odoo/addons/base_import/i18n/fr_CA.po

1456 lines
49 KiB
Plaintext

# French (Canada) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-16 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Michel-André <michelandre@micronator.org>\n"
"Language-Team: French (Canada) <fr_CA@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-17 06:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:437
#, python-format
msgid "(%d more)"
msgstr "(%d de plus)"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:369
#, python-format
msgid ""
". The issue is\n"
" usually an incorrect file encoding."
msgstr ". Le problème est"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
#, python-format
msgid ".CSV"
msgstr ".CSV"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:254
#, python-format
msgid ""
"A single column was found in the file, this often means the file separator "
"is incorrect"
msgstr ""
"Une seule colonne a été trouvée dans le fichier. Cela signifie le plus "
"souvent que le caractère séparateur est incorrect."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160
#, python-format
msgid ""
"According to your need, you should use \n"
" one of these 3 ways to reference records in "
"relations. \n"
" Here is when you should use one or the other, \n"
" according to your need:"
msgstr ""
"Selon vos besoins, vous devez utiliser\\n\n"
" l'une de ces trois façons de référencer les "
"enregistrements dans les relations.\\n\n"
" C'est ici que vous devez utiliser l'une ou l'autre,\\"
"n\n"
" selon votre besoin:\\n"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233
#, python-format
msgid ""
"As an example, here is \n"
" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV "
"\n"
" file of some quotations you can import, based on "
"demo \n"
" data."
msgstr ""
"A titre d'exemple, voici\\n\n"
" le fichier "
"purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV\\n\n"
" contenant quelques citations, basées sur les données "
"de démo,\\n\n"
" que vous pouvez importer.\\n"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:298
#, python-format
msgid ""
"As an example, suppose you have a SQL database \n"
" with two tables you want to import: companies and \n"
" persons. Each person belong to one company, so you \n"
" will have to recreate the link between a person and "
"\n"
" the company he work for. (If you want to test this \n"
" example, here is a"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:330
#, python-format
msgid ""
"As you can see in this file, Fabien and Laurence \n"
" are working for the Bigees company (company_1) and \n"
" Eric is working for the Organi company. The relation "
"\n"
" between persons and companies is done using the \n"
" External ID of the companies. We had to prefix the \n"
" \"External ID\" by the name of the table to avoid a "
"\n"
" conflict of ID between persons and companies "
"(person_1 \n"
" and company_1 who shared the same ID 1 in the "
"orignial \n"
" database)."
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:105
#, python-format
msgid ""
"By default the Import preview is set on commas as \n"
" field separators and quotation marks as text \n"
" delimiters. If your csv file does not have these \n"
" settings, you can modify the File Format Options \n"
" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n"
" select your file)."
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30
#, python-format
msgid "CSV File:"
msgstr "Fichier CSV :"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216
#, python-format
msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer"
msgstr "Fichier CSV pour fabricants, Revendeurs"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:180
#, python-format
msgid "CSV file for Products"
msgstr "Fichier CSV des Produits"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179
#, python-format
msgid "CSV file for categories"
msgstr "Fichier CSV pour les Catégories"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249
#, python-format
msgid "Can I import several times the same record?"
msgstr "Puis-je importer plusieurs fois le même enregistrement ?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:179
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:190
#, python-format
msgid "Comma"
msgstr "Virgule"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:158
#, python-format
msgid ""
"Country/Database \n"
" ID: 21"
msgstr ""
"Pays/Base de données\\n\n"
" id. : 21"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:152
#, python-format
msgid ""
"Country/Database ID: the unique Odoo ID for a \n"
" record, defined by the ID postgresql column"
msgstr ""
"Identifiant Pays/Base de données: l'Identifiant unique pour\\n\n"
" un enregistrement Odoo, défini dans la colonne "
"Identifiant de PostgreSQL"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:159
#, python-format
msgid "Country/External ID: base.be"
msgstr "Pays/Identifiant externe: base.be"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:154
#, python-format
msgid ""
"Country/External ID: the ID of this record \n"
" referenced in another application (or the .XML file "
"\n"
" that imported it)"
msgstr ""
"Pays/Identifiant externe: l'Identifiant de ce disque\\n\n"
" référencé dans une autre application (ou le fichier "
".xml\\n\n"
" qui l'a importé)"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:158
#, python-format
msgid "Country: Belgium"
msgstr "Pays: Belgique"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:151
#, python-format
msgid "Country: the name or code of the country"
msgstr "Pays : le nom ou code du pays"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.required,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.states,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.m2o,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.o2m,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.preview,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.char,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.required,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.states,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.m2o,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.o2m,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.preview,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:243
#, python-format
msgid "Customers and their respective contacts"
msgstr "Clients et leurs contacts respectifs"
#. module: base_import
#: code:addons/base_import/models.py:116
#: code:addons/base_import/models.py:122
#, python-format
msgid "Database ID"
msgstr "Identifiant de la base de données"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:288
#, python-format
msgid "Don't import"
msgstr "Ne pas importer"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:77
#, python-format
msgid "Encoding:"
msgstr "Codage"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:414
#, python-format
msgid "Everything seems valid."
