: field:ir.actions.server,code:0
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Python Code"
|
|
msgstr "Code Python"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Type of the Action that is to be executed"
|
|
msgstr "Le type se l'action qui sera exécuté"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
|
|
msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
|
|
msgstr "Le noyau de OpenERP, nécéssaire pour toutes les installations"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form
|
|
msgid "Customers Partners"
|
|
msgstr "Partenaires Clients"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
|
#: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
|
|
#: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
|
|
#: wizard_button:module.module.update,init,end:0
|
|
#: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
|
|
#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
|
|
#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
|
|
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
#: view:wizard.module.update_translations:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/wizard_bvr.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n' \\n"
|
|
" 'Please check your company ' \\n"
|
|
" 'information for the invoice:\n%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please specify server option --smtp-from !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Provide the quantities of the returned products."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
|
|
msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No timebox child of this one !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
|
|
msgid "Components Supplier"
|
|
msgstr "Fournisseurs de Composants"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
|
|
#: field:ir.actions.todo,users_id:0
|
|
#: field:ir.default,uid:0
|
|
#: field:ir.rule.group,users:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
#: field:res.groups,users:0
|
|
#: field:res.roles,users:0
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Utilisateurs"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,published_version:0
|
|
msgid "Published Version"
|
|
msgstr "Version Publiée"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.is
|
|
msgid "Iceland"
|
|
msgstr "Islande"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
|
|
msgstr "Les Rôles sont utilisés pour définir les actions disponibles, fournies par les diagrammes de flux."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.de
|
|
msgid "Germany"
|
|
msgstr "Allemagne"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Week of the year: %(woy)s"
|
|
msgstr "Semaine de l'année : %(woy)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
|
|
msgid "Bad customers"
|
|
msgstr "Clients douteux"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_HARDDISK"
|
|
msgstr "STOCK_HARDDISK"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid "Reports :"
|
|
msgstr "Rapports :"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_APPLY"
|
|
msgstr "STOCK_APPLY"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Thu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
|
|
msgid "Your Maintenance Contracts"
|
|
msgstr "Vos contrats de maintenance"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Please note that you will have to logout and relog if you change your password."
|
|
msgstr "Veuillez noter que vous devrez vous déconnecter et vous reconnecter si vous changer de mot de passe."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gy
|
|
msgid "Guyana"
|
|
msgstr "Guyane"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
msgid "GPL-3"
|
|
msgstr "GPL-3"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
msgid "GPL-2"
|
|
msgstr "GPL-2"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
|
|
msgstr "Portuguais (BR) / português (BR)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,record_id:0
|
|
msgid "Create Id"
|
|
msgstr "ID Créer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.hn
|
|
msgid "Honduras"
|
|
msgstr "Honduras"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.eg
|
|
msgid "Egypt"
|
|
msgstr "Égypte"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,model_id:0
|
|
msgid "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
|
|
msgstr "Sélectionnez l'objet sur lequel l'action d'appliquera (lecture, écriture, création)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/multi_company_account/multi_company_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
msgid "Fields Description"
|
|
msgstr "Description des Champs"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/tools/translate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bad file format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_CDROM"
|
|
msgstr "STOCK_CDROM"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/wizard/sign_in_out.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/wizard/wizard_timesheet_current.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No employee defined for your user !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Operation Not Permitted !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,readonly:0
|
|
#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
|
|
msgid "Readonly"
|
|
msgstr "Lecture seule"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cycles Cost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.event,type:0
|
|
msgid "Type of Event"
|
|
msgstr "Type d'Évènement"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
|
|
msgid "Sequence Types"
|
|
msgstr "Types de Séquence"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
msgid "To be installed"
|
|
msgstr "À installer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr "Base"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_expense/hr_expense.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The employee must have a contact address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.lr
|
|
msgid "Liberia"
|
|
msgstr "Liberia"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_report/wizard/wizard_print_indicators.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please select maximum 8 records to fit the page-width."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice is already reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
#: field:res.partner,comment:0
|
|
#: field:res.partner.function,ref:0
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.property,value:0
|
|
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
|
|
#: field:ir.server.object.lines,value:0
|
|
#: field:ir.values,value:0
|
|
#: field:ir.values,value_unpickle:0
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valeur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.module.update_translations:0
|
|
msgid "Update Translations"
|
|
msgstr "Mettre à jour les Traductions"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
#: field:res.bank,code:0
|
|
#: field:res.currency,code:0
|
|
#: field:res.lang,code:0
|
|
#: field:res.partner,ref:0
|
|
#: field:res.partner.bank.type,code:0
|
|
#: field:res.partner.function,code:0
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Code"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mc
|
|
msgid "Monaco"
|
|
msgstr "Monaco"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
|
msgid "Minutes"
|
|
msgstr "Minutes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
|
|
msgid "The modules have been upgraded / installed !"
|
|
msgstr "Les modules ont été mis à jour / installés !"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Aide"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Couldn't create move between different companies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Analytic Account incomplete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/tools/amount_to_text_en.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Number too large '%d', can not translate it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-hr"
|
|
msgstr "terp-hr"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Créer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.exports,export_fields:0
|
|
msgid "Export ID"
|
|
msgstr "ID d'exportation"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.fr
|
|
msgid "France"
|
|
msgstr "France"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.activity,flow_stop:0
|
|
msgid "Flow Stop"
|
|
msgstr "Flux d'arrivée"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
|
msgid "Weeks"
|
|
msgstr "Semaines"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.af
|
|
msgid "Afghanistan, Islamic State of"
|
|
msgstr "République Islamique d'Afghanistan"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/account_analytic_line.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account_payment/account_move_line.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account_report/account.py:0
|
|
#: code:addons/addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0
|
|
#: code:addons/addons/crm_vertical/crm_vertical.py:0
|
|
#: code:addons/addons/event_project/wizard/event_task.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_expense/hr_expense.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/wizard/wizard_timesheet_current.py:0
|
|
#: code:addons/addons/membership/wizard/invoice_membership.py:0
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms_invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_pos_payment.py:0
|
|
#: code:addons/addons/project_gtd/wizard/project_gtd_daily.py:0
|
|
#: code:addons/addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:0
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stock/report_stock.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
|
|
msgid "country_id"
|
|
msgstr "country_id"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,interval_type:0
|
|
msgid "Interval Unit"
|
|
msgstr "Unité de l'intervale"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:maintenance.contract,kind:0
|
|
#: field:workflow.activity,kind:0
|
|
msgid "Kind"
|
|
msgstr "Genre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This method does not exist anymore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Manuel"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.bank,fax:0
|
|
#: field:res.partner.address,fax:0
|
|
msgid "Fax"
|
|
msgstr "Fax"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.lang,thousands_sep:0
|
|
msgid "Thousands Separator"
|
|
msgstr "Séparateur des milliers"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request,create_date:0
|
|
msgid "Created Date"
|
|
msgstr "Date de création"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,type:0
|
|
msgid "Line Plot"
|
|
msgstr "Tracer une ligne"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,loop_action:0
|
|
msgid "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable inside loop."
