578 lines
16 KiB
Plaintext
578 lines
16 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * base_report_creator
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 14:47+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Quentin THEURET <quentin@theuret.net>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: help:base_report_creator.report.filter,expression:0
|
|
msgid ""
|
|
"Provide an expression for the field based on which you want to filter the "
|
|
"records.\n"
|
|
" e.g. res_partner.id=3"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fournit une expression pour le champ sur lequel vous voulez filtrer les "
|
|
"enregisrements.\n"
|
|
" par exemple res_partner.id=3"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_report_menu_create
|
|
msgid "Menu Create"
|
|
msgstr "Création de menu"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: field:base_report_creator.report,view_graph_type:0
|
|
msgid "Graph Type"
|
|
msgstr "Type de Graphe"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
|
msgid "Used View"
|
|
msgstr "Vue utilisée"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
|
|
msgid "Filter Values"
|
|
msgstr "Filtre de valeurs"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: field:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
|
|
msgid "Graph Mode"
|
|
msgstr "Mode Graphe"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"These is/are model(s) (%s) in selection which is/are not related to any "
|
|
"other model"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ce(s) modèle(s) de la sélection (%s) n'est/ne sont lié(s) à aucun autre "
|
|
"modèle."
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
|
msgid "Legend"
|
|
msgstr "Légende"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
|
msgid "Graph View"
|
|
msgstr "Vue Graphe"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: field:base_report_creator.report.filter,expression:0
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valeur"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_set_filter_fields
|
|
msgid "Set Filter Fields"
|
|
msgstr "Mettre le filtre des champs"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
|
msgid "Ending Date"
|
|
msgstr "Date de fin"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_filter
|
|
msgid "Report Filters"
|
|
msgstr "Filtres des Rapports"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
|
#: field:base_report_creator.report,sql_query:0
|
|
msgid "SQL Query"
|
|
msgstr "Requête SQL"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
|
#: view:report.menu.create:0
|
|
msgid "Create Menu"
|
|
msgstr "Créer le menu"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "Minimum"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,operator:0
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "Opérateur"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
|
|
#: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
|
|
msgid "OR"
|
|
msgstr "OR"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.base_report_creator_action
|
|
msgid "Custom Reports"
|
|
msgstr "Rapports personalisés"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Related Models!!"
|
|
msgstr "Pas de modèle lié !"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: view:report.menu.create:0
|
|
msgid "Menu Information"
|
|
msgstr "Menu Information"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr "Somme"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: constraint:base_report_creator.report:0
|
|
msgid "You must have to give calendar view's color,start date and delay."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: field:base_report_creator.report,model_ids:0
|
|
msgid "Reported Objects"
|
|
msgstr "Objets rapportés"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
|
msgid "Field List"
|
|
msgstr "Liste de Champs"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: field:base_report_creator.report,type:0
|
|
msgid "Report Type"
|
|
msgstr "Type de Rapport"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
|
msgid "Add filter"
|
|
msgstr "Ajouter un filtre"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.action_report_menu_create
|
|
msgid "Create Menu for Report"
|
|
msgstr "Créer un Menu pour le Rapport"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
|
|
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
|
|
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "Formulaire"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
|
|
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
|
#: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
|
|
msgid "/"
|
|
msgstr "/"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
|
#: field:base_report_creator.report.fields,report_id:0
|
|
#: field:base_report_creator.report.filter,report_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Rapport"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
|
msgid "Starting Date"
|
|
msgstr "Date de début"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
|
msgid "Filters on Fields"
|
|
msgstr "Filtrer sur les champs"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: field:base_report_creator.report,group_ids:0
|
|
msgid "Authorized Groups"
|
|
msgstr "Groupes Autorisés"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
|
|
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
|
|
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
|
|
msgid "Tree"
|
|
msgstr "Liste"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: field:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
|
|
msgid "Graph Orientation"
|
|
msgstr "Orientation du Graphe"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
|
msgid "Authorized Groups (empty for all)"
|
|
msgstr "Groupes Autorisés (vide pour Tous)"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Sécurité"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: field:report.menu.create,menu_name:0
|
|
msgid "Menu Name"
|
|
msgstr "Nom du menu"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
|
|
#: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
|
|
msgid "AND"
|
|
msgstr "AND"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: constraint:base_report_creator.report:0
|
|
msgid "You can not display field which are not stored in Database."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous ne pouvez pas faire apparaître les champs qui ne sont pas stockés en "
|
|
"base de données."
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
|
msgid "Calendar Mode"
|
|
msgstr "Mode Calendrier"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_fields
|
|
msgid "Display Fields"
|
|
msgstr "Champs Affichés"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
|
|
msgid "Y Axis"
|
|
msgstr "Axe Y"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
|
|
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
|
|
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Calendrier"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
|
|
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
|
|
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
|
|
msgid "Graph"
|
|
msgstr "Graphe"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,field_id:0
|
|
msgid "Field Name"
|
|
msgstr "Nom du champ"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
|
|
msgid "Set Filter Values"
|
|
msgstr "Mettre un filtre de valeur"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Vertical"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report,type:0
|
|
msgid "Rows And Columns Report"
|
|
msgstr "Rapport en lignes et colonnes"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
|
msgid "General Configuration"
|
|
msgstr "Configuration générale"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: help:base_report_creator.report.fields,sequence:0
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of fields."
