odoo/addons/project_caldav/i18n/gl.po

584 lines
12 KiB
Plaintext

# Galician translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-21 15:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-22 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,exdate:0
msgid ""
"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
"calendar component."
msgstr ""
"Esta propiedade define a lista de excepcións de data/hora para un evento de "
"calendario recorrente."
#. module: project_caldav
#: field:project.task,we:0
msgid "Wed"
msgstr "Mér"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,rrule_type:0
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,recurrency:0
msgid "Recurrent Meeting"
msgstr "Reunión periódica"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Fourth"
msgstr "Cuarto"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,show_as:0
msgid "Show as"
msgstr "Amosar como"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Assignees details"
msgstr "Detalles asignados"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,day:0
#: selection:project.task,select1:0
msgid "Date of month"
msgstr "Día do mes"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,class:0
msgid "Public"
msgstr "Público"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,base_calendar_url:0
msgid "Caldav URL"
msgstr "URL de caldav"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "March"
msgstr "Marzo"
#. module: project_caldav
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
msgstr "Erro! Non pode crear tarefas recorrentes."
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Friday"
msgstr "Venres"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,allday:0
msgid "All Day"
msgstr "Todo o día"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,show_as:0
msgid "Free"
msgstr "Libre"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,mo:0
msgid "Mon"
msgstr "Luns"
#. module: project_caldav
#: model:ir.model,name:project_caldav.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Last"
msgstr "Último"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,freq:0
msgid "Days"
msgstr "Días"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,freq:0
msgid "No Repeat"
msgstr "Non repetir"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,rrule_type:0
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Recurrency Option"
msgstr "Opción de recorrencia"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,tu:0
msgid "Tue"
msgstr "Mar."
#. module: project_caldav
#: field:project.task,end_date:0
msgid "Repeat Until"
msgstr "Repetir ata"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,organizer:0
#: field:project.task,organizer_id:0
msgid "Organizer"
msgstr "Organizador"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,edit_all:0
msgid "Edit all Occurrences of recurrent Meeting."
msgstr "Editar tódolos casos da reunión recorrente."
#. module: project_caldav
#: field:project.task,sa:0
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,attendee_ids:0
msgid "Attendees"
msgstr "Asistentes"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,su:0
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,select1:0
msgid "Day of month"
msgstr "Día do mes"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,location:0
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Mail TO"
msgstr "Enviar correo a"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,freq:0
msgid "Weeks"
msgstr "Semanas"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,select1:0
msgid "Option"
msgstr "Opción"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,class:0
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,freq:0
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,recurrent_uid:0
msgid "Recurrent ID"
msgstr "ID recorrente"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "July"
msgstr "Xullo"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,th:0
msgid "Thu"
msgstr "Xov."
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,end_type:0
msgid "Forever"
msgstr "Para sempre"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,count:0
msgid "Repeat x times"
msgstr "Repetir x veces"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,rrule_type:0
msgid "Daily"
msgstr "Diario"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,class:0
msgid "Mark as"
msgstr "Marcar como"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,count:0
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,rrule_type:0
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
msgstr "Permite que o evento se repita automaticamente nese intervalo"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "First"
msgstr "Primeiro"
#. module: project_caldav
#: code:addons/project_caldav/project_caldav.py:67
#, python-format
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "September"
msgstr "Setembro"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "December"
msgstr "Decembro"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,month_list:0
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#. module: project_caldav
#: model:ir.module.module,shortdesc:project_caldav.module_meta_information
msgid "CalDAV for task management"
msgstr "CalDAV para a xestión de tarefas"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,vtimezone:0
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horario"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,rrule_type:0
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,edit_all:0
msgid "Edit All"
msgstr "Editar todo"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,fr:0
msgid "Fri"
msgstr "Ven."
#. module: project_caldav
#: help:project.task,location:0
msgid "Location of Event"
msgstr "Lugar do evento"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,rrule:0
msgid "Recurrent Rule"
msgstr "Regra recorrente"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "From"
msgstr "Desde"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Reminder"
msgstr "Recordatorio"
#. module: project_caldav
#: model:ir.module.module,description:project_caldav.module_meta_information
msgid " Synchronize between Project task and Caldav Vtodo."
msgstr " Sincroniza entre as tarefas do proxecto e Caldav Vtodo."
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Assignees Detail"
msgstr "Detalle da asignación"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Monday"
msgstr "Luns"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Third"
msgstr "Terceiro"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "June"
msgstr "Xuño"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,write_date:0
msgid "Write Date"
msgstr "Data de escritura"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "November"
msgstr "Novembro"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "October"
msgstr "Outubro"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "January"
msgstr "Xaneiro"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,freq:0
msgid "Months"
msgstr "Meses"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Wednesday"
msgstr "Mércores"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Repeat Times"
msgstr "Repeticións"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,end_type:0
msgid "End date"
msgstr "Data de remate"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "To"
msgstr "Ata"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,recurrent_id:0
msgid "Recurrent ID date"
msgstr "ID data recorrente"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,freq:0
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,interval:0
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/ano)"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "of"
msgstr "de"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,show_as:0
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,interval:0
msgid "Repeat every"
msgstr "Repetir cada"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,end_type:0
msgid "Fix amout of times"
msgstr "Cantidade fixa de veces"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,recurrency:0
msgid "Recurrent"
msgstr "Recorrente"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
#: field:project.task,rrule_type:0
msgid "Recurrency"
msgstr "Recorrencia"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Thursday"
msgstr "Xoves"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,exrule:0
msgid "Exception Rule"
msgstr "Regra de excepción"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,exrule:0
msgid ""
"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
"rule."
msgstr ""
"Define unha regra ou patrón de repetición de tempo a excluír da regra "
"recorrente."
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,freq:0
msgid "Years"
msgstr "Anos"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,rrule:0
msgid ""
"Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
"e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences: "
" FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
msgstr ""
"Define unha regra ou patrón repetitivo para eventos recorrentes. Por "
"exemplo: Para 10 eventos cada último domingo de cada dous meses : "
"FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "May"
msgstr "Maio"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Assign Task"
msgstr "Asignar tarefa"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Recurrency Rule"
msgstr "Regra de recorrencia"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "February"
msgstr "Febreiro"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,exdate:0
msgid "Exception Date/Times"
msgstr "Data/horas excepción"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,alarm_id:0
#: field:project.task,base_calendar_alarm_id:0
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "April"
msgstr "Abril"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,week_list:0
msgid "Weekday"
msgstr "Día laborable"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,byday:0
msgid "By day"
msgstr "Por día"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "The"
msgstr "O/A"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,alarm_id:0
msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
msgstr "Configure unha alarma neste momento, antes de que ocorra o evento"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,class:0
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Second"
msgstr "Segundo"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,end_type:0
msgid "Way to end reccurency"
msgstr "Forma de rematar a recorrencia"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,date:0
#: field:project.task,duration:0
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Fifth"
msgstr "Quinto"