|
|
msgstr "Sélectionnez l'action qui sera exécutée. Les actions en boucle ne seront pas disponibles à l'intérieur d'une boucle."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Chinese (TW) / 正體字"
|
|
msgstr "Chinois (TW) / 正體字"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_GO_UP"
|
|
msgstr "STOCK_GO_UP"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_request
|
|
msgid "res.request"
|
|
msgstr "res.request"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configuration of your control center account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid " Quantity: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
|
msgid "pdf"
|
|
msgstr "pdf"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No E-Mail ID Found for the Responsible Partner or missing reply address in section!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.default,company_id:0
|
|
#: field:ir.property,company_id:0
|
|
#: field:ir.values,company_id:0
|
|
#: view:res.company:0
|
|
#: field:res.users,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Société"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,datas:0
|
|
msgid "File Content"
|
|
msgstr "Contenu du Fichier"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pa
|
|
msgid "Panama"
|
|
msgstr "Panama"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to select a partner in the purchase form !\nPlease set one partner before choosing a product."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gi
|
|
msgid "Gibraltar"
|
|
msgstr "Gibraltar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
|
|
msgid "PO File"
|
|
msgstr "Fichier PO"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Aperçu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
|
|
msgid "Skip Step"
|
|
msgstr "Passer l'Étape"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pn
|
|
msgid "Pitcairn Island"
|
|
msgstr "Îles Pitcairn"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
|
|
msgid "Active Partner Events"
|
|
msgstr "Évènements Actifs des Partenaires"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_payment/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No partner defined on entry line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
|
|
msgid "Record Rules"
|
|
msgstr "Règles d'Enregistrement"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Day of the year: %(doy)s"
|
|
msgstr "Jour de l'année: %(doy)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.nt
|
|
msgid "Neutral Zone"
|
|
msgstr "Zone neutre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sorry!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/meeting_planify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "meeting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: view:ir.model.fields:0
|
|
#: view:ir.property:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Propriétés"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%A - Full weekday name."
|
|
msgstr "%A - Nom complet du jour de la semaine."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
|
msgid "Months"
|
|
msgstr "Mois"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Sélection"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.rule,domain_force:0
|
|
msgid "Force Domain"
|
|
msgstr "Forcer le domaine"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Pièces jointes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Data Insufficient !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:maintenance.contract.wizard:0
|
|
msgid "_Validate"
|
|
msgstr "_Valider"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
|
|
msgid "maintenance.contract.wizard"
|
|
msgstr "maintenance.contract.wizard"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,child_ids:0
|
|
msgid "Other Actions"
|
|
msgstr "Autres actions"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Terminé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
|
|
msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
|
|
msgid "Miss"
|
|
msgstr "Mademoiselle"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.access,perm_write:0
|
|
msgid "Write Access"
|
|
msgstr "Accès en écriture"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.bank,city:0
|
|
#: field:res.partner,city:0
|
|
#: field:res.partner.address,city:0
|
|
#: field:res.partner.bank,city:0
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Ville"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.qa
|
|
msgid "Qatar"
|
|
msgstr "Qatar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.it
|
|
msgid "Italy"
|
|
msgstr "Italie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.rule,operator:0
|
|
msgid "<>"
|
|
msgstr "<>"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.rule,operator:0
|
|
msgid "<="
|
|
msgstr "<="
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Estonian / Eesti keel"
|
|
msgstr "Estonien / Eesti keel"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/wiki/wizard/show_diff.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You need to select minimum 1 or maximum 2 history revision!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Total record different from the computed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "uk_UK"
|
|
msgstr "uk_UK"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Portugese / português"
|
|
msgstr "Portuguais / português"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
msgid "GPL-3 or later version"
|
|
msgstr "GPL-3 ou version supérieure"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.activity,action:0
|
|
msgid "Python Action"
|
|
msgstr "Action Python"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown position in inherited view %s !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.event,probability:0
|
|
msgid "Probability (0.50)"
|
|
msgstr "Probabilité (0.50)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom,repeat_header:0
|
|
msgid "Repeat Header"
|
|
msgstr "Répéter l'Entête"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.users,address_id:0
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adresse"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,latest_version:0
|
|
msgid "Installed version"
|
|
msgstr "Version installée"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
|
|
msgid "Workflow Definitions"
|
|
msgstr "Définition du flux de travail"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mr
|
|
msgid "Mauritania"
|
|
msgstr "Mauritanie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "failed. Bad Promotional Code."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
#: field:workflow.workitem,act_id:0
|
|
msgid "Activity"
|
|
msgstr "Activité"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/multi_company_account/multi_company_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not find account chart for this company in invoice line account, Please Create account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Company"
|
|
msgstr "Société Mère"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.currency.rate,rate:0
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "Taux"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cg
|
|
msgid "Congo"
|
|
msgstr "Congo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "Examples"
|
|
msgstr "Exemples"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
|
|
msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.country.state,code:0
|
|
msgid "The state code in three chars.\n"
|
|
""
|
|
msgstr "Le code état en trois caractères.\n"
|
|
""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
|
|
msgid "Country state"
|
|
msgstr "État"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
|
|
msgid "All Properties"
|
|
msgstr "Toutes les propriétés"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
|
|
msgid "Window Actions"
|
|
msgstr "Actions de la fênetre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/wizard_crossovered_analytic.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There are no Analytic lines related to Account %s' % name))\n"
|
|
" return {}\n"
|
|
"\n"
|
|
" states = {\n"
|
|
" 'init': {\n"
|
|
" 'actions': [],\n"
|
|
" 'result': {'type':'form', 'arch':form, 'fields':fields, 'state':[('end','Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ch
|
|
msgid "Switzerland"
|
|
msgstr "Suisse"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/delivery/delivery.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No price available !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.kn
|
|
msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
|
|
msgstr "Saint Christophe et Niévès"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to get multiple url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No address defined for the supplier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_HOME"
|
|
msgstr "STOCK_HOME"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot create invoice without a partner."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no default default debit account defined \n' \\n"
|
|
" 'on journal \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model,name:0
|
|
#: field:ir.model.fields,model:0
|
|
#: field:ir.model.grid,name:0
|
|
#: field:ir.values,model:0
|
|
msgid "Object Name"
|
|
msgstr "Nom de l'objet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must first cancel all invoices attached to this sale order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
|
|
msgid "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then refer to the Object field."
|
|
msgstr "Objet dans lequel vous voulez créer / écrire l'objet. S'il est vide, ce sera le champ Objet."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
msgid "Not Installed"
|
|
msgstr "Non installé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.activity,out_transitions:0
|
|
msgid "Outgoing Transitions"
|
|
msgstr "Transitions sortantes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Icône"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
|
|
#: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
|
|
#: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mq
|
|
msgid "Martinique (French)"
|
|
msgstr "Martinique (Française)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
|
|
#: view:res.request:0
|
|
msgid "Requests"
|
|
msgstr "Requêtes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ye
|
|
msgid "Yemen"
|
|
msgstr "Yémen"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
|
|
msgid "Or"
|
|
msgstr "Ou"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pk
|
|
msgid "Pakistan"
|
|
msgstr "Pakistan"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.al
|
|
msgid "Albania"
|
|
msgstr "Albanie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ws
|
|
msgid "Samoa"
|
|
msgstr "Samoa"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_be/wizard/account_vat_declaration.py:0
|
|
#: code:addons/addons/l10n_be/wizard/partner_vat_listing.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No VAT Number Associated with Main Company!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
|
|
msgid "Child IDs"
|
|
msgstr "ID Enfants"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/document/document.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ValidateError"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This error occurs on database %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base_report_creator/base_report_creator.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Related Models!!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
|
|
msgid "Import module"
|
|
msgstr "Importer le module"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modify line failed !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DISCONNECT"
|
|
msgstr "STOCK_DISCONNECT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.la
|
|
msgid "Laos"
|
|
msgstr "Laos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Courriel"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
|
|
msgid "Resynchronise Terms"
|
|
msgstr "Resynchroniser les termes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tg
|
|
msgid "Togo"
|
|
msgstr "Togo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to upload the file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:workflow.activity,kind:0
|
|
msgid "Stop All"
|
|
msgstr "Tout arrêter"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
|
|
msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
|
|
msgid "Cascade"
|
|
msgstr "Cascade"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Field %d should be a figure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No product defined on the related employee.\nFill in the timesheet tab of the employee form."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
|
|
msgid "Next Configuration Step"
|
|
msgstr "Prochaine Étape de la Configuration"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.groups,comment:0
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Commentaires"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ro
|
|
msgid "Romania"
|
|
msgstr "Roumanie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_PREFERENCES"
|
|
msgstr "STOCK_PREFERENCES"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.country.state,name:0
|
|
msgid "State Name"
|
|
msgstr "Nom de l'État"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.activity,join_mode:0
|
|
msgid "Join Mode"
|
|
msgstr "Mode de Jointure"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.users,context_tz:0
|
|
msgid "Timezone"
|
|
msgstr "Fuseau horaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_GOTO_LAST"
|
|
msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
|
|
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
|
msgid "ir.actions.report.xml"
|
|
msgstr "ir.actions.report.xml"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
msgid "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of translations for your own module, you can also publish all your translation at once."
