189 lines
5.1 KiB
Plaintext
189 lines
5.1 KiB
Plaintext
# Spanish translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:16+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
|
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-26 03:58+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: field:module.quality.check,final_score:0
|
|
msgid "Final Score (%)"
|
|
msgstr "Puntuación final (%)"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
"El nombre del objeto debe comenzar por x_ y no contener ningún símbolo "
|
|
"especial"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_quality.module_meta_information
|
|
msgid "Base module quality"
|
|
msgstr "Calidad del módulo base"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: field:module.quality.check,name:0
|
|
msgid "Rated Module"
|
|
msgstr "Módulo evaluado"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: view:module.quality.detail:0
|
|
msgid "Detail"
|
|
msgstr "Detalle"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: field:module.quality.detail,note:0
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Notas"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: field:module.quality.detail,state:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado / provincia"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: field:module.quality.detail,detail:0
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detalles"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: field:module.quality.detail,ponderation:0
|
|
msgid "Ponderation"
|
|
msgstr "Ponderación"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: help:module.quality.detail,ponderation:0
|
|
msgid ""
|
|
"Some tests are more critical than others, so they have a bigger weight in "
|
|
"the computation of final rating"
|
|
msgstr ""
|
|
"Algunas pruebas son más críticas que otras, por lo que tienen un mayor peso "
|
|
"en el cálculo de la valoración final."
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: view:module.quality.check:0
|
|
#: field:module.quality.check,check_detail_ids:0
|
|
msgid "Tests"
|
|
msgstr "Pruebas"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: selection:module.quality.detail,state:0
|
|
msgid "Skipped"
|
|
msgstr "Ignorado"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: help:module.quality.detail,state:0
|
|
msgid ""
|
|
"The test will be completed only if the module is installed or if the test "
|
|
"may be processed on uninstalled module."
|
|
msgstr ""
|
|
"La prueba solo se podrá completarse si se instala el módulo or si se puede "
|
|
"procesar con el módulo desinstalado."
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "XML no válido para ver arquitectura"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_check
|
|
msgid "module.quality.check"
|
|
msgstr "comprobar.calidad.módulo"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: field:module.quality.detail,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: wizard_field:quality_detail_save,init,module_file:0
|
|
msgid "Save report"
|
|
msgstr "Guardar informe"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: wizard_field:quality_detail_save,init,name:0
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr "Nombre del archivo"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: field:module.quality.detail,score:0
|
|
msgid "Score (%)"
|
|
msgstr "Puntuación (%)"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: help:quality_detail_save,init,name:0
|
|
msgid "Save report as .html format"
|
|
msgstr "Guardar el informe como archivo con formato .html"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: view:module.quality.detail:0
|
|
#: field:module.quality.detail,summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Resumen"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_quality.quality_detail_save
|
|
msgid "Report Save"
|
|
msgstr "Guardar informe"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: wizard_view:quality_detail_save,init:0
|
|
msgid "Standard entries"
|
|
msgstr "Asientos normales"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: view:module.quality.detail:0
|
|
msgid "Save Report"
|
|
msgstr "Guardar informe"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_quality.create_quality_check_id
|
|
msgid "Quality Check"
|
|
msgstr "Comprobar la calidad"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_detail
|
|
msgid "module.quality.detail"
|
|
msgstr "detalles.calidad.módulo"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: selection:module.quality.detail,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Listo"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: view:module.quality.check:0
|
|
#: view:module.quality.detail:0
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "Resultado"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: wizard_button:quality_detail_save,init,end:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: field:module.quality.detail,message:0
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Mensaje"
|
|
|
|
#. module: base_module_quality
|
|
#: field:module.quality.detail,quality_check_id:0
|
|
msgid "Quality"
|
|
msgstr "Calidad"
|