odoo/addons/audittrail/i18n/el.po

316 lines
8.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Greek translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-26 03:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: audittrail
#: model:ir.module.module,shortdesc:audittrail.module_meta_information
msgid "Audit Trail"
msgstr "Ίχνος"
#. module: audittrail
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Το όνομα του αντικειμένου πρέπει να ξεκινάει από x_ και να μην περιέχει "
"ειδικούς χαρακτήρες!"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Καταγραφή"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Εγγεγραμμένος"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Παλιά τιμή: "
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργώ"
#. module: audittrail
#: wizard_view:audittrail.view.log,init:0
msgid "Audit Logs"
msgstr "Καταγραφή ίχνους"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Πρόχειρο"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Παλιά τιμή"
#. module: audittrail
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.wizard,name:audittrail.wizard_audittrail_log
msgid "View log"
msgstr "Προβολή καταγραφής"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "audittrail.log.line"
msgstr "audittrail.log.line"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Μέθοδος"
#. module: audittrail
#: wizard_field:audittrail.view.log,init,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Καταγραφή απο"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "Ταυτότητα καταγραφής"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Ταυτότητα πηγής"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Write"
msgstr "Εγγραφή"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail
msgid "Audittrails"
msgstr "Audittrails"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Γραμμές καταγραφής"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribe"
msgstr "Εγγράφομαι"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Read"
msgstr "Ανάγνωση"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Κανόνες καταγραφής"
#. module: audittrail
#: wizard_field:audittrail.view.log,init,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Σύνδεση με"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Νέα τιμή κειμένου: "
#. module: audittrail
#: model:ir.module.module,description:audittrail.module_meta_information
msgid ""
"Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
"the system.\n"
" Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
"logs"
msgstr ""
"Επιστρέπει στον Διαχειριστή να ακολουθεί τα ίχνη κάθε λειτουργίας του χρήστη "
"σε όλα τα αντικείμενα του συστήματος.\n"
" Εισάγεται κανόνες για ανάγνωση, εγγραφή, δημιουργία και διαγραφή στα "
"αντικείμενα και τα ημερολόγια ελέγχου."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Παλιά τιμή κειμένου: "
#. module: audittrail
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Λανθασμένο XML για αρχιτεκτονική όψης!"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Γραμμές ημερολογίου"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree_sub
msgid "Subscribed Rules"
msgstr "Εγγεγραμμένοι Κανόνες"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Κανόνες διαδρομής ελέγχου"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "audittrail.rule"
msgstr "ελεγκτική ιχνηλάτηση.κανόνες"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Διαγραφείτε"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log writes"
msgstr "Εγγραφές ημερολογίου"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "audittrail.log"
msgstr "ελεγκτική ιχνηλάτηση.ημερολόγιο"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Περιγραφή πεδίου"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#. module: audittrail
#: wizard_button:audittrail.view.log,init,open:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Άνοιγμα ημερολογίων"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Νέα τιμή κειμένου"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Όνομα Κανόνα"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log reads"
msgstr "Αναγνώσεις ημερολογίων"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
msgid "Logs"
msgstr "Αρχεία καταγραφής"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Νέα τιμή"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_log_tree2
msgid "View Logs"
msgstr "Δείτε τα αρχεία καταγραφής"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log creates"
msgstr "Δημιουργία αρχείων καταγραφής"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "παρακολούθηση της πόρειας των αρχείων καταγραφής"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Rules"
msgstr "Κανόνες"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Νέα τιμή : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Παλιά τιμή κειμένου"
#. module: audittrail
#: wizard_button:audittrail.view.log,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log deletes"
msgstr "Διαγραφή αρχείων καταγραφής"