|
|
msgstr "Pour améliorer certains termes des traductions officielles d'OpenERP, vous devez modifier les termes directement via l'interface de Launchpad. Si vous avez traduit beaucoup de termes pour votre propre module, vous pouvez également publier toutes vos traductions en une fois."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Historize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_report/wizard/wizard_print_indicators.py:0
|
|
#: code:addons/addons/board/wizard/board_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User Error!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
|
|
msgid "Start installation"
|
|
msgstr "Commencer l'installation"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: constraint:res.partner:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
|
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des membres associés de manière récursive."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
|
|
msgid "OpenERP Partners"
|
|
msgstr "Partnenaires OpenERP"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Operation is already finished !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Installation of your instance(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.by
|
|
msgid "Belarus"
|
|
msgstr "Biélorussie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,name:0
|
|
#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
|
|
#: field:ir.actions.actions,name:0
|
|
#: field:ir.actions.server,name:0
|
|
#: field:ir.actions.url,name:0
|
|
msgid "Action Name"
|
|
msgstr "Nom de l'Action"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.request,priority:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The %(obj)s %(name)s has been created automatically but its architecture is unknown and has been set to the default one. Please check manually this %(obj)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.bank,street2:0
|
|
#: field:res.partner.address,street2:0
|
|
msgid "Street2"
|
|
msgstr "Rue (suite)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The journal must have default credit and debit account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pr
|
|
msgid "Puerto Rico"
|
|
msgstr "Porto Rico"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/res/res_currency.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No rate found \n' \\n"
|
|
" 'for the currency: %s \n' \\n"
|
|
" 'at the date: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No analytic account defined on the project.\nPlease set one or we can not automatically fill the timesheet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Open Window"
|
|
msgstr "Ouvrir la fenêtre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not send mail with empty body,you should have description in the body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.repository,filter:0
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bad account !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sales Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gd
|
|
msgid "Grenada"
|
|
msgstr "Grenade"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.wf
|
|
msgid "Wallis and Futuna Islands"
|
|
msgstr "Wallis et Futuna"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:server.action.create,init,type:0
|
|
msgid "Open Report"
|
|
msgstr "Ouvrir le Rapport"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.currency,rounding:0
|
|
msgid "Rounding factor"
|
|
msgstr "Facteur d'arrondi"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No piece number !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/print_attendance_error.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No records found for your selection!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to be invoiced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Registration on the monitoring servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_company
|
|
msgid "res.company"
|
|
msgstr "res.company"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
|
|
msgid "System upgrade done"
|
|
msgstr "Mise à jour du Système terminée"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.so
|
|
msgid "Somalia"
|
|
msgstr "Somalie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
|
|
msgid "Configure Simple View"
|
|
msgstr "Configurer les vues simples"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
|
|
msgid "Important customers"
|
|
msgstr "Clients importants"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_followup/wizard/wizard_followup_print.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mail not sent to following Partners, Email not available !\n\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
|
|
#: view:ir.report.custom:0
|
|
msgid "Custom Report"
|
|
msgstr "Rapport Personalisé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,args:0
|
|
msgid "Arguments"
|
|
msgstr "Arguments"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
|
msgid "sxw"
|
|
msgstr "sxw"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not cancel this purchase order !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
|
|
msgid "Automatic XSL:RML"
|
|
msgstr "XSL:RML Automatique"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
msgid "Manual domain setup"
|
|
msgstr "Configuration manuelle du domaine"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,customer:0
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
|
|
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Client"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.custom,name:0
|
|
#: field:ir.report.custom,name:0
|
|
msgid "Report Name"
|
|
msgstr "Nom du rapport"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
|
|
msgid "Short Description"
|
|
msgstr "Description courte"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no stock input account defined ' \\n"
|
|
" 'for this product: \"%s\" (id: %d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.event,partner_type:0
|
|
msgid "Partner Relation"
|
|
msgstr "Relation partenaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,context:0
|
|
msgid "Context Value"
|
|
msgstr "Valeur du contexte"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
|
|
msgstr "Heure 00->24: %(h24)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request.history,date_sent:0
|
|
msgid "Date sent"
|
|
msgstr "Date d'envoi"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Month: %(month)s"
|
|
msgstr "Mois: %(month)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
|
|
#: field:ir.actions.server,sequence:0
|
|
#: field:ir.actions.todo,sequence:0
|
|
#: field:ir.module.repository,sequence:0
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
#: field:ir.ui.menu,sequence:0
|
|
#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
|
|
#: field:res.partner.bank,sequence:0
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Séquence"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tn
|
|
msgid "Tunisia"
|
|
msgstr "Tunisie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.wizard,name:0
|
|
msgid "Wizard Info"
|
|
msgstr "Information de l'assistant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.cron,numbercall:0
|
|
msgid "Number of time the function is called,\n"
|
|
"a negative number indicates that the function will always be called"
|
|
msgstr "Nombre de fois que la fonction est appellé\n"
|
|
"un nombre négatif indique que la fonction est toujours appellé."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
|
|
msgid "Telecom sector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Cancel Install"
|
|
msgstr "Annuler l'installation"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You Cannot Validate leaves while available leaves are less than asked leaves."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "Legends for Date and Time Formats"
|
|
msgstr "Légendes pour les formats de date et heure"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "Mensuel"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Analytic account incomplete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base_report_creator/base_report_creator.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "These is/are model(s) (%s) in selection which is/are not related to any other model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
|
|
msgid "States of mind"
|
|
msgstr "État d'esprit"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
|
|
msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
msgid "Access Rules"
|
|
msgstr "Règles d'accès"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.default,ref_table:0
|
|
msgid "Table Ref."