msgstr "Tout semble valide."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/models.py:81
#: code:addons/base_import/models.py:115
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92
#, python-format
msgid "External ID"
msgstr "Identifiant externe"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:324
#, python-format
msgid ""
"External ID,Name,Is a \n"
" Company,Related Company/External ID"
msgstr ""
"Identifiant externe, Nom, est une\\n\n"
" Société, Société apparentée/Identifiant externe"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:312
#, python-format
msgid "External ID,Name,Is a Company"
msgstr "Identifiant externe, Nom, est une Société"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file:0
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39
#, python-format
msgid "File Format Options…"
msgstr "Options de format de fichier..."
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file_name:0
msgid "File Name"
msgstr "Nom de fichier"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file_type:0
msgid "File Type"
msgstr "Type de fichier"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:237
#, python-format
msgid "File for some Quotations"
msgstr "Fichier pour quelques devis"
#. module: base_import
#: help:base_import.import,file:0
msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
msgstr "Fichier à vérifier et/ou à importer, binaire brut (non Base64)"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148
#, python-format
msgid ""
"For example, to \n"
" reference the country of a contact, Odoo proposes \n"
" you 3 different fields to import:"
msgstr ""
"Par exemple, pour\\n\n"
" référencer le pays d'un contact, Odoo vous\\n\n"
" propose trois différents champs à importer:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:156
#, python-format
msgid ""
"For the country \n"
" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:"
msgstr ""
"Pour le pays\\n\n"
" Belgique, vous pouvez utiliser l'une de ces trois "
"façons d'importer:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:78
#, python-format
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Foire Aux Questions"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:461
#, python-format
msgid "Get all possible values"
msgstr "Obtenir toutes les valeurs possibles"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:448
#, python-format
msgid "Here are the possible values:"
msgstr "Voici les valeurs possibles:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:371
#, python-format
msgid "Here is the start of the file we could not import:"
msgstr "Voici le début du fichier qu'il n'a pas été possible d'importer"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119
#, python-format
msgid ""
"How can I change the CSV file format options when \n"
" saving in my spreadsheet application?"
msgstr ""
"Comment puis-je changer les Options de format du fichier CSV\\n\n"
" lorsque que je sauvegarde mon tableur?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:207
#, python-format
msgid ""
"How can I import a many2many relationship field \n"
" (e.g. a customer that has multiple tags)?"
msgstr ""
"Comment puis-je importer un champ de relation de \\\"many2many\\\"\\n\n"
" (par exemple un client qui possède plusieurs "
"étiquettes)?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:222
#, python-format
msgid ""
"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n"
" Order Lines of a Sales Order)?"
msgstr ""
"Comment puis-je importer une relation \\\"One2Many\\\"\\n\n"
" (par exemple plusieurs lignes de commandes d'un "
"ordre de vente)?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:281
#, python-format
msgid ""
"How to export/import different tables from an SQL \n"
" application to Odoo?"
msgstr ""
"Comment exporter/importer différentes tables d'une\\n\n"
" application SQL de Odoo?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:198
#, python-format
msgid ""
"However if you do not wish to change your \n"
" configuration of product categories, we recommend "
"you \n"
" use make use of the external ID for this field \n"
" 'Category'."
