658 lines
25 KiB
Plaintext
658 lines
25 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_timesheet_sheet
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 02:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-26 03:58+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_review0
|
||
msgid "Review end of day check day is complete"
|
||
msgstr "Επισκόπηση τέλους ημέρας, έλεγχος ολοκλήρωσης ημέρας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||
msgid ""
|
||
"You can not have 2 timesheets that overlaps !\n"
|
||
"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
|
||
msgstr ""
|
||
"Τα Φύλλα Xρόνου Eργασίας δεν μπορούν να περιέχουν ίδιους χρόνους!\n"
|
||
"Παρακαλώ επιλέξτε το μενού 'Τρέχον Φύλλο Χρόνου Εργασίας μου' για να "
|
||
"αποφύγετε αυτό το πρόβλημα."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
|
||
#: field:hr.attendance,sheet_id:0
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
|
||
msgid "Sheet"
|
||
msgstr "Φύλλο"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
|
||
msgid "Total Attendance"
|
||
msgstr "Σύνολο Παρουσιών"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_my_confirm
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_confirm
|
||
msgid "My timesheets to confirm"
|
||
msgstr "Φύλλα Xρόνου Eργασίας μου προς επιβεβαίωση"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:res.company,timesheet_range:0
|
||
msgid "Timeshet range"
|
||
msgstr "Διάστημα Φύλλου Xρόνου Eργασίας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Σήμερα"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheetsheet0
|
||
msgid "Confirm timesheet sheet"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση Φύλλου Xρόνου Eργασίας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
|
||
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetconfirming0
|
||
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
|
||
msgid "Timesheet"
|
||
msgstr "Φύλλο Xρόνου Eργασίας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||
msgid "Set to Draft"
|
||
msgstr "Ορισμός ως Πρόχειρο"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
|
||
msgid "Defines employee's timesheet entry"
|
||
msgstr "Ορίζει τις εγγραφές Φύλλου Xρόνου Eργασίας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
|
||
msgid "Draft Timesheet sheet"
|
||
msgstr "Πρόχειρο Φύλλο Xρόνου Eργασίας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
|
||
msgid "My Current Timesheet"
|
||
msgstr "Τρέχον Φύλλο Xρόνου Eργασίας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Επικύρωση"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:res.company,timesheet_range:0
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Ημέρα"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
|
||
msgid "Present"
|
||
msgstr "Παρών/ούσα"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||
#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
|
||
msgid "Refuse"
|
||
msgstr "Απόρριψη"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
|
||
msgid "Validated Timesheet"
|
||
msgstr "Επικυρωμένο Φύλλο Xρόνου Eργασίας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||
msgid "You must select a Current date wich is in the timesheet dates !"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πρέπει να επιλέξετε τρέχουσα ημερ/νία που να περιέχεται στο Φύλλο Xρόνου "
|
||
"Eργασίας!"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
|
||
msgid "Total Difference"
|
||
msgstr "Σύνολο Διαφοράς"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_phonecallencoding0
|
||
msgid "Phone call encoding"
|
||
msgstr "Κωδικοποίηση τηλεφωνημάτων"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
|
||
msgid "Timesheet by Day"
|
||
msgstr "Φύλλο Xρόνου Eργασίας ανά Ημέρα"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
|
||
msgid "Defines the task work entry into timesheet line"
|
||
msgstr "Ορίζει την εγγραφή εργασίας στη γραμμή Φύλλου Xρόνου Eργασίας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: help:res.company,timesheet_max_difference:0
|
||
msgid ""
|
||
"Allowed difference between the sign in/out and the timesheet computation for "
|
||
"one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
|
||
msgstr ""
|
||
"Επιτρεπόμενη διαφορά μεταξύ Προσέλευσης και υπολογισμού Xρόνου Eργασίας για "
|
||
"ένα φύλλο. Αν δεν επιθυμείτε τον έλεγχο αυτό, ορίστε τιμή 0."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
|
||
msgid "Timesheet by Days"
|
||
msgstr "Φύλλο Xρόνου Eργασίας ανά Ημέρες"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
|
||
msgid "timesheet is confirmed at the end of the week / month"
|
||
msgstr "το Φύλλο Xρόνου Eργασίας επιβεβαιώνεται στο τέλος εβδομάδας / μήνα"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
|
||
msgid "Project Timesheet"
|
||
msgstr "Φύλλο Xρόνου Eργασίας Έργου"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
|
||
msgid "Date from"
|
||
msgstr "Από ημ/νία"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
|
||
msgid "Hr Timesheet Process"
|
||
msgstr "Διαδικασία Χρόνου Εργασίας Ανθρώπινου Δυναμικού"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_analyticcost0
|
||
msgid "Analytic cost"
|
||
msgstr "Αναλυτικό Κόστος"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Επιβεβαιωμένο"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
|
||
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
|
||
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
|
||
msgid "Attendance"
|
||
msgstr "Παρουσίες"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||
#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
|
||
msgid "Timesheet lines"
|
||
msgstr "Γραμμές Φύλλου Xρόνου Eργασίας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetline0
|
||
msgid "Encode your timesheet line"
|
||
msgstr "Κωδικοποίηση γραμμής Φύλλου Xρόνου Eργασίας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
|
||
msgid "Confirm Timesheet"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση Φύλλου Xρόνου Eργασίας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