|
|
msgstr "Réf. table"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.roles,parent_id:0
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Parent"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
|
|
#: field:ir.actions.report.custom,model:0
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,model:0
|
|
#: field:ir.actions.server,model_id:0
|
|
#: field:ir.actions.wizard,model:0
|
|
#: field:ir.cron,model:0
|
|
#: field:ir.default,field_tbl:0
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: field:ir.model,model:0
|
|
#: field:ir.model.access,model_id:0
|
|
#: field:ir.model.data,model:0
|
|
#: field:ir.model.grid,model:0
|
|
#: field:ir.report.custom,model_id:0
|
|
#: field:ir.rule.group,model_id:0
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
#: field:ir.ui.view,model:0
|
|
#: field:ir.values,model_id:0
|
|
#: field:res.request.link,object:0
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
|
|
#: field:workflow.triggers,model:0
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "Objet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must define a responsible user for this case in order to use this action!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
|
|
msgid "ir.default"
|
|
msgstr "ir.default"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Minute: %(min)s"
|
|
msgstr "Minute: %(min)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
|
|
msgid "Scheduler"
|
|
msgstr "Planificateur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
|
|
msgstr "%w - Jour de la semaine comme un nombre décimal [0(Dimanche),6]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to find your last subscription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not modify a posted entry of this journal !\nYou should set the journal to allow cancelling entries if you want to do that."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
msgid "Export translation file"
|
|
msgstr "Exporter le fichier de traduction"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/report_stock.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete any record!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing info: Production Instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Futur Productions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0
|
|
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_partner_create.py:0
|
|
#: code:addons/addons/document_ics/document.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0
|
|
#: code:addons/addons/product/pricelist.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
|
|
#: view:res.company:0
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuration"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A new project has been created !\nWe suggest you to close this one and work on this new project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
|
|
msgid "Retailer"
|
|
msgstr "Détaillant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Futur Receptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,type:0
|
|
msgid "Tabular"
|
|
msgstr "Tabulation"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no income '\\n"
|
|
" 'account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.todo,start_on:0
|
|
msgid "Start On"
|
|
msgstr "Commencer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
|
|
msgid "Gold Partner"
|
|
msgstr "Partenaire Gold"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
|
|
#: field:res.company,partner_id:0
|
|
#: field:res.partner.address,partner_id:0
|
|
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
|
|
#: field:res.partner.event,partner_id:0
|
|
#: selection:res.partner.title,domain:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partenaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A sign-in must be right after a sign-out !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tr
|
|
msgid "Turkey"
|
|
msgstr "Turquie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete a sale order line which is %s !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
|
msgid "odt"
|
|
msgstr "odt"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.custom,type:0
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,type:0
|
|
#: field:ir.report.custom,type:0
|
|
msgid "Report Type"
|
|
msgstr "Type de Rapport"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.todo,state:0
|
|
#: field:ir.module.module,state:0
|
|
#: field:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
#: field:ir.report.custom,state:0
|
|
#: field:maintenance.contract,state:0
|
|
#: field:res.bank,state:0
|
|
#: view:res.country.state:0
|
|
#: field:res.partner.bank,state_id:0
|
|
#: field:res.request,state:0
|
|
#: field:workflow.instance,state:0
|
|
#: field:workflow.workitem,state:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "État"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
msgid "Other proprietary"
|
|
msgstr "Autre License Propriétaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-administration"
|
|
msgstr "terp-administration"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
|
|
msgid "All terms"
|
|
msgstr "Tous les termes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.no
|
|
msgid "Norway"
|
|
msgstr "Norvège"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
|
|
msgstr "4. %b, %B ==> Déc, Décembre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
|
|
msgid "Load an Official Translation"
|
|
msgstr "Charger une traduction officielle"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The account entries lines are not in valid state."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
|
|
msgid "Open Source Service Company"
|
|
msgstr "Société de Service Open Source"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.request,state:0
|
|
msgid "waiting"
|
|
msgstr "En attente"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,link:0
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Lien"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
|
|
msgid "workflow.triggers"
|
|
msgstr "workflow.triggers"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
|
|
msgid "Report Ref"
|
|
msgstr "réf rapport"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base_report_designer/wizard/base_report_designer_modify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Report does not contain the sxw content!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Default Debit Account !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.wizard,multi:0
|
|
msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form view."
|
|
msgstr "Si cette case est cochée, l'assistant ne sera pas affiché dans la barre d'outils de la vue formulaire."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DND"
|
|
msgstr "STOCK_DND"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.hm
|
|
msgid "Heard and McDonald Islands"
|
|
msgstr "Îles Heard et McDonald"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No employee defined for this user. You must create one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No valid pricelist line found !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
|
|
msgid "View Ref."
|
|
msgstr "Voir la Réf."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
|
|
msgstr "Néerlandais (Belgique) / Nederlands (Belgïe)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
|
|
#: view:ir.module.repository:0
|
|
msgid "Repository list"
|
|
msgstr "Liste des Dépôts"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,rml_header1:0
|
|
msgid "Report Header"
|
|
msgstr "En-tête de rapport"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.roles,child_id:0
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Enfants"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete connected server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,type:0
|
|
#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
|
|
#: field:ir.actions.actions,type:0
|
|
#: field:ir.actions.server,state:0
|
|
#: field:ir.actions.server,type:0
|
|
#: field:ir.actions.url,type:0
|
|
#: field:ir.actions.wizard,type:0
|
|
msgid "Action Type"
|
|
msgstr "Type d'action"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "products"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot cancel a sale order line that has already been invoiced !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
|
|
msgid "Type fields"
|
|
msgstr "Champs type"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#: code:addons/addons/multi_company_account/multi_company_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must first select a partner !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,category_id:0
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Catégorie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_FLOPPY"
|
|
msgstr "STOCK_FLOPPY"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,sms:0
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "SMS"
|
|
msgstr "SMS"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cr
|
|
msgid "Costa Rica"
|
|
msgstr "Costa Rica"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: view:res.request:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Statut"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
|
|
#: view:res.currency:0
|
|
msgid "Currencies"
|
|
msgstr "Devises"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "EAN: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Escalate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bad Configuration !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
|
|
msgstr "Heure 00->12: %(h12)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner.address,active:0
|
|
msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
|
|
msgstr "Désélectionnez le champ 'actif' pour cacher ce contact."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.dk
|
|
msgid "Denmark"
|
|
msgstr "Danemark"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.country,code:0
|
|
msgid "Country Code"
|
|
msgstr "Code du pays"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
|
|
msgid "workflow.instance"
|
|
msgstr "workflow.instance"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "10. %S ==> 20"
|
|
msgstr "10. %S ==> 20"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/fields.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "undefined get method !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
|
|
msgid "Madam"
|
|
msgstr "Madame"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ee
|
|
msgid "Estonia"
|
|
msgstr "Estonie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.nl
|
|
msgid "Netherlands"
|
|
msgstr "Pays-Bas"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not delete a project with tasks. I suggest you to deactivate it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
|
|
msgid "Low Level Objects"
|
|
msgstr "Objets bas niveau"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
|
|
msgid "ir.report.custom"
|
|
msgstr "ir.report.custom"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.partner.event,type:0
|
|
msgid "Purchase Offer"
|
|
msgstr "Offre d'Achat"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Host type must be Amazon to perform this action."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product Standard Price"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
|
|
msgid "ir.values"
|
|
msgstr "ir.values"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not duplicate a timesheet !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
|
|
msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Opportunity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cd
|
|
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
|
|
msgstr "République Démocratique du Congo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/auction/auction.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The object \"%s\" has no buyer assigned."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.request:0
|
|
#: field:res.request,body:0
|
|
#: field:res.request.history,req_id:0
|
|
msgid "Request"
|
|
msgstr "Requête"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "Jours"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_payment/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner '+ line.partner_id.name+ ' has no bank account defined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.jp
|
|
msgid "Japan"
|
|
msgstr "Japon"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,numbercall:0
|
|
msgid "Number of Calls"
|
|
msgstr "Nombre d'appels"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
|
|
msgid "Language file loaded."