msgstr ""
"Toutefois, si vous ne voulez pas changer votre\\n\n"
" configuration de catégories de produits, nous vous\\"
"n\n"
" recommandons d'utiliser l'Identifiant externe pour\\"
"n\n"
" ce champ 'Catégorie'."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92
#: field:base_import.import,id:0
#: field:base_import.tests.models.char,id:0
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,id:0
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,id:0
#: field:base_import.tests.models.char.required,id:0
#: field:base_import.tests.models.char.states,id:0
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,id:0
#: field:base_import.tests.models.m2o,id:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,id:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,id:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,id:0
#: field:base_import.tests.models.o2m,id:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,id:0
#: field:base_import.tests.models.preview,id:0
#, python-format
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:189
#, python-format
msgid ""
"If for example you have two product categories \n"
" with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n"
" Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n"
" your validation is halted but you may still import \n"
" your data. However, we recommend you do not import "
"the \n"
" data because they will all be linked to the first \n"
" 'Sellable' category found in the Product Category "
"list \n"
" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you "
"modify \n"
" one of the duplicates' values or your product "
"category \n"
" hierarchy."
msgstr ""
"Si par exemple vous avez deux catégories de produits\\n\n"
" avec le nom enfant \"Vendable\" (i.e. \"Produits "
"divers/Vendable\\n\n"
" & Autres produits/Vendable\"), votre validation est "
"interrompue\\n\n"
" mais vous pouvez toujours importer vos données. "
"Toutefois, nous\\n\n"
" vous recommandons de ne pas les importer car elles "
"vont toutes\\n\n"
" être reliées à la première Catégorie \"Vendable\" "
"qui se trouve dans la\\n\n"
" liste Catégorie de produit (\"Divers "
"Produits/Vendable\"). Nous vous\\n\n"
" conseillons de modifier l'une des valeurs des "
"doublons ou votre\\n\n"
" hiérarchie de catégories de produits."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:69
#, python-format
msgid ""
"If the file contains\n"
" the column names, Odoo can try auto-detecting the\n"
" field corresponding to the column. This makes imports\n"
" simpler especially when the file has many columns."
msgstr ""
"Si le fichier contient\\n\n"
" les noms des colonnes, Odoo peut essayer d'auto-"
"détectier le\\n\n"
" champ correspondant à la colonne. Ceci rend les "
"importations\\n\n"
" plus simple surtout quand le fichier contient de "
"nombreuses colonnes."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:58
#, python-format
msgid ""
"If the model uses openchatter, history tracking "
"will set up subscriptions and send notifications "
"during the import, but lead to a slower import."
msgstr ""
"Si le modèle utilise openchatter, le suivi de l'historique mettra en place "
"des abonnements et enverra des notifications lors de l'importation ce qui "
"donnera une importation plus lente."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271
#, python-format
msgid ""
"If you do not set all fields in your CSV file, \n"
" Odoo will assign the default value for every non \n"
" defined fields. But if you\n"
" set fields with empty values in your CSV file, Odoo "
"\n"
" will set the EMPTY value in the field, instead of \n"
" assigning the default value."
msgstr ""
"Si vous ne définissez pas tous les champs dans votre fichier CSV,\\n\n"
" Odoo va affecter la valeur par défaut pour chaque "
"champ non défini.\\n\n"
" Mais si vous définissez des champs avec des valeurs "
"vides, Odoo\\n\n"
" affectera la valeur VIDE dans le champ au lieu de la "
"valeur par défaut."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:123
#, python-format
msgid ""
"If you edit and save CSV files in speadsheet \n"
" applications, your computer's regional settings will "
"\n"
" be applied for the separator and delimiter. \n"
" We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n"
" as they will allow you to modify all three options \n"
" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit "
"filter \n"
" settings' > Save)."
msgstr ""
"Si vous modifiez et enregistrez des fichiers CSV dans les applications de "
"chiffrier,\\n\n"
" les paramètres régionaux de votre ordinateur seront "
"appliqués comme séparateur et\\n\n"
" délimiteur. Nous vous suggérons d'utiliser "
"OpenOffice ou LibreOffice Calc car ceux-ci\\n\n"
" vous permettront de modifier les trois options (dans "
"la boîte de dialogue\\n\n"
" 'Enregistrer sous' > Cocher la case 'Modifier les "
"paramètres du filtre' > Enregistrer)."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:252
#, python-format
msgid ""
"If you import a file that contains one of the \n"
" column \"External ID\" or \"Database ID\", records "
"that \n"
" have already been imported will be modified instead "
"of \n"
" being created. This is very usefull as it allows you "
"\n"
" to import several times the same CSV file while "
"having \n"
" made some changes in between two imports. Odoo will "
"\n"
" take care of creating or modifying each record \n"
" depending if it's new or not."
