odoo/addons/crm_partner_assign/i18n/el.po

904 lines
27 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_partner_assign
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
msgid "Delay to Close"
msgstr "Καθυστέρηση για Κλείσιμο"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue"
msgstr "Προγραμματισμένα Έσοδα"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0
msgid ""
"Message type: email for email message, notification for system message, "
"comment for other messages such as user replies"
msgstr "Τύπος Μυνήματος: email για email μυνήματα, ειδοποίηση για μύνημα συστήματος, σχόλιο για άλλα μυνήματα όπως είναι οι απαντήσεις χρηστών"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
msgid "# of Cases"
msgstr "# από Υποθέσεις"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Group By..."
msgstr "Ομαδοποίηση ανά..."
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
msgstr "Αυτόματα απολυμαίνει HTML περιεχόμενα"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Forward"
msgstr "Προώθηση"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Geo Localize"
msgstr "Χωροθέτηση Γεωγραφικά"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0
msgid "Starred"
msgstr "Αστέρια"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "Body"
msgstr "Σώμα"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
msgid ""
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
"found for incoming emails."
msgstr "Email διευθύνσεις του αποστολέα. Αυτό το πεδίο ρυθμίζεται όταν κανένας ταιριαστός συνεργάτης δεν βρέθηκε για τα εισερχόμενα emails."
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Date Partnership"
msgstr "Ημερομηνία Συνεργασίας"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Lead"
msgstr "Σύσταση"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Delay to close"
msgstr "Καθυστέρηση για κλείσιμο"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
msgid "Whole Story"
msgstr "Όλο το Ιστορικό"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 field:crm.lead.report.assign,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Εταιρία"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
msgid "Partner Date"
msgstr "Ημερομηνία Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 view:crm.partner.report.assign:0
#: view:res.partner:0
msgid "Salesperson"
msgstr "Πωλητής"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Highest"
msgstr "Υψηλότερη"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 field:crm.lead.report.assign,day:0
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
msgid "Message unique identifier"
msgstr "Μοναδικός ταυτοποιητής μυνήματος"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,date_review_next:0
msgid "Next Partner Review"
msgstr "Επόμενη Αναθεώρηση του Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
msgid "Latest email"
msgstr "Τελευταίο email"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,partner_latitude:0 field:res.partner,partner_latitude:0
msgid "Geo Latitude"
msgstr "Γεωγραφικό Πλάτος"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Geo Assignation"
msgstr "Αποστολή Γεωχώρησης"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
msgid "Email composition wizard"
msgstr "Οδηγός σύνταξης email"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,turnover:0
msgid "Turnover"
msgstr "Τζίρος"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
msgid "Close Date"
msgstr "Ημερομηνία Κλεισίματος"
#. module: crm_partner_assign
#: help:res.partner,partner_weight:0
msgid ""
"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
"assignation.)"
msgstr "Δίνει την πιθανότητα φια να αναθέσει μία σύσταση σε αυτόν των συνεργάτη. (0 σημαίνει όχι ανάθεση.)"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Partner Activation"
msgstr "Ενεργοποίηση Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
msgid "System notification"
msgstr "Ειδοποιήσεις Συστήματος"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77
#, python-format
msgid "Lead forward"
msgstr "Προώθηση Σύστασης"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability:0
msgid "Avg Probability"
msgstr "Μέση Πιθανότητα"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36
#, python-format
msgid "Network error"
msgstr "Σφάλμα δικτύου"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
msgid "From"
msgstr "Από"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
#: view:res.partner.grade:0
msgid "Partner Grade"
msgstr "Βαθμίδα Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Section"
msgstr "Τομέας"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 field:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr "Εκπρόθεσμη Προθεσμία"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0
#: field:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
msgstr "Συνεργάτης αυτής της υπόθεσης που έχει προωθηθεί/ανατεθεί."