|
|
msgstr "Fichier de Langue chargé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
|
|
#: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
|
|
msgid "Modules to update"
|
|
msgstr "Modules à mettre à jour"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
|
|
msgid "Company Architecture"
|
|
msgstr "Architecture de la Société"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,user_id:0
|
|
msgid "Internal User"
|
|
msgstr "Utilisateur interne"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
|
|
msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,sequence:0
|
|
msgid "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be decided based on this, low number is higher priority."
|
|
msgstr "Important lorsque vous travaillez avec des actions multiples, l'ordre d'exécution sera décidé sur cette base. Les numéros les plus bas auront une plus grande priorité."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
|
|
msgid "Add RML header"
|
|
msgstr "Ajouter un en-tête RML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing info: Partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gr
|
|
msgid "Greece"
|
|
msgstr "Grèce"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Croatian / hrvatski jezik"
|
|
msgstr "Croate / hrvatski jezik"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_reconcile_select.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_GO_FORWARD"
|
|
msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,code:0
|
|
msgid "Python code to be executed"
|
|
msgstr "Code python qui sera exécuté"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_analytic_line.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Entries: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
msgid "Uninstallable"
|
|
msgstr "Non Installable"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner.category:0
|
|
msgid "Partner Category"
|
|
msgstr "Catégorie du partenaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Trigger"
|
|
msgstr "Déclencheur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,translate:0
|
|
msgid "Translate"
|
|
msgstr "Traduire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Access all the fields related to the current object using expression in double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
|
|
msgstr "Accède a tous les champs relations de l'objet courant en utilisant une expression à double crochet, ex: [[ object.partner_id.name ]]"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request.history,body:0
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr "Corps"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
|
|
msgid "Send Email"
|
|
msgstr "Envoyer un courriel"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_SELECT_FONT"
|
|
msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.users,menu_id:0
|
|
msgid "Menu Action"
|
|
msgstr "Action du Menu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Purchase Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
|
|
msgid "choose"
|
|
msgstr "Choisir"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
msgid "Graph"
|
|
msgstr "Graphe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,child_ids:0
|
|
#: field:res.request,ref_partner_id:0
|
|
msgid "Partner Ref."
|
|
msgstr "Réf. partenaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "from stock and no minimum orderpoint rule defined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Production instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
|
msgid "Html from html"
|
|
msgstr "Html vers Html"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
|
|
msgid "Workflow Items"
|
|
msgstr "Élements du flux"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request,ref_doc2:0
|
|
msgid "Document Ref 2"
|
|
msgstr "Réf Document 2"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request,ref_doc1:0
|
|
msgid "Document Ref 1"
|
|
msgstr "Réf Document 1"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ga
|
|
msgid "Gabon"
|
|
msgstr "Gabon"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
|
|
msgid "ir.model.data"
|
|
msgstr "ir.model.data"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
msgid "Access Rights"
|
|
msgstr "Droits d'accès"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gl
|
|
msgid "Greenland"
|
|
msgstr "Groënland"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
|
|
msgid "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
|
|
msgstr "Le chemin vers le .rml ou NULL si le contenu est dans le report_rml_content"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.bank,acc_number:0
|
|
msgid "Account Number"
|
|
msgstr "Numéro de compte"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
|
|
msgstr "1. %c ==> Ven Déc 5 18:25:20 2008"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
|
|
msgid "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on the related object's read access."
|
|
msgstr "Si vous avez des groupes, la visibilité de ce lenu sera basé sur ces groups. si ce champ est vide,OpenERP calculera la visibilité en se basant sur les accès en lecture seule des objets liés."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.nc
|
|
msgid "New Caledonia (French)"
|
|
msgstr "Nouvelle Calédonie (Française)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can only delete draft moves."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.function,name:0
|
|
msgid "Function Name"
|
|
msgstr "Nom de la fonction"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:maintenance.contract.wizard:0
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr "_Annuler"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.category,name:0
|
|
msgid "Category Name"
|
|
msgstr "Nom de la catégorie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,subject:0
|
|
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
|
|
#: field:res.request,name:0
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Objet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request,act_from:0
|
|
#: field:res.request.history,act_from:0
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "De"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Suivant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-report"
|
|
msgstr "terp-report"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot finish the operation without Starting/Resuming it !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
|
|
msgid "RML content"
|
|
msgstr "Contenu du RML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
msgid "Incoming transitions"
|
|
msgstr "Transitions entrante"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no Operation to be cancelled !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cn
|
|
msgid "China"
|
|
msgstr "Chine"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Password empty !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.config.view:0
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "Définir"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.eh
|
|
msgid "Western Sahara"
|
|
msgstr "Sahara occidental"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow
|
|
msgid "workflow"
|
|
msgstr "diagramme de flux"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.id
|
|
msgid "Indonesia"
|
|
msgstr "Indonésie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
|
|
msgid "At Once"
|
|
msgstr "Recherche impossible"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hours Cost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,condition:0
|
|
msgid "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. object.list_price > object.cost_price"
|
|
msgstr "La condition qui sera testé avant que l'action soit exécutée, ex: object.list_price > object.cost_price"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bg
|
|
msgid "Bulgaria"
|
|
msgstr "Bulgarie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ao
|
|
msgid "Angola"
|
|
msgstr "Angola"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tf
|
|
msgid "French Southern Territories"
|
|
msgstr "Territoires francais du sud"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Only one client action will be execute, last clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
|
|
msgstr "Seule une action client sera exécuté, la dernière action cliente sera considéré dans le cas de multiples actions clients"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_HELP"
|
|
msgstr "STOCK_HELP"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency
|
|
#: field:res.company,currency_id:0
|
|
#: view:res.currency:0
|
|
#: field:res.currency,name:0
|
|
#: field:res.currency.rate,currency_id:0
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Devise"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.canal,name:0
|
|
msgid "Channel Name"
|
|
msgstr "Nom du canal"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
|
|
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
|
|
msgid "module,type,name,res_id,src,value"
|
|
msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,model_id:0
|
|
#: field:ir.values,res_id:0
|
|
msgid "Object ID"
|
|
msgstr "ID de l'objet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr "Paysage"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project_gtd/wizard/project_gtd_daily.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No timebox of the type \"%s\" defined !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Demo instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong Product UOM !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administration"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Order not in draft state !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.rule,operator:0
|
|
msgid "child_of"
|
|
msgstr "child_of"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#: code:addons/addons/multi_company_account/multi_company_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configration Error !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must provide a BVR number\n'\n"
|
|
" 'for the bank account: %s' \\n"
|
|
" 'on line: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/auction/auction.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Invoice Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ir
|
|
msgid "Iran"
|
|
msgstr "Iran"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,operation:0
|
|
#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
|
|
#: field:wizard.module.lang.export,state:0
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "inconnu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No bank account defined\n' \\n"
|
|
" 'on line: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
|
|
msgid "Resource Ref."