msgstr ""
"Si vous importez un fichier qui contient une colonne \"Identifiant "
"externe\"\\n\n"
" ou \"Identifiant de base de données\", les dossiers "
"qui ont déjà été importés\\n\n"
" seront modifiés au lieu d'être crées. Ceci est très "
"utile car permet\\n\n"
" d'importer plusieurs fois le même fichier CSV tout "
"en ayant fait quelques\\n\n"
" changements entre deux importations. Odoo prendre "
"soin de créer ou modifier\\n\n"
" chaque enregistrement selon que celui-ci est nouveau "
"ou non."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:285
#, python-format
msgid ""
"If you need to import data from different tables, \n"
" you will have to recreate relations between records "
"\n"
" belonging to different tables. (e.g. if you import \n"
" companies and persons, you will have to recreate the "
"\n"
" link between each person and the company they work \n"
" for)."
msgstr ""
"Si vous devez importer des données depuis différentes tables,\\n\n"
" vous devrez recréer les relations entre les "
"enregistrements\\n\n"
" appartenant à des tables différentes. (i.e. si vous "
"importez\\n\n"
" des Sociétés et des personnes, vous devrez recréer "
"le lien\\n\n"
" entre chaque personne et la Société où ils "
"travaillent)."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:226
#, python-format
msgid ""
"If you want to import sales order having several \n"
" order lines; for each order line, you need to "
"reserve \n"
" a specific row in the CSV file. The first order line "
"\n"
" will be imported on the same row as the information "
"\n"
" relative to order. Any additional lines will need an "
"\n"
" addtional row that does not have any information in "
"\n"
" the fields relative to the order."
msgstr ""
"Si vous souhaitez importer des ordres de vente ayant plusieurs lignes;\\n\n"
" pour chaque ligne de l'ordre, vous devez réserver "
"une ligne spécifique\\n\n"
" dans le fichier CSV. La première ligne de l'ordre "
"sera importée sur la\\n\n"
" même ligne que celle de l'information relative à "
"l'ordre. Toutes lignes\\n\n"
" supplémentaires de l'ordre aura besoin d'une ligne "
"dans le fichier CSV\\n\n"
" et n'aura pas d'information dans les champs relatifs "
"à l'ordre."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:405
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "importation"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7
#, python-format
msgid "Import a CSV File"
msgstr "Importer un fichier CSV"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:369
#, python-format
msgid "Import preview failed due to:"
msgstr "La prévisualisation de l'import à échoué à cause de :"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:84
#, python-format
msgid ""
"In order to re-create relationships between\n"
" different records, you should use the unique\n"
" identifier from the original application and\n"
" map it to the"
msgstr ""
"Afin de recréer les relations entre différents enregistrements,\\n\n"
" vous devez utiliser l'unique identificateur de "
"l'application\\n\n"
" d'origine et le mapper à l'"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:323
#, python-format
msgid "It will produce the following CSV file:"
msgstr "Va produire le fichier CSV suivant:"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.required,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.states,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.m2o,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.o2m,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.preview,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.char,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.required,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.states,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.m2o,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.o2m,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.preview,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55
#, python-format
msgid "Map your data to Odoo"
msgstr "Mapper vos données à Odoo"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:129
#, python-format
msgid ""
"Microsoft Excel will allow \n"
" you to modify only the encoding when saving \n"
" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n"
" list > Encoding tab)."
msgstr ""
#. module: base_import
#: field:base_import.import,res_model:0
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:81
#, python-format
msgid "Need to import data from an other application?"
msgstr "Besoin d'importer des données depuis une autre application ?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:336
#, python-format
msgid "Normal Fields"
msgstr "Champs normaux"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:110
#, python-format
msgid ""
"Note that if your CSV file \n"
" has a tabulation as separator, Odoo will not \n"
" detect the separations. You will need to change the "
"\n"
" file format options in your spreadsheet application. "
"\n"
" See the following question."
msgstr ""
"Notez que si votre fichier CSV\\n\n"
" a une tabulation comme séparateur, Odoo ne détectera "
"pas les séparations.\\n\n"
" Vous aurez besoin de changer les options de format "
"dans votre tableur.\\n\n"
" Voir la question suivante."