|
||
msgid "Control by the project manager"
|
||
msgstr "Έλεγχος από τη Διεύθυνση Έργου"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Νέο"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetconfirming0
|
||
msgid "Timesheet sheet confirm at the end of the period"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση Φύλλου Xρόνου Eργασίας στο τέλος της περιόδου"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
|
||
msgid "Total Time"
|
||
msgstr "Συνολικός Χρόνος"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
|
||
msgid "Timesheet Lines"
|
||
msgstr "Γραμμές Φύλλου Xρόνου Eργασίας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheetsheet0
|
||
msgid "Confirm timesheet at the end of the period"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση Χρόνου Εργασίας στο τέλος περιόδου!"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
|
||
msgid "No employee defined"
|
||
msgstr "Δεν ορίστηκε υπάλληλος!"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
|
||
msgid "Confirmed Timesheet"
|
||
msgstr "Επιβεβαιωμένο Φύλλο Xρόνου Eργασίας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:res.company:0
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:res.company,timesheet_range:0
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "Εβδομάδα"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||
msgid "Daily View"
|
||
msgstr "Ημερήσια εμφάνιση"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
|
||
msgid "Timesheets by period"
|
||
msgstr "Φύλλα Xρόνου Eργασίας ανά περίοδο"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||
msgid "Sign In"
|
||
msgstr "Προσέλευση"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_department_current
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_department_current
|
||
msgid "My Department's Timesheet"
|
||
msgstr "Φύλλο Xρόνου Eργασίας του τμήματός μου"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||
msgid "Go to:"
|
||
msgstr "Πήγαινε:"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_phonecall0
|
||
msgid "Phone call"
|
||
msgstr "Τηλεφώνημα"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
|
||
msgid "Total Timesheet"
|
||
msgstr "Συνολικός Xρόνος Eργασίας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_reviewofwork0
|
||
msgid "Review of work"
|
||
msgstr "Επισκόπηση εργασίας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
|
||
msgid "Invoice on Work"
|
||
msgstr "Τιμολόγηση με βάση την εργασία"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:res.company,timesheet_range:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Μήνας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
|
||
msgid "Encode Your hours and Sign in / out"
|
||
msgstr "Κωδικοποίηση ωρών και Προσελεύσεων / Αποχωρήσεων"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_review0
|
||
#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_reviewtimesheet0
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "Επισκόπηση"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Πρόχειρο"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
|
||
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet_sheet.module_meta_information
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.next_id_60
|
||
#: view:res.company:0
|
||
msgid "Timesheets"
|
||
msgstr "Φύλλα Xρόνου Eργασίας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_all_confirm
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_all_confirm
|
||
msgid "Timesheets To Confirm"
|
||
msgstr "Φύλλα Xρόνου Eργασίας προς Επιβεβαίωση"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Κατάσταση"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
|
||
msgid "Date to"
|
||
msgstr "Έως ημερ/νία"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
|
||
msgid "Current Status"
|
||
msgstr "Παρούσα Κατάσταση"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
|
||
msgid "Invoice on timesheet"
|
||
msgstr "Τιμολόγιο στο Φύλλο Xρόνου Eργασίας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
|
||
msgid "Invoice based on timesheet"
|
||
msgstr "Τιμολόγιο με βάση το Φύλλο Xρόνου Eργασίας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
|
||
msgid "Timesheet by Account"
|
||
msgstr "Φύλλο Xρόνου Eργασίας ανά Λογαριασμό"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Ημερ/νία"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Χρήστης"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
|
||
msgid "Creates invoice based on timesheet"
|
||
msgstr "Δημιουργεί τιμολόγιο με βάση Φύλλο Xρόνου Eργασίας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_all_valid
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_all_valid
|
||
msgid "Timesheets To Validate"
|
||
msgstr "Φύλλα Xρόνου Eργασίας για Επικύρωση"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:res.company,timesheet_max_difference:0
|
||
msgid "Timesheet allowed difference"
|
||
msgstr "Επιτρεπόμενη διαφορά Φύλλου Xρόνου Eργασίας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Περίοδος"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Έγινε"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
|
||
msgid "Attendance entry moves into the timesheet"
|
||
msgstr "Εγγραφές κινήσεων παρουσιολογίου στο Φύλλο Xρόνου Eργασίας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_createanalyticcose0
|
||
msgid "Creates your analytic cost accoording to quantity"
|
||
msgstr "Δημιουργεί το αναλυτικό κόστος σας με βάση την ποσότητα"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetline0
|
||
msgid "Timesheet Line"
|
||
msgstr "Γραμμή Φύλλου Xρόνου Eργασίας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
|
||
msgid "Timesheet by Accounts"
|
||
msgstr "Φύλλο Xρόνου Eργασίας ανά Λογαριασμό"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: constraint:ir.model:0
|
||
msgid ""
|
||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
|
||
msgid "Timesheet is validate by project manager."