|
|
msgstr "Réf ressource"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ki
|
|
msgid "Kiribati"
|
|
msgstr "Kiribati"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.iq
|
|
msgid "Iraq"
|
|
msgstr "Irak"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Action to Launch"
|
|
msgstr "Action à lancer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form
|
|
msgid "Suppliers Partners"
|
|
msgstr "Partenaires Fournisseurs"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Operation is not started yet !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
|
|
msgid "CSV File"
|
|
msgstr "Fichier CSV"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model,state:0
|
|
#: selection:ir.model.grid,state:0
|
|
msgid "Base Object"
|
|
msgstr "Objet de Base"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This instance is already running the latest version of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
|
|
msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
|
|
msgid "(year)="
|
|
msgstr "(année)="
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid "Dependencies :"
|
|
msgstr "Dépendances :"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-partner"
|
|
msgstr "terp-partner"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bad query."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,field_description:0
|
|
msgid "Field Label"
|
|
msgstr "Libellé du Champ"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "unable to find a server with a newer version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.dj
|
|
msgid "Djibouti"
|
|
msgstr "Djibouti"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.translation,value:0
|
|
msgid "Translation Value"
|
|
msgstr "Valeur de la Traduction"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ag
|
|
msgid "Antigua and Barbuda"
|
|
msgstr "Antigua et Barbuda"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,condition:0
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
|
|
#: field:workflow.transition,condition:0
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "Condition"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/event_project/wizard/event_task.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No project defined for this event.\nYou can create one with the retro-planning button !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
|
|
msgid "Modules Management"
|
|
msgstr "Gestion des Modules"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.data,res_id:0
|
|
#: field:ir.translation,res_id:0
|
|
#: field:workflow.instance,res_id:0
|
|
#: field:workflow.triggers,res_id:0
|
|
msgid "Resource ID"
|
|
msgstr "ID de la Ressource"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.cron:0
|
|
#: field:ir.model,info:0
|
|
#: field:ir.model.grid,info:0
|
|
#: view:maintenance.contract:0
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Information"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/wiki/wizard/open_page.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
msgid "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed through launchpad. We use their online interface to synchronize all translations efforts."
|
|
msgstr "Les traductions officielles de tous les modules OpenERP/OpenObjects sont gérées via Launchpad. Nous utilisons leur interface en ligne pour synchronizer tous les efforts de traduction."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
|
|
msgid "RML path"
|
|
msgstr "Chemin vers le RML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
|
|
msgid "Next Configuration Wizard"
|
|
msgstr "Prochain Assistant de Configuration"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Already Reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.todo,type:0
|
|
#: selection:res.partner.address,type:0
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Autre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/membership/wizard/invoice_membership.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Address defined for this partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Formule"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Turkish / Türkçe"
|
|
msgstr "Turque / Türkçe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
|
|
msgid "Import New Language"
|
|
msgstr "Importer un nouveau langage"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
|
|
#: view:workflow:0
|
|
#: field:workflow,activities:0
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Activités"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
|
|
msgid "Auto-Refresh"
|
|
msgstr "Rafraîchissement automatique"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
|
|
#: selection:ir.rule,operator:0
|
|
msgid "="
|
|
msgstr "="
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Second field should be figures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/product/pricelist.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No active version for the selected pricelist !\n' \\n"
|
|
" 'Please create or activate one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request,trigger_date:0
|
|
msgid "Trigger Date"
|
|
msgstr "Date de déclenchement"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
|
|
msgid "Access Controls Grid"
|
|
msgstr "Grille de Contrôles d'Accès"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Actions"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.request,priority:0
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Élevé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.exports.line,export_id:0
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Exporter"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Futur Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.bank,bic:0
|
|
msgid "Bank Identifier Code"
|
|
msgstr "Code d'Indentification Bancaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tm
|
|
msgid "Turkmenistan"
|
|
msgstr "Turkménistan"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/create_model.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account_date_check/account_date_check.py:0
|
|
#: code:addons/addons/auction/wizard/wizard_aie_send.py:0
|
|
#: code:addons/addons/auction/wizard/wizard_aie_send_result.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base/res/res_currency.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base_module_merge/wizard/base_module_merge.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish_all.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/module_zip.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base_report_designer/wizard/base_report_designer_modify.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
|
|
#: code:addons/addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#: code:addons/addons/odms/portal.py:0
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_pos_payment.py:0
|
|
#: code:addons/addons/proforma_followup/proforma.py:0
|
|
#: code:addons/addons/project/wizard/close_task.py:0
|
|
#: code:addons/addons/sale/wizard/make_invoice_advance.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stage/wizard/wizard_classend.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
|
|
#: code:addons/addons/use_control/module.py:0
|
|
#: code:addons/report/custom.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "EXJ"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pm
|
|
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
|
msgstr "Saint Pierre et Miquelon"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not remove the field '%s' !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Programming Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No supplier defined for this product !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.event,document:0
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Document"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_REFRESH"
|
|
msgstr "STOCK_REFRESH"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_STOP"
|
|
msgstr "STOCK_STOP"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Pricelist !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.module.update_translations:0
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Mettre à jour"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No available server for this offer.\nPlease contact us."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
|
|
msgid "Technical guide"
|
|
msgstr "Guide Technique"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "cs_CS"
|
|
msgstr "cs_CS"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_CONVERT"
|
|
msgstr "STOCK_CONVERT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tz
|
|
msgid "Tanzania"
|
|
msgstr "La Tanzanie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/board/wizard/board_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_automatic_reconcile.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must select accounts to reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cx
|
|
msgid "Christmas Island"
|
|
msgstr "Île Christmas"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Other Actions Configuration"
|
|
msgstr "Configuration des Autres Actions"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_EXECUTE"
|
|
msgstr "STOCK_EXECUTE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr "Canaux"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Schedule for Installation"
|
|
msgstr "Plannifier pour Installation"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
|
|
msgid "Advanced Search"
|
|
msgstr "Recherche Avancée"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to select a pricelist in the purchase form !\nPlease set one before choosing a product."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#: view:res.request:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Envoyer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.translation,src:0
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Source"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner.address,partner_id:0
|
|
msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
|
|
msgstr "Laisser vide pour une adresse privée, sans relation avec le partenaire."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.vu
|
|
msgid "Vanuatu"
|
|
msgstr "Vanuatu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.company:0
|
|
msgid "Internal Header/Footer"
|
|
msgstr "En-tête/Pied-de-page Interne"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/auction/auction.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Buyer has no Invoice Address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
|
|
#: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
|
|
msgid "Start configuration"
|
|
msgstr "Démarrer la Configuration"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Catalan / Català"
|
|
msgstr "Catalan / Català"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner incomplete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
|
|
msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must provide the bank city '\n"
|
|
" 'or the bic code for the partner bank: \n %d\n' + \\n"
|
|
" 'on line: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sa
|
|
msgid "Saudi Arabia"
|
|
msgstr "Arabie Saoudite"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bar charts need at least two fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner,supplier:0
|
|
msgid "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase people will not see it when encoding a purchase order."
|
|
msgstr "Cochez cette case si le partenaire est un fournisseur. Si elle n'est pas cochée, le personnel à l'achat ne le verra pas lorsqu'il encodera un ordre d'achat."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,relation_field:0
|
|
msgid "Relation Field"
|
|
msgstr "Champ Relation"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/project/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Task '%s' set in progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must provide ' \\n"
|
|
" 'a valid BVR reference number \n' \\n"
|
|
" 'for the line: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
|
|
msgid "Destination Instance"
|
|
msgstr "Exemple de destination"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.wizard,multi:0
|
|
msgid "Action on Multiple Doc."
