150 lines
4.7 KiB
Plaintext
150 lines
4.7 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * l10n_hr
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-20 18:16+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-20 18:16+0000\n"
|
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_pasiva
|
|
msgid "Pasiva"
|
|
msgstr "Pasiva"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_aktiva
|
|
msgid "Aktiva"
|
|
msgstr "Aktiva"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_hr.config_call_account_template_hr_rrif
|
|
msgid "Generiranje kontnog plana iz predloška. Asistent će pitati za tvrtku, predložak kontnog plana, broj znamenki šifre konta, bankovne račune, valute i kreirati novi kontni plan za odabranu tvrtku.\n"
|
|
" Isti čarobnjak se može pokrenuti i naknadno iz izbornika Računovodstvo/Postava/Financijsko računovodstvo/Postava nove tvrtke - podružnice"
|
|
msgstr "Generiranje kontnog plana iz predloška. Asistent će pitati za tvrtku, predložak kontnog plana, broj znamenki šifre konta, bankovne račune, valute i kreirati novi kontni plan za odabranu tvrtku.\n"
|
|
" Isti čarobnjak se može pokrenuti i naknadno iz izbornika Računovodstvo/Postava/Financijsko računovodstvo/Postava nove tvrtke - podružnice"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_view
|
|
msgid "Sintetika"
|
|
msgstr "Sintetika"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_inv_rashod
|
|
msgid "Izvanredni rashodi"
|
|
msgstr "Izvanredni rashodi"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_pdv
|
|
msgid "Obveze za PDV"
|
|
msgstr "Obveze za PDV"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_other
|
|
msgid "Ostalo"
|
|
msgstr "Ostalo"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_pas_razgran
|
|
msgid "Pasivna vrem. Razgraničenja"
|
|
msgstr "Pasivna vrem. Razgraničenja"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_kratk_imovina
|
|
msgid "Kratkotrajna imovina"
|
|
msgstr "Kratkotrajna imovina"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_upis_kapital
|
|
msgid "Potraživanja za upisani kapital"
|
|
msgstr "Potraživanja za upisani kapital"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_obveze_dob
|
|
msgid "Obveze prema dobavljačima"
|
|
msgstr "Obveze prema dobavljačima"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_kapital
|
|
msgid "Kapital i rezerve"
|
|
msgstr "Kapital i rezerve"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_rezervacije
|
|
msgid "Rezerviranja"
|
|
msgstr "Rezerviranja"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_potraz_kup
|
|
msgid "Potraživanja od kupaca"
|
|
msgstr "Potraživanja od kupaca"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_dug_imovina
|
|
msgid "Dugotrajna imovina"
|
|
msgstr "Dugotrajna imovina"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_pretporez
|
|
msgid "Potraživanja za pretporez"
|
|
msgstr "Potraživanja za pretporez"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_prihod
|
|
msgid "Prihod"
|
|
msgstr "Prihod"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_fin_prihod
|
|
msgid "Financijski prihodi"
|
|
msgstr "Financijski prihodi"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_posl_rashod
|
|
msgid "Poslovni rashodi"
|
|
msgstr "Poslovni rashodi"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_dug_obv
|
|
msgid "Dugoročne obveze"
|
|
msgstr "Dugoročne obveze"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_rashod
|
|
msgid "Rashod"
|
|
msgstr "Rashod"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_posl_prihod
|
|
msgid "Poslovni prihodi"
|
|
msgstr "Poslovni prihodi"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_kratk_obveze
|
|
msgid "Kratkoročne obveze"
|
|
msgstr "Kratkoročne obveze"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_fin_rashod
|
|
msgid "Financijski rashodi"
|
|
msgstr "Financijski rashodi"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_izv_prihod
|
|
msgid "Izvanredni prihodi"
|
|
msgstr "Izvanredni prihodi"
|
|
|
|
#. module: l10n_hr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_aktiv_razgran
|
|
msgid "Aktivna vrem. Razgraničenja"
|
|
msgstr "Aktivna vrem. Razgraničenja"
|
|
|