odoo/addons/report_mrp/i18n/el.po

105 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Greek translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: report_mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
msgid "Week"
msgstr "Εβδομάδα"
#. module: report_mrp
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
#. module: report_mrp
#: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.next_id_77
msgid "Reporting"
msgstr "Αναφορές"
#. module: report_mrp
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!"
#. module: report_mrp
#: view:report.workcenter.load:0
msgid "Workcenters load"
msgstr "Φόρτος κέντρων εργασίας"
#. module: report_mrp
#: model:ir.model,name:report_mrp.model_report_workcenter_load
msgid "Workcenter Load"
msgstr "Φόρτος κέντρου εργασίας"
#. module: report_mrp
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_mrp.module_meta_information
msgid "MRP Management - Reporting"
msgstr "Διαχείρηση παραγωγής - Αναφορές"
#. module: report_mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
msgstr "Αξία αποθέματος"
#. module: report_mrp
#: field:report.workcenter.load,cycle:0
msgid "Nbr of cycle"
msgstr "Αριθμός κύκλων"
#. module: report_mrp
#: field:report.workcenter.load,hour:0
msgid "Nbr of hour"
msgstr "Αρ. ωρών"
#. module: report_mrp
#: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0
msgid "Workcenter"
msgstr "Κέντρο Εργασίας"
#. module: report_mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:report_mrp.action_report_workcenter_load_tree
#: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.menu_report_workcenter_load
msgid "Workcenter Loads"
msgstr "Φόρτος κέντρου εργασίας"
#. module: report_mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:report_mrp.action_report_in_out_picking_tree
#: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.menu_report_in_out_picking
msgid "Weekly Stock Value Variation"
msgstr "Εβδομαδιαία απόκλιση αξίας αποθέματος"
#. module: report_mrp
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
#. module: report_mrp
#: model:ir.model,name:report_mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
msgid "Stock value variation"
msgstr "Απόκλιση αξίας αποθέματος"
#. module: report_mrp
#: view:report.workcenter.load:0
msgid "Workcenter load"
msgstr "Φόρτος κέντρου εργασίας"