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Lowest"
msgstr "Χαμηλότερη"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Date Invoice"
msgstr "Ημερομηνία Τιμολογίου"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0
msgid "Template"
msgstr "Πρότυπο"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Assign Date"
msgstr "Ημερομηνία Ανάθεσης"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Leads Analysis"
msgstr "Ανάλυση Συστάσεων"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0
msgid "Parent Message"
msgstr "Γονικό μήνυμα"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0
msgid "Related Document ID"
msgstr "Κωδικός σχετικού εγγράφου"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμεί"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Partner Assignation"
msgstr "Ανάθεση Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
msgstr "Ο Τύπος χρησιμοποιείται για να ξεχωρίσει Συστάσεις και Ευκαιρίες"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Date Review"
msgstr "Ημερομηνία Αναθεώρησης"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr "Στάδιο"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 field:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Status"
msgstr "Καθεστώς"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
msgid "To read"
msgstr "Προς Ανάγνωση"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77
#, python-format
msgid "Fwd"
msgstr "Προώθηση"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Geo Localization"
msgstr "Γεωγραφική χωροθέτηση"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Opportunities Assignment Analysis"
msgstr "Ανάλυση Ανάθεσης Ευκαιριών"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0 view:res.partner:0
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
msgid "Send history"
msgstr "Αποστολή Ιστορικού"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
msgid "Opp. Assignment Analysis"
msgstr "Ανάλυση Ανάθεσης Ευκαιριών"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr "Αριθμός Ημερών για κλείσιμο της υπόθεσης"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
msgid ""
"Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
msgstr "Συνεργάτες που έχουν προώθηση ειδοποιήσεων αυτού του μυνήματος στα εισερχόμενα τους"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,partner_weight:0
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
#: view:crm.partner.report.assign:0 field:crm.partner.report.assign,grade_id:0
msgid "Grade"
msgstr "Βαθμίδα"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
msgid "Users that voted for this message"
msgstr "Χρήστες που ψήφισαν για αυτό το μύνημα"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 field:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
msgid "Opening Date"
msgstr "Μέρα Έναρξης"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0
msgid "Child Messages"
msgstr "Θυγατρικά μηνύματα"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,date_review:0
#: field:res.partner,date_review:0
msgid "Latest Partner Review"
msgstr "Τελευταία Αναθεώρηση Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "or"
msgstr "ή"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
msgid "Contents"
msgstr "Περιεχόμενα"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
msgid "Votes"
msgstr "Ψήφοι"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "#Opportunities"
msgstr "# Ευκαιρίες"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0
msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
msgstr "Ο τρέχων χρήστης ένα μια ειδοποίηση με αστέρια συνδεμένη με αυτό το μύνημα"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0
#: field:res.partner,date_partnership:0
msgid "Partnership Date"
msgstr "Ημερομηνία Συνεργασίας"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Team"
msgstr "Ομάδα"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Προσχέδιο"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Closed"
msgstr "Έκλεισε"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
msgid "Mass forward to partner"
msgstr "Μαζικά προώθησε στον συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0 field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
msgid "Assigned Opportunities"
msgstr "Ανατεθιμένες Ευκαιρίες"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,date_assign:0
msgid "Assignation Date"
msgstr "Ημερομηνία Ανάθεσης"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
msgid "Max Probability"
msgstr "Μέγιστη Πιθανότητα"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0
msgid "Name get of the related document."
msgstr "Όνομα που πήρε από το σχετικό έγγραφο"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Κανονική"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Escalate"
msgstr "Κλιμάκωση"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
msgid "Number of Days to open the case"
msgstr "Αριθμός Ημερών για άνοιγμα υπόθεσης"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
msgid "Delay to Open"
msgstr "Καθυστέρηση για Άνοιγμα"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
#: field:crm.partner.report.assign,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.grade,active:0
msgid "Active"
msgstr "Ενεργός"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Εκτεταμένα Φίλτρα..."
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,partner_longitude:0 field:res.partner,partner_longitude:0
msgid "Geo Longitude"
msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,opp:0
msgid "# of Opportunity"
msgstr "# της Ευκαιρίας"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Lead Assign"
msgstr "Ανάθεση Σύστασης"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Assignation"
msgstr "Αναθέσεις"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "Send Mail"
msgstr "Αποστολή Mail"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Planned Revenues"
msgstr "Προβλεπόμενα Έσοδα"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Partner Review"
msgstr "Αναθεώρηση Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,period_id:0
msgid "Invoice Period"
msgstr "Περίοδος Τιμολογίου"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
msgid "res.partner.grade"
msgstr "res.partner.grade"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
msgid "Message-Id"
msgstr "Κωδικός Μυνήματος"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
#: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
msgstr "Συνημμένα"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0
msgid "Message Record Name"
msgstr "Περιγραφή εγγραφής Μυνήματος"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.activation,sequence:0 field:res.partner.grade,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Ακολουθία"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37
#, python-format
msgid ""
"Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet "
"connection is up and running (%s)."
msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με geolocation servers. Παρακαλώ ελέγξτε εάν η σύνδεση στο διαδίκτυο σας είναι ενεργή και τρέχει κανονικά (%s)."