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0
msgid "Other Variable"
msgstr "Autre variable"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:240
#, python-format
msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines"
msgstr "Bons d'achat avec leurs lignes respectives"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:79
#, python-format
msgid "Quoting:"
msgstr "Soumission"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:337
#, python-format
msgid "Relation Fields"
msgstr "Champs relationnels"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35
#, python-format
msgid "Reload data to check changes."
msgstr "Actualiser les données pour vérifier les modifications."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24
#, python-format
msgid "Select the"
msgstr "Choisir le"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:180
#, python-format
msgid "Semicolon"
msgstr "Point-virgule"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:78
#, python-format
msgid "Separator:"
msgstr "Séparateur :"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0
msgid "Some Value"
msgstr "Une valeur"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141
#, python-format
msgid ""
"Some fields define a relationship with another \n"
" object. For example, the country of a contact is a \n"
" link to a record of the 'Country' object. When you \n"
" want to import such fields, Odoo will have to \n"
" recreate links between the different records. \n"
" To help you import such fields, Odoo provides 3 \n"
" mechanisms. You must use one and only one mechanism "
"\n"
" per field you want to import."
msgstr ""
"Certains champs définissent une relation avec un autre objet. Par exemple,\\"
"n\n"
" le pays d'un contact est un lien vers un "
"enregistrement de l'objet 'Pays'.\\n\n"
" Lorsque vous voulez importer ces champs, Odoo devra "
"recréer les liens entre\\n\n"
" les différents enregistrements. Pour vous aider à "
"importer ces champs, Odoo\\n\n"
" fournit 3 mécanismes. Vous devez utiliser un et un "
"seul mécanisme par champ\\n\n"
" que vous voulez importer."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:182
#, python-format
msgid "Space"
msgstr "Espace"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:181
#, python-format
msgid "Tab"
msgstr "Tab."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92
#, python-format
msgid "The"
msgstr "Le"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:67
#, python-format
msgid ""
"The first row of the\n"
" file contains the label of the column"
msgstr ""
"La première ligne du\\n\n"
" fichier contient le titre de la colonne"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:241
#, python-format
msgid ""
"The following CSV file shows how to import \n"
" customers and their respective contacts"
msgstr ""
"Le fichier CSV suivant montre comment importer\\n\n"
" les Clients et leurs Contacts respectifs"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:238
#, python-format
msgid ""
"The following CSV file shows how to import purchase \n"
" orders with their respective purchase order lines:"
msgstr ""
"Le fichier CSV suivant montre comment importer des bons\\n\n"
" d'achats et leurs lignes respectives:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:211
#, python-format
msgid ""
"The tags should be separated by a comma without any \n"
" spacing. For example, if you want you customer to be "
"\n"
" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n"
" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n"
" Retailer\" in the same column of your CSV file."
msgstr ""
"Les étiquettes doivent être séparées par une virgule sans aucun\\n\n"
" espacement. Par exemple, si vous voulez que votre "
"client soit lié\\n\n"
" aux deux étiquettes de 'Fabricant' et 'Détaillant' "
"vous devez le\\n\n"
" codifier comme 'Fabricant,Détaillant' dans la même "
"colonne de votre\\n\n"
" fichier CSV."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:339
#, python-format
msgid ""
"The two files produced are ready to be imported in \n"
" Odoo without any modifications. After having \n"
" imported these two CSV files, you will have 4 "
"contacts \n"
" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked "
"\n"
" to the first company). You must first import the \n"
" companies and then the persons."
