odoo/addons/l10n_hr/i18n/l10n_hr.pot

150 lines
4.7 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_hr
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-20 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-20 18:16+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_pasiva
msgid "Pasiva"
msgstr "Pasiva"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_aktiva
msgid "Aktiva"
msgstr "Aktiva"
#. module: l10n_hr
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_hr.config_call_account_template_hr_rrif
msgid "Generiranje kontnog plana iz predloška. Asistent će pitati za tvrtku, predložak kontnog plana, broj znamenki šifre konta, bankovne račune, valute i kreirati novi kontni plan za odabranu tvrtku.\n"
" Isti čarobnjak se može pokrenuti i naknadno iz izbornika Računovodstvo/Postava/Financijsko računovodstvo/Postava nove tvrtke - podružnice"
msgstr "Generiranje kontnog plana iz predloška. Asistent će pitati za tvrtku, predložak kontnog plana, broj znamenki šifre konta, bankovne račune, valute i kreirati novi kontni plan za odabranu tvrtku.\n"
" Isti čarobnjak se može pokrenuti i naknadno iz izbornika Računovodstvo/Postava/Financijsko računovodstvo/Postava nove tvrtke - podružnice"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_view
msgid "Sintetika"
msgstr "Sintetika"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_inv_rashod
msgid "Izvanredni rashodi"
msgstr "Izvanredni rashodi"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_pdv
msgid "Obveze za PDV"
msgstr "Obveze za PDV"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_other
msgid "Ostalo"
msgstr "Ostalo"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_pas_razgran
msgid "Pasivna vrem. Razgraničenja"
msgstr "Pasivna vrem. Razgraničenja"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_kratk_imovina
msgid "Kratkotrajna imovina"
msgstr "Kratkotrajna imovina"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_upis_kapital
msgid "Potraživanja za upisani kapital"
msgstr "Potraživanja za upisani kapital"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_obveze_dob
msgid "Obveze prema dobavljačima"
msgstr "Obveze prema dobavljačima"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_kapital
msgid "Kapital i rezerve"
msgstr "Kapital i rezerve"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_rezervacije
msgid "Rezerviranja"
msgstr "Rezerviranja"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_potraz_kup
msgid "Potraživanja od kupaca"
msgstr "Potraživanja od kupaca"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_dug_imovina
msgid "Dugotrajna imovina"
msgstr "Dugotrajna imovina"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_pretporez
msgid "Potraživanja za pretporez"
msgstr "Potraživanja za pretporez"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_prihod
msgid "Prihod"
msgstr "Prihod"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_fin_prihod
msgid "Financijski prihodi"
msgstr "Financijski prihodi"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_posl_rashod
msgid "Poslovni rashodi"
msgstr "Poslovni rashodi"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_dug_obv
msgid "Dugoročne obveze"
msgstr "Dugoročne obveze"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_rashod
msgid "Rashod"
msgstr "Rashod"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_posl_prihod
msgid "Poslovni prihodi"
msgstr "Poslovni prihodi"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_kratk_obveze
msgid "Kratkoročne obveze"
msgstr "Kratkoročne obveze"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_fin_rashod
msgid "Financijski rashodi"
msgstr "Financijski rashodi"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_izv_prihod
msgid "Izvanredni prihodi"
msgstr "Izvanredni prihodi"
#. module: l10n_hr
#: model:account.account.type,name:l10n_hr.account_type_aktiv_razgran
msgid "Aktivna vrem. Razgraničenja"
msgstr "Aktivna vrem. Razgraničenja"