122 lines
3.4 KiB
Plaintext
122 lines
3.4 KiB
Plaintext
# Polish translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-20 10:28+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 16:53+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus.pl) <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-08 04:39+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: field:project.messages,to_id:0
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "Do"
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "Niewłaściwy XML dla architektury widoku!"
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: field:project.messages,from_id:0
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Od"
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.messages_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project_messages.menu_messages_form
|
|
#: view:project.messages:0
|
|
msgid "Communication Messages"
|
|
msgstr "Komunikacja"
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: help:project.messages,to_id:0
|
|
msgid "Keep this empty to broadcast the message."
|
|
msgstr "Pozostaw puste do rozpowszechnienia wiadomości"
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
|
|
"specjalnych !"
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: model:ir.model,name:project_messages.model_project_messages
|
|
msgid "project.messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: view:project.messages:0
|
|
#: view:project.project:0
|
|
#: field:project.project,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Wiadomości"
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: model:ir.model,name:project_messages.model_project_project
|
|
#: view:project.messages:0
|
|
#: field:project.messages,project_id:0
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Projekt"
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: view:project.messages:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Grupuj wg..."
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: model:ir.module.module,description:project_messages.module_meta_information
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" This module provides the functionality to send messages within a "
|
|
"project.\n"
|
|
" A user can send messages individually to other user. He can even "
|
|
"broadcast\n"
|
|
" it to all the users.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
|
msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych menu."
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: view:project.messages:0
|
|
msgid "Message To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: view:project.messages:0
|
|
#: field:project.messages,message:0
|
|
#: view:project.project:0
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Wiadomość"
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: view:project.messages:0
|
|
msgid "Message From"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:project_messages.module_meta_information
|
|
msgid "In-Project Messaging System"
|
|
msgstr ""
|