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.grade,name:0
msgid "Grade Name"
msgstr "Περιγραφή Βαθμίδας"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,date_assign:0
msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
msgstr "Τελευταία ημερομηνία αυτή η υπόθεση είχε προωθηθεί/ανατεθεί σε ένα συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 view:res.partner:0
msgid "Open"
msgstr "Ανοιχτή"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0
msgid "Subtype"
msgstr "ΥποΤύπος"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,date_localization:0
msgid "Geo Localization Date"
msgstr "Ημερομηνία Γεωγραφικής Χωροθέτησης"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Current"
msgstr "Τρέχων"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Σύσταση/Ευκαιρία"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
msgid "Notified partners"
msgstr "Ειδοποιούμενοι Συνεργάτες"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
msgid "Forward to Partner"
msgstr "Πρώθησε σε Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
#: field:crm.partner.report.assign,section_id:0
msgid "Sales Team"
msgstr "Ομάδα Πώλησης"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "May"
msgstr "Μάιος"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
msgid "Probable Revenue"
msgstr "Εκτιμόμενα Έσοδα"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
#: field:crm.partner.report.assign,activation:0 view:res.partner:0
#: field:res.partner,activation:0 view:res.partner.activation:0
msgid "Activation"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,partner_assigned_id:0
msgid "Assigned Partner"
msgstr "Συνεργάτης Ανάθεσης"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,grade_id:0
msgid "Partner Level"
msgstr "Επίπεδο Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
msgstr "Ο τρέχον χρήστης έχει μια αδιάβαστη ειδοποίηση συνδεμένη με αυτό το μύνημα"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Opportunity"
msgstr "Ευκαιρία"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr "Πελάτης"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.activation,name:0
msgid "Name"
msgstr "Περιγραφή"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi
msgid "Partner Activations"
msgstr "Ενεργοποιήσεις Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 field:crm.lead.report.assign,country_id:0
#: view:crm.partner.report.assign:0
#: field:crm.partner.report.assign,country_id:0
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 field:crm.lead.report.assign,year:0
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Convert to Opportunity"
msgstr "Μετατροπή σε Ευκαιρία"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Geo Assign"
msgstr "Γεωγραφική Ανάθεση"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Delay to open"
msgstr "Καθυστέρηση για άνοιγμα"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
msgid "Partnership Analysis"
msgstr "Αναλυση Συνεργασιών"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
msgid ""
"Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
"to access notified partners."
msgstr "Τεχνικό παιδίο που κρατά τις ειδοποιήσεις μυνημάτων. Χρησιμοποίησε notified_partner_ids για να έχεις πρόσβαση στους ειδοποιημένους συνεργάτες."
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Partner assigned Analysis"
msgstr "Ανάλυση Ανάθεσης Συνεργατών"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
msgid "CRM Lead Report"
msgstr "Έκθεση Συστάσεων CRM"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0
msgid "Composition mode"
msgstr "Λειτουργία Σύνθεσης"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0
msgid "Related Document Model"
msgstr "Μοντέλο Σχετικού Εγγράφου"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
msgid "Case Information"
msgstr "Πληροφορίες Υπόθεσης"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0
msgid ""
"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
" did not match any partner."
msgstr "Συγγραφέας του μυνήματος. Εάν δεν ρυθμιστεί, email από αυτές τις email διευθύνσεις που δεν ταιριάζουν σε κανένα συνεργάτη."
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
msgid "CRM Partner Report"
msgstr "Έκθεση Συνεργατών CRM"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "High"
msgstr "Υψηλή"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0
msgid "Additional contacts"
msgstr "Πρόσθετες επαφές"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0
msgid "Initial thread message."
msgstr "Αρχικό μήνυμα"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
#: view:crm.partner.report.assign:0
#: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Συνεργάτης"