204 lines
5.8 KiB
Plaintext
204 lines
5.8 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file containt the translation of the following modules:
|
|
# * report_crm
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.99\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:23:25+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-02 20:23:25+0000\n"
|
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|
"Language-Team: OpenERP Language Team <support@openerp.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: field:report.crm.case.categ,categ_id:0
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Catégorie"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: field:report.crm.case.categ,probability:0
|
|
#: field:report.crm.case.user,probability:0
|
|
msgid "Avg. Probability"
|
|
msgstr "Probabilité Moy."
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: model:ir.model,name:report_crm.model_report_crm_case_categ
|
|
msgid "Cases by section and category"
|
|
msgstr "Cas par section et catégorie"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: field:report.crm.case.categ,section_id:0
|
|
#: field:report.crm.case.user,section_id:0
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Section"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: field:report.crm.case.categ,nbr:0
|
|
#: field:report.crm.case.user,nbr:0
|
|
msgid "# of Cases"
|
|
msgstr "# de cas"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: field:report.crm.case.categ,delay_close:0
|
|
msgid "Delay Close"
|
|
msgstr "Delai de fermeture"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: selection:report.crm.case.categ,state:0
|
|
#: selection:report.crm.case.user,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Brouillon"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: selection:report.crm.case.categ,state:0
|
|
#: selection:report.crm.case.user,state:0
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Fermé"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_categ_tree_month
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_categ_tree_month
|
|
msgid "Cases by categories and section (this month)"
|
|
msgstr "Cas oar catégories et section (ce mois)"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_crm.next_id_66
|
|
msgid "All Months"
|
|
msgstr "Tous les mois"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: field:report.crm.case.categ,amount_revenue_prob:0
|
|
#: field:report.crm.case.user,amount_revenue_prob:0
|
|
msgid "Est. Rev*Prob."
|
|
msgstr "Rev*Proba Estim."
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: selection:report.crm.case.categ,state:0
|
|
#: selection:report.crm.case.user,state:0
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "En attente"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: field:report.crm.case.categ,state:0
|
|
#: field:report.crm.case.user,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "État"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_user_tree_my
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_user_tree_my
|
|
msgid "My cases by section"
|
|
msgstr "Mes cas par section"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.act_crm_case_section_2_report_crm_case_user
|
|
msgid "Monthly cases by user"
|
|
msgstr "Cas Mensuel par utilisateur"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_crm.next_id_64
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr "Reporting"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: field:report.crm.case.categ,amount_costs:0
|
|
#: field:report.crm.case.user,amount_costs:0
|
|
msgid "Est.Cost"
|
|
msgstr "Coût Estim."
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: field:report.crm.case.user,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Utilisateur"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.act_crm_case_section_2_report_crm_case_categ
|
|
msgid "Monthly cases by section"
|
|
msgstr "Cas mensuel par section"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_user_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_user_tree
|
|
#: view:report.crm.case.categ:0
|
|
#: view:report.crm.case.user:0
|
|
msgid "Cases by User and Section"
|
|
msgstr "Cas par Utilisateur et Section"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: field:report.crm.case.user,delay_close:0
|
|
msgid "Delay to close"
|
|
msgstr "Delai de fermeture"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_crm.next_id_65
|
|
msgid "This Month"
|
|
msgstr "Ce mois"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.act_res_users_2_report_crm_case_user
|
|
msgid "Monthly cases"
|
|
msgstr "Ces mensuels"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: field:report.crm.case.categ,amount_revenue:0
|
|
#: field:report.crm.case.user,amount_revenue:0
|
|
msgid "Est.Revenue"
|
|
msgstr "Revenu Estim."
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_user_tree_month
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_user_tree_month
|
|
msgid "Cases by user and section (this month)"
|
|
msgstr "Cas par utilisateur et section (ce mois)"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_categ_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_categ_tree
|
|
msgid "Cases by Categories and Section"
|
|
msgstr "Cas par Catégories et Section"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: field:report.crm.case.categ,name:0
|
|
#: field:report.crm.case.user,name:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mois"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: selection:report.crm.case.categ,state:0
|
|
#: selection:report.crm.case.user,state:0
|
|
msgid "Canceled"
|
|
msgstr "Annulée"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_user_tree_month_my
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_user_tree_month_my
|
|
msgid "My cases by section (this month)"
|
|
msgstr "Mes cas par section (ce mois)"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: model:ir.model,name:report_crm.model_report_crm_case_user
|
|
msgid "Cases by user and section"
|
|
msgstr "Cas par utilisateur et section"
|
|
|
|
#. module: report_crm
|
|
#: selection:report.crm.case.categ,state:0
|
|
#: selection:report.crm.case.user,state:0
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Ouvert"
|
|
|