|
||
msgstr "Το Φύλλο Xρόνου Eργασίας επικυρώνεται από τη Διεύθυνση Έργου"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_phonecall0
|
||
msgid "Whatever time u spent for phone call"
|
||
msgstr "Χρόνος τηλεφωνημάτων"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
|
||
msgid "Validate Timesheet"
|
||
msgstr "Επικύρωση Φύλλου"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_department_confirm
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_department_confirm
|
||
msgid "My Department's Timesheet to Confirm"
|
||
msgstr "Φύλλα Xρόνου Eργασίας του Τμήματός μου για Επιβεβαίωση"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
|
||
msgid "Attendances"
|
||
msgstr "Παρουσίες"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_createanalyticcose0
|
||
msgid "Create Analytic cost"
|
||
msgstr "Δημιουργία Αναλυικού κόστους"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Περιγραφή"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||
msgid "Sign Out"
|
||
msgstr "Αποχώρηση"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||
msgid "By Day"
|
||
msgstr "Ανά Ημέρα"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "Διαφορά"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
|
||
msgid "hr_timesheet_sheet.sheet"
|
||
msgstr "hr_timesheet_sheet.sheet"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
|
||
msgid "Absent"
|
||
msgstr "Απών/ούσα`"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
|
||
msgid "At the end of the period (week/month)"
|
||
msgstr "Στο τέλος περιόδου (εβδομάδα/μήνας)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
|
||
msgid "timesheet entry is into draft state."
|
||
msgstr "η εγγραφή Χρόνου Εργασίας είναι Πρόχειρη"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_analyticcost0
|
||
msgid "Analytic cost is created"
|
||
msgstr "Το Αναλυτικό κόστος δημιουργήθηκε"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
|
||
msgid "Invoice rate"
|
||
msgstr "Τιμή χρέωσης τιμολογίου"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_phonecallencoding0
|
||
msgid "Encode how much time u spent on phone call"
|
||
msgstr "Κωδικοποίηση χρόνου ομιλίας στο τηλέφωνο"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_reviewofwork0
|
||
msgid "Review of your work at the end of the day"
|
||
msgstr "Επισκόπηση της εργασίας σας στο τέλος ημέρας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
|
||
msgid "Analytic accounts"
|
||
msgstr "Αναλυτικοί Λογαριασμοί"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_my
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my
|
||
msgid "My timesheets"
|
||
msgstr "Τα Φύλλα Xρόνου Eργασίας μου"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Αποδοχή"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
|
||
msgid "Current date"
|
||
msgstr "Τρέχουσα ημερ/νία"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_unvalidate
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_sheet_unvalidate
|
||
msgid "Unvalidated Timesheets"
|
||
msgstr "Μη επικυρωμένα Φύλλα Xρόνου Eργασίας"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:res.company,timesheet_range:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Έτος"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Σύνολο"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_department_validate
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_department_validate
|
||
msgid "My Department's Timesheet to Validate"
|
||
msgstr "Τα Φύλλα Xρόνου Eργασίας του Τμήματός μου για Επικύρωση"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "No employee defined for your user !"
|
||
#~ msgstr "Δεν έχει οριστεί υπάλληλος για το χρήστη σας!"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "UserError"
|
||
#~ msgstr "UserError"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "You can not sign in from an other date than today"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Δεν μπορέιτε να προσέλθετε για εργασία σε άλλη ημερ/νία από τη σημερινή"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Warning !"
|
||
#~ msgstr "Προσοχή!"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Error !"
|
||
#~ msgstr "Σφάλμα!"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι η συνολική διαφορά του φύλλου είναι μικρότερη από "
|
||
#~ "%.2f !"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Invalid action !"
|
||
#~ msgstr "Μη επιτρεπόμενη ενέργεια!"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "You can not sign out from an other date than today"
|
||
#~ msgstr "Δεν μπορείτε να αποχωρήσετε άλλη ημέρα παρά μόνο σήμερα!"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Δεν μπορείτε να κάνετε τροποποιήσεις σε επιβεβαιωμένους Xρόνους Eργασίας!"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !"
|
||
#~ msgstr "Τα επιβεβαιωμένα φύλλα δεν μπορούν να διαγραφούν!"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "You can not duplicate a timesheet !"
|
||
#~ msgstr "Το Φύλλο υπάρχει ήδη!"
|