|
|
msgstr "Action sur plusieurs documents"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
|
|
msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to select a pricelist in the sale form !\n' \\n"
|
|
" 'Please set one before choosing a product."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title
|
|
msgid "Titles"
|
|
msgstr "Titres"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Operation has already started !' 'You can either Pause /Finish/Cancel the operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.todo,start_date:0
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Date de début"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
|
|
msgid "XML path"
|
|
msgstr "Chemin XML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gn
|
|
msgid "Guinea"
|
|
msgstr "Guinée"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_pos_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No order lines defined for this sale."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bad total !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
|
|
msgid "Create your users.\n"
|
|
"You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights of each users on the different objects of the system.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Créer vos utilisateurs.\n"
|
|
"Vous devriez être capable d'assigner des groupes au utilisateurs. Les groupes définissent les droits d'accès de chaque utilisateur sur les différents objets du système.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.request,priority:0
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Faible"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
msgid "tree_but_action, client_print_multi"
|
|
msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sv
|
|
msgid "El Salvador"
|
|
msgstr "Salvador"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete a connected backup configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.bank,phone:0
|
|
#: field:res.partner.address,phone:0
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Numéro de téléphone"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "\"\"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account definition if you want to accept all currencies.\"\"\" % (line.account_id.code, line.account_id.name)))\n"
|
|
"\n"
|
|
" if abs(amount) < 0.0001:\n"
|
|
" if not len(line_draft_ids):\n"
|
|
" continue\n"
|
|
" self.pool.get('account.move.line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.groups,menu_access:0
|
|
msgid "Access Menu"
|
|
msgstr "Accès au menu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.th
|
|
msgid "Thailand"
|
|
msgstr "Thaïlande"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
|
|
msgid "Delete Permission"
|
|
msgstr "Supprimer une permission"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account_budget/wizard/wizard_budget_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Dotations or Master Budget Expenses Found on Budget %s!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
|
|
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
|
|
msgid "And"
|
|
msgstr "Et"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,relation:0
|
|
msgid "Object Relation"
|
|
msgstr "Relation de l'Objet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/auction/auction.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missed buyer !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_PRINT"
|
|
msgstr "STOCK_PRINT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.uz
|
|
msgid "Uzbekistan"
|
|
msgstr "Ouzbékistan"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Couldn't find a pricelist line matching this product\" \\n"
|
|
" \" and quantity.\nYou have to change either the product,\" \\n"
|
|
" \" the quantity or the pricelist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
|
|
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
|
msgid "ir.actions.act_window"
|
|
msgstr "ir.actions.act_window"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.vi
|
|
msgid "Virgin Islands (USA)"
|
|
msgstr "Îles Vierges (USA)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm_profiling/crm_profiling.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Questionnaire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
|
|
msgstr "Si vous ne forcez pas le domaine, il utilisera la configuration du domaine simplifiée."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An account already exists for this email address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom,field_parent:0
|
|
#: field:ir.ui.view,field_parent:0
|
|
msgid "Child Field"
|
|
msgstr "Champ enfant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,usage:0
|
|
#: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
|
|
#: field:ir.actions.actions,usage:0
|
|
#: field:ir.actions.report.custom,usage:0
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,usage:0
|
|
#: field:ir.actions.server,usage:0
|
|
#: field:ir.actions.wizard,usage:0
|
|
msgid "Action Usage"
|
|
msgstr "Utilisation de l'action"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
|
|
msgid "workflow.workitem"
|
|
msgstr "workflow.workitem"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
msgid "Not Installable"
|
|
msgstr "Non Installable"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
msgid "View :"
|
|
msgstr "Vue :"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,view_load:0
|
|
msgid "View Auto-Load"
|
|
msgstr "Auto-chargement de la vue"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,installed_version:0
|
|
msgid "Latest version"
|
|
msgstr "Dernière version"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please fill in the Associate Partner and Sale Pricelist fields in the Analytic Account:\n%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Write Object"
|
|
msgstr "Enregistrer l'Objet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.report.custom,print_format:0
|
|
msgid "Print format"
|
|
msgstr "Format d'impression"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_JUMP_TO"
|
|
msgstr "STOCK_JUMP_TO"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.todo,end_date:0
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Date de fin"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.exports,resource:0
|
|
#: field:ir.property,res_id:0
|
|
msgid "Resource"
|
|
msgstr "Ressource"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:maintenance.contract,name:0
|
|
#: field:maintenance.contract.wizard,name:0
|
|
msgid "Contract ID"
|
|
msgstr "Identifiant du contrat"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
|
|
msgid "center"
|
|
msgstr "centre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/fields.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !'\\n"
|
|
" 'You used %s, which is not a valid SQL table name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
|
|
#: field:maintenance.contract.wizard,state:0
|
|
msgid "States"
|
|
msgstr "États"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
|
|
msgid "Next Wizard"
|
|
msgstr "Assistant Suivant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
|
|
#: field:wizard.module.lang.export,name:0
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Fichier"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model,access_ids:0
|
|
#: field:ir.model.grid,access_ids:0
|
|
msgid "Access"
|
|
msgstr "Accès"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sk
|
|
msgid "Slovak Republic"
|
|
msgstr "La République Slovaque"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.aw
|
|
msgid "Aruba"
|
|
msgstr "Aruba"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ar
|
|
msgid "Argentina"
|
|
msgstr "Argentine"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.groups,name:0
|
|
msgid "Group Name"
|
|
msgstr "Nom du groupe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bh
|
|
msgid "Bahrain"
|
|
msgstr "Bahreïn"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.partner.address,type:0
|
|
msgid "Delivery"
|
|
msgstr "Livraison"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
|
|
msgid "Segmentation"
|
|
msgstr "Segmentation"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_FIND"
|
|
msgstr "STOCK_FIND"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/product/pricelist.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner section of the product form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
|
|
#: view:maintenance.contract.wizard:0
|
|
msgid "Add Maintenance Contract"
|
|
msgstr "Ajouter un contrat de maintenance"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
#: field:maintenance.contract.module,version:0
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No BoM defined for this product !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,limit:0
|
|
#: field:ir.report.custom,limitt:0
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "Limite"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
|
|
msgid "Workflow to be executed on this model."
|
|
msgstr "Flux qui sera exécuté sur ce modèle."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The search method is not implemented on this object !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.jm
|
|
msgid "Jamaica"
|
|
msgstr "Jamaïque"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms_invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This invoice is not linked to a OnDemand Subscription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.az
|
|
msgid "Azerbaijan"
|
|
msgstr "Azerbaïdjan"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
|
|
#: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0
|
|
#: code:addons/addons/delivery/stock.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
|
|
#: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0
|
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge_zero.py:0
|
|
#: code:addons/addons/wiki/wizard/show_diff.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
|
|
msgstr "Arabe / الْعَرَبيّة"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Sign-in date must be in the past"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,state:0
|
|
msgid "Unsubscribed"
|
|
msgstr "Non Inscrit"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must provide ' \\n"
|
|
" 'a post number \n' \\n"
|
|
" 'for the partner bank: %s\n' \\n"
|
|
" 'on line: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.vg
|
|
msgid "Virgin Islands (British)"
|
|
msgstr "Îles Vierges (Anglaises)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
|
|
msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Czech / Čeština"
|
|
msgstr "Tchèque / Čeština"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Trigger Configuration"
|
|
msgstr "Configuration du déclencheur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.rw
|
|
msgid "Rwanda"
|
|
msgstr "Rwanda"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: constraint:res.partner:0
|
|
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
|
|
msgstr "Le numéro de TVA ne semble pas correct."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_analytic_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no expense account defined ' \\n"
|
|
" 'for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
|
|
msgid "Calculate Sum"
|
|
msgstr "Calculer la somme"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
|
|
msgstr "Jour de la semaine (0:Lundi): %(weekday)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ck
|
|
msgid "Cook Islands"
|
|
msgstr "Îles Cook"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,mobile:0
|
|
msgid "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives the correct mobile number"
|
|
msgstr "Fournir les champs qui retourneront le numéro de GSM, ex. vous sélectionnez les factures, alors `object.invoice_address_id.mobile` est le champ qui retournera le numéro de GSM"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.data,noupdate:0
|
|
msgid "Non Updatable"
|
|
msgstr "Impossible a mettre à jour"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sg
|
|
msgid "Singapore"
|
|
msgstr "Singapour"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
|
|
msgid "Current Window"
|
|
msgstr "Fenêtre Courante"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
msgid "Action Source"
|
|
msgstr "Source de l'action"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_NETWORK"
|
|
msgstr "STOCK_NETWORK"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
|
|
#: field:res.bank,country:0
|
|
#: view:res.country:0
|
|
#: field:res.country.state,country_id:0
|
|
#: field:res.partner,country:0
|
|
#: field:res.partner.address,country_id:0
|
|
#: field:res.partner.bank,country_id:0
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Pays"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,complete_name:0
|
|
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
|
|
msgid "Complete Name"
|
|
msgstr "Nom Complet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Entry is already reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.report.custom:0
|
|
msgid "Subscribe Report"
|
|
msgstr "Rapport des Souscriptions"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.values,object:0
|
|
msgid "Is Object"
|
|
msgstr "Est Objet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
|
|
msgid "IT sector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.report.custom:0
|
|
msgid "Unsubscribe Report"
|
|
msgstr "Desinscrire le rapport"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%X - Appropriate time representation."