|
|
msgstr ""
|
|
"Donne l'ordre de la séquence lors de l'affichage d'une liste de champs"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,init:0
|
|
msgid "Select Field to filter"
|
|
msgstr "Sélectionner le champ à filtrer"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: field:base_report_creator.report,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Actif"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Horizontal"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: field:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
|
msgid "Grouping Method"
|
|
msgstr "Méthode de Groupement"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: field:base_report_creator.report.filter,condition:0
|
|
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "Condition"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Compter"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
|
|
msgid "X Axis"
|
|
msgstr "Axe X"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: field:report.menu.create,menu_parent_id:0
|
|
msgid "Parent Menu"
|
|
msgstr "Menu Parent"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,set_value:0
|
|
msgid "Confirm Filter"
|
|
msgstr "Confirmer le Filtre"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: field:base_report_creator.report.filter,name:0
|
|
msgid "Filter Name"
|
|
msgstr "Nom du Filtre"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
|
msgid "Open Report"
|
|
msgstr "Ouvrir le Rapport"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
|
msgid "Grouped"
|
|
msgstr "Groupé"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_report_creator.module_meta_information
|
|
msgid "Report Creator"
|
|
msgstr "Créer un rapport"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,end:0
|
|
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,end:0
|
|
#: view:report.menu.create:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: constraint:base_report_creator.report:0
|
|
msgid "You can apply aggregate function to the non calculated field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous pouvez appliquer une fonction d'aggregat sur un champ non calculé."
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: field:base_report_creator.report,menu_id:0
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: field:base_report_creator.report,view_type1:0
|
|
msgid "First View"
|
|
msgstr "Première vue"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr "Délai"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: field:base_report_creator.report.fields,field_id:0
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Champ"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
|
msgid "Unique Colors"
|
|
msgstr "Couleurs uniques"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: help:base_report_creator.report,active:0
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the report "
|
|
"without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si le champ 'actif' est égal à False, il vous permetta de faire disparaitre "
|
|
"le rapport sans le supprimer."
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
|
|
msgid "Pie Chart"
|
|
msgstr "Graphique en Camembert"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: field:base_report_creator.report,view_type3:0
|
|
msgid "Third View"
|
|
msgstr "Troisième vue"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Date de fin"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: field:base_report_creator.report,name:0
|
|
msgid "Report Name"
|
|
msgstr "Nom du rapport"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Champs"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "Moyenne"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
|
msgid "Use %(uid)s to filter by the connected user"
|
|
msgstr "Utiliser %(uids) pour filtrer en fonction de l'utilisateur connecté"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "Maximum"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,set_value_select_field:0
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Continuer"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,value:0
|
|
msgid "Values"
|
|
msgstr "Valeurs"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
|
|
msgid "Bar Chart"
|
|
msgstr "Graphique en Barres"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: field:base_report_creator.report,view_type2:0
|
|
msgid "Second View"
|
|
msgstr "Seconde vue"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: view:report.menu.create:0
|
|
msgid "Create Menu For This Report"
|
|
msgstr "Créer un Menu pour ce Rapport"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
|
msgid "View parameters"
|
|
msgstr "Paramètres de la Vue"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: field:base_report_creator.report.fields,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Séquence"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,init,field_id:0
|
|
msgid "Filter Field"
|
|
msgstr "Filtrer sur un champ"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
|
#: field:base_report_creator.report,field_ids:0
|
|
msgid "Fields to Display"
|
|
msgstr "Champs à Afficher"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
|
#: field:base_report_creator.report,filter_ids:0
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filtres"
|
|
|
|
#. module: base_report_creator
|
|
#: model:ir.module.module,description:base_report_creator.module_meta_information
|
|
msgid ""
|
|
"This module allows you to create any statistic\n"
|
|
"report on several objects. It's a SQL query builder and browser\n"
|
|
"for and users.\n"
|
|
"\n"
|
|
"After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
|
|
"the \"Dashboard\" menu.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ce module vous permet de créer n'importe quel rapport statistique\n"
|
|
"sur plusieurs objets. C'est un outil de construction de requêtes SQL et un "
|
|
"navigateur\n"
|
|
"pour les utilisateurs finaux.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Après l'installation du module, un nouveau menu est ajouté dans le menu "
|
|
"'Tableaux de bord'\n"
|
|
"pour définir des rapports personnalisés.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
#~ msgstr "État"
|
|
|
|
#~ msgid "Valid"
|
|
#~ msgstr "Valide"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
#~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
|
|
|
|
#~ msgid "Draft"
|
|
#~ msgstr "Brouillon"
|
|
|
|
#~ msgid "Status"
|
|
#~ msgstr "État"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
|
|
#~ "spéciaux !"
|
|
|
|
#~ msgid "Uniq Colors"
|
|
#~ msgstr "Couleurs Uniques"
|
|
|
|
#~ msgid "Reports"
|
|
#~ msgstr "Rapports"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This modules allows you to create any statistic\n"
|
|
#~ "report on several object. It's a SQL query builder and browser\n"
|
|
#~ "for and users.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
|
|
#~ "the \"Dashboard\" menu.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ce module permet de créer des rapports statistiques\n"
|
|
#~ "sur plusieurs objets. C'est un outil de définition et de consultation \n"
|
|
#~ "de requêtes SQL pour les utilisateurs finaux.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Une fois le module installé, il ajoute un menu pour définir des rapports "
|
|
#~ "personnalisés\n"
|
|
#~ "dans le menu \"Tableaux de bord\".\n"
|