msgstr ""
"Les deux fichiers produits sont prêts à être importés dans Odoo\\n\n"
" sans aucune modification. Après avoir importé ces "
"deux fichiers\\n\n"
" CSV, vous aurez quatre contacts et trois Sociétés. "
"(les deux premiers\\n\n"
" contacts sont reliés à la première Société). Vous "
"devez d'abord importer\\n\n"
" les Sociétés puis les Contacts."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:311
#, python-format
msgid "This SQL command will create the following CSV file:"
msgstr "Cette commande SQL va créer le fichier CSV suivant :"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:259
#, python-format
msgid ""
"This feature \n"
" allows you to use the Import/Export tool of Odoo to "
"\n"
" modify a batch of records in your favorite "
"spreadsheet \n"
" application."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité vous permet d'utiliser l'outil Import/Export\\n\n"
" de Odoo pour modifier un lot d'enregistrements dans "
"votre application\\n\n"
" préférée de tableur."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316
#, python-format
msgid ""
"To create the CSV file for persons, linked to \n"
" companies, we will use the following SQL command in "
"\n"
" PSQL:"
msgstr ""
"Pour créer le fichier CSV pour les contacts liés aux Sociétés,\\n\n"
" nous allons utiliser la commande SQL suivante dans "
"PSQL:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:290
#, python-format
msgid ""
"To manage relations between tables, \n"
" you can use the \"External ID\" facilities of Odoo. "
"\n"
" The \"External ID\" of a record is the unique "
"identifier \n"
" of this record in another application. This "
"\"External \n"
" ID\" must be unique accoss all the records of all \n"
" objects, so it's a good practice to prefix this \n"
" \"External ID\" with the name of the application or "
"\n"
" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')"
msgstr ""
"Pour gérer les relations entre les tables, vous pouvez utiliser la fonction\\"
"n\n"
" \"Iidentifiant externe\" de Odoo. L'\"Identifiant "
"externe\" d'un enregistrement\\n\n"
" est l'identifiant unique de ce document dans une "
"autre application. Cet\\n\n"
" \"Identifiant externe\" doit être unique à travers "
"tous les enregistrements de\\n\n"
" tous objets; c'est donc une bonne pratique de "
"préfixer cet \"Identifiant\\n\n"
" externe\" par le nom de l'application ou de la "
"table. (comme 'société_1',\\n\n"
" 'Contact_1' au lieu de '1')"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:61
#, python-format
msgid "Track history during import"
msgstr "Suivre l'historique lors de l'importation"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:165
#, python-format
msgid ""
"Use \n"
" Country/Database ID: You should rarely use this \n"
" notation. It's mostly used by developers as it's "
"main \n"
" advantage is to never have conflicts (you may have \n"
" several records with the same name, but they always "
"\n"
" have a unique Database ID)"
msgstr ""
"Utiliser\\n\n"
" Pays/Identifiant de base de données. Vous ne devriez "
"que rarement\\n\n"
" utiliser cette notation. Elle est surtout utilisée "
"par les développeurs\\n\n"
" car son principal avantage est de ne jamais avoir de "
"conflits (vous\\n\n"
" pouvez avoir plusieurs enregistrements portant le "
"même nom; ils auront\\n\n"
" toujours un Identifiant de base de données unique)\\n"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170
#, python-format
msgid ""
"Use \n"
" Country/External ID: Use External ID when you import "
"\n"
" data from a third party application."
msgstr ""
"Utiliser\\n\n"
" Pays/Identifiant externe. Utilisez \"Identifiant "
"externe\" lorsque\\n\n"
" vous importez les données depuis une application "
"tierce.\\n"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163
#, python-format
msgid ""
"Use Country: This is \n"
" the easiest way when your data come from CSV files \n"
" that have been created manually."
msgstr ""
"Utiliser Pays: C'est\\n\n"
" la meilleure façon lorsque vos données proviennent "
"de fichiers CSV\\n\n"
" qui ont été créés manuellement."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305
#, python-format
msgid ""
"We will first export all companies and their \n"
" \"External ID\". In PSQL, write the following "
"command:"
msgstr ""
"Nous allons d'abord exporter toutes les Sociétés et leur \"Identifiant\\n\n"
" externe\". Dans PSQL, écrivez la commande suivante:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:185
#, python-format
msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?"
msgstr "Que puis-je faire si j'ai plusieurs correspondances pour un champ?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:101
#, python-format
msgid ""
"What can I do when the Import preview table isn't \n"
" displayed correctly?"
msgstr ""
"Que puis-je faire quand le tableau d'aperçu d'Importation n'est pas\\n\n"
" affiché correctement?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:267
#, python-format
msgid ""
"What happens if I do not provide a value for a \n"
" specific field?"