|
|
msgstr "%X - Représente une heure approprié"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.company:0
|
|
msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
|
|
msgstr "Votre Logo - Utilisez une taille approximative de 450x150 pixels."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.lang,grouping:0
|
|
msgid "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be 1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as 106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
|
|
msgstr "Le Format du Séparateur doit être comme [,n] où 0 < n : en commençant par le chiffre des unités.-1 stoppera la fin des séparations. Exemple. [3,2,-1] représentera le nombre 106500 comme 1,06,500; [1,2,-1] le représentera comme 106,50,0; [3] le représentera comme 106,500. En fournissant le caractère ',' comme séparateur des milliers dans chaque cas."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "Portrait"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_journal.py:0
|
|
#: code:addons/addons/multi_company_account/wizard/wizard_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This period is already closed !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "Wizard Button"
|
|
msgstr "Bouton Assistant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DIRECTORY"
|
|
msgstr "STOCK_DIRECTORY"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new
|
|
msgid "New Partner"
|
|
msgstr "Nouveau partenaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
|
|
msgid "ir.actions.server"
|
|
msgstr "ir.actions.server"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You tried to sign in with a date anterior to another event !\nTry to contact the administrator to correct attendances."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.report.custom:0
|
|
msgid "Report custom"
|
|
msgstr "Rapport personnalisé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
|
|
msgid "Configuration Progress"
|
|
msgstr "Progression de la Configuration"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
|
|
msgid "Configuration Wizards"
|
|
msgstr "Assistants de Configuration"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must put a Partner eMail to use this action!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.activity,split_mode:0
|
|
msgid "Split Mode"
|
|
msgstr "Mode partagé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
|
|
msgid "Localisation"
|
|
msgstr "Emplacement"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.config.view,view:0
|
|
msgid "Simplified Interface"
|
|
msgstr "Interface Simplifiée"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cl
|
|
msgid "Chile"
|
|
msgstr "Chili"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
|
|
msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unplanned Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
|
|
msgid "Import a Translation File"
|
|
msgstr "Importer un fichier de traduction"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.values,model_id:0
|
|
msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
|
|
msgstr "Ce champ n'est pas utilisé, il aide seulement à choisir le bon modèle"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view,name:0
|
|
msgid "View Name"
|
|
msgstr "Nom de la vue"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Italian / Italiano"
|
|
msgstr "Italien / Italiano"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
|
|
msgid "Save As Attachment Prefix"
|
|
msgstr "Préfixe de sauvegarde des pièces jointes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.hr
|
|
msgid "Croatia"
|
|
msgstr "Croatie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,mobile:0
|
|
msgid "Mobile No"
|
|
msgstr "No Portable"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
|
|
#: view:res.partner.category:0
|
|
msgid "Partner Categories"
|
|
msgstr "Catégories du Partenaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.sequence,code:0
|
|
#: field:ir.sequence.type,code:0
|
|
msgid "Sequence Code"
|
|
msgstr "Code de la Séquence"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.report.custom,print_format:0
|
|
msgid "a5"
|
|
msgstr "a5"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You tried to sign out with a date anterior to another event !\nTry to contact the administrator to correct attendances."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sc
|
|
msgid "Seychelles"
|
|
msgstr "Seychelles"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
|
|
#: view:res.partner.bank:0
|
|
msgid "Bank Accounts"
|
|
msgstr "Comptes bancaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sl
|
|
msgid "Sierra Leone"
|
|
msgstr "Sierra Leone"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.company:0
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "Information générale"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-product"
|
|
msgstr "terp-product"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tc
|
|
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
|
msgstr "Îles Turques et Caïques"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.bank,owner_name:0
|
|
msgid "Account Owner"
|
|
msgstr "Propriétaire du compte"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow,osv:0
|
|
#: field:workflow.instance,res_type:0
|
|
msgid "Resource Object"
|
|
msgstr "Objet ressource"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,function:0
|
|
#: field:res.partner.address,function:0
|
|
#: selection:workflow.activity,kind:0
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Fonction"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No address defined \n' \\n"
|
|
" 'for the partner: %s\n' \\n"
|
|
" 'on line: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,preview:0
|
|
msgid "Image Preview"
|
|
msgstr "Aperçu de l'image"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Produced Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.yu
|
|
msgid "Yugoslavia"
|
|
msgstr "Yougoslavie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
|
|
msgid "Corp."
|
|
msgstr "Corp."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
|
|
msgid "Choose a language to install:"
|
|
msgstr "Choisir une langue à installer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot modify a captcha"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gw
|
|
msgid "Guinea Bissau"
|
|
msgstr "Guinée Bissau"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow.instance:0
|
|
msgid "Workflow Instances"
|
|
msgstr "Workflow Instances"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partners: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.kp
|
|
msgid "North Korea"
|
|
msgstr "Corée du Nord"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Create Object"
|
|
msgstr "Créer un objet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.bank,bic:0
|
|
msgid "BIC/Swift code"
|
|
msgstr "Code BIC/Swift"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/l10n_be/wizard/account_vat_declaration.py:0
|
|
#: code:addons/addons/l10n_be/wizard/partner_vat_listing.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Data Insufficient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
|
|
msgid "Prospect"
|
|
msgstr "Prospet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Polish / Język polski"
|
|
msgstr "Polonais / Język polski"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No analytic journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.exports,name:0
|
|
msgid "Export Name"
|
|
msgstr "Nom de l'export"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner.address,type:0
|
|
msgid "Used to select automatically the right address according to the context in sales and purchases documents."
|
|
msgstr "Utiliser pour sélectionner automatiquement la bonne adresse en regards du contexte des documents de ventes et d'achats"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!' % s['state']))\n"
|
|
" return osv.osv.unlink(self, cr, uid, unlink_ids, context=context)\n"
|
|
"\n"
|
|
" def onchange_product_id(self, cr, uid, ids, product_id, context={}):\n"
|
|
" if product_id:\n"
|
|
" w=self.pool.get('product.product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.lk
|
|
msgid "Sri Lanka"
|
|
msgstr "Sri Lanka"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
msgid "Russian / русский язык"
|
|
msgstr "Russie / русский язык"
|
|
|