msgstr ""
"Qu'advient-il si je ne fournis pas une valeur pour un\\n\n"
" champ spécifique?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:137
#, python-format
msgid ""
"What's the difference between Database ID and \n"
" External ID?"
msgstr ""
"Quelle est la différence entre identifiant de base de données et \n"
" identifiant externe?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:173
#, python-format
msgid ""
"When you use External IDs, you can import CSV files \n"
" with the \"External ID\" column to define the "
"External \n"
" ID of each record you import. Then, you will be able "
"\n"
" to make a reference to that record with columns like "
"\n"
" \"Field/External ID\". The following two CSV files "
"give \n"
" you an example for Products and their Categories."
msgstr ""
"Lorsque vous utilisez des identifiants externes, vous pouvez importer\\n\n"
" des fichiers CSV avec la colonne \"Identifiant "
"externe\" pour définir\\n\n"
" l'Identifiant externe de chaque enregistrement que "
"vous importez.\\n\n"
" Ensuite, vous pourrez faire référence à cet "
"enregistrement avec des\\n\n"
" colonnes telles que \"Champ/Identifiant externe\". "
"Les deux fichiers CVS\\n\n"
" suivants vous donnent un exemple des produits et de "
"leurs catégories.\\n"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90
#, python-format
msgid "XXX/External ID"
msgstr "XXX/identifiant externe"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90
#, python-format
msgid "XXX/ID"
msgstr "XXX/identifiant"
#. module: base_import
#: code:addons/base_import/models.py:271
#, python-format
msgid "You must configure at least one field to import"
msgstr "Vous devez paramétrer au moins un champ à importer"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:431
#, python-format
msgid "at row %d"
msgstr "à la ligne %d"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:433
#, python-format
msgid "between rows %d and %d"
msgstr "entre les lignes %d et %d"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87
#, python-format
msgid ""
"column in Odoo. When you\n"
" import an other record that links to the first\n"
" one, use"
msgstr ""
"colonne dans Odoo. Lorsque vous\\n\n"
" importez un autre enregistrement qui possède un lien "
"avec le premier,\\n\n"
" utilisez"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313
#, python-format
msgid "company_1,Bigees,True"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314
#, python-format
msgid "company_2,Organi,True"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:315
#, python-format
msgid "company_3,Boum,True"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:307
#, python-format
msgid ""
"copy \n"
" (select 'company_'||id as \"External "
"ID\",company_name \n"
" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from "
"companies) TO \n"
" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318
#, python-format
msgid ""
"copy (select \n"
" 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n"
" \"Name\",'False' as \"Is a "
"Company\",'company_'||company_id\n"
" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO "
"\n"
" '/tmp/person.csv' with CSV"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303
#, python-format
msgid "dump of such a PostgreSQL database"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
#, python-format
msgid ""
"file to import. If you need a sample importable file, you\n"
" can use the export tool to generate one."
msgstr ""
"fichier à importer. Si vous avez besoin d'un exemple de\\n\n"
" fichier importable, vous pouvez utiliser l'outil "
"d'exportation\\n\n"
" pour en générer un."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19
#, python-format
msgid "or"
msgstr "ou"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:326
#, python-format
msgid "person_1,Fabien,False,company_1"
msgstr "person_1,Fabien,False,company_1"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:327
#, python-format
msgid "person_2,Laurence,False,company_1"
msgstr "person_2,Laurence,False,company_1"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:328
#, python-format
msgid "person_3,Eric,False,company_2"
msgstr "person_3,Eric,False,company_2"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329
#, python-format
msgid "person_4,Ramsy,False,company_3"
msgstr "person_4,Ramsy,False,company_3"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90
#, python-format
msgid "to the original unique identifier."
msgstr "à l'identifiant unique d'origine."
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.char,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.required,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.states,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0
#: field:base_import.tests.models.m2o,value:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0
#: field:base_import.tests.models.o2m,value:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92
#, python-format
msgid ""
"will also be used to update the original\n"
" import if you need to re-import modified data\n"
" later, it's thus good practice to specify it\n"
" whenever possible"
msgstr ""
"sera également utilisé pour mettre à jour l'importation\\n\n"
" originale si vous avez besoin, plus tard, de "
"réimporter\\n\n"
" les données modifiées c'est donc une bonne pratique "
"de le\\n\n"
" spécifier chaque fois que possible"