9716 lines
221 KiB
Plaintext
9716 lines
221 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * base
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-01-28 02:14+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-19 04:49+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.filters:0
|
||
#: field:ir.model.fields,domain:0
|
||
#: field:ir.rule,domain:0
|
||
#: field:ir.rule,domain_force:0
|
||
#: field:res.partner.title,domain:0
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "領域"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.sh
|
||
msgid "Saint Helena"
|
||
msgstr "聖赫勒拿島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
||
msgid "Other Configuration"
|
||
msgstr "其他配置"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.property,type:0
|
||
msgid "DateTime"
|
||
msgstr "日期時間"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/fields.py:534
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
|
||
"%s, which is not a valid SQL table name."
|
||
msgstr "many2many 欄位 %s 之第二個引數須為 SQL 表格!您用了並非有效 SQL 表格名稱之 %s。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.values:0
|
||
#: field:ir.values,meta_unpickle:0
|
||
msgid "Metadata"
|
||
msgstr "元數據"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.view,arch:0
|
||
#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
|
||
msgid "View Architecture"
|
||
msgstr "檢視架構"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:base.language.import,code:0
|
||
msgid "Code (eg:en__US)"
|
||
msgstr "語言代碼(如:en__US)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:workflow:0
|
||
#: view:workflow.activity:0
|
||
#: field:workflow.activity,wkf_id:0
|
||
#: field:workflow.instance,wkf_id:0
|
||
#: field:workflow.transition,wkf_id:0
|
||
#: field:workflow.workitem,wkf_id:0
|
||
msgid "Workflow"
|
||
msgstr "工作流程"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:partner.sms.send:0
|
||
msgid "SMS - Gateway: clickatell"
|
||
msgstr "短訊閘道:clickatell"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Hungarian / Magyar"
|
||
msgstr "匈牙利文 / Magyar"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
|
||
msgid "Not Searchable"
|
||
msgstr "不可搜尋"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
|
||
msgstr "西班牙文 (VE) / Español (VE)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
|
||
msgid "Workflow On"
|
||
msgstr "工作流程作用於"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
|
||
msgid "Display Menu Tips"
|
||
msgstr "顯示選表提示"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Created Views"
|
||
msgstr "已建立檢視"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:485
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
|
||
"of these groups: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.model.fields,domain:0
|
||
msgid ""
|
||
"The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
|
||
"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
|
||
"[('color','=','red')]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner,ref:0
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "參照"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,target:0
|
||
msgid "Target Window"
|
||
msgstr "目標視窗"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_user.py:507
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "警告!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:304
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
|
||
"them through Python code, preferably through a custom addon!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/osv.py:133
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Constraint Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
|
||
msgid "ir.ui.view.custom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.sz
|
||
msgid "Swaziland"
|
||
msgstr "史瓦濟蘭"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:1993
|
||
#: code:addons/orm.py:3653
|
||
#, python-format
|
||
msgid "created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
|
||
msgid "Wood Suppliers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:303
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"某些已安裝模組依賴您計劃要移除之模組:\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.sequence,number_increment:0
|
||
msgid "Increment Number"
|
||
msgstr "編號增量"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
|
||
msgid "Company's Structure"
|
||
msgstr "公司結構"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
|
||
msgstr "梵文 / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Search Partner"
|
||
msgstr "搜尋伙伴"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_user.py:132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
|
||
msgstr "要先設定「smtp_server」以傳送郵件予用戶"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "new"
|
||
msgstr "新"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,multi:0
|
||
msgid "On multiple doc."
|
||
msgstr "作用於多重檔案。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.category,module_nr:0
|
||
msgid "Number of Modules"
|
||
msgstr "模組數"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
|
||
msgid "Company to store the current record"
|
||
msgstr "要儲存當前紀錄之公司"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
|
||
msgid "Max. Size"
|
||
msgstr "最大尺寸"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.address,name:0
|
||
msgid "Contact Name"
|
||
msgstr "聯絡人名稱"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
|
||
"text editor. The file encoding is UTF-8."
|
||
msgstr "將此檔案儲存為%s檔案後可以特定軟體或文字編輯程式修改。檔案編碼為 UTF-8。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: sql_constraint:res.lang:0
|
||
msgid "The name of the language must be unique !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.request,state:0
|
||
msgid "active"
|
||
msgstr "啟用"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
|
||
msgid "Wizard Name"
|
||
msgstr "精靈名稱"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:2160
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid group_by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner,credit_limit:0
|
||
msgid "Credit Limit"
|
||
msgstr "信用額度"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.data,date_update:0
|
||
msgid "Update Date"
|
||
msgstr "更新日期"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.attachment:0
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "所有者"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
|
||
msgid "Source Object"
|
||
msgstr "來源物件"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.todo:0
|
||
msgid "Config Wizard Steps"
|
||
msgstr "配置精靈步驟"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
|
||
msgid "ir.ui.view_sc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.widget.user,widget_id:0
|
||
#: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
|
||
msgid "Widget"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.model.access:0
|
||
#: field:ir.model.access,group_id:0
|
||
#: view:res.config.users:0
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "群組"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.exports.line,name:0
|
||
#: field:ir.translation,name:0
|
||
#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
|
||
msgid "Field Name"
|
||
msgstr "欄位名稱"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:server.action.create,init:0
|
||
#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
|
||
msgid "Select Action Type"
|
||
msgstr "選擇動作類型"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.tv
|
||
msgid "Tuvalu"
|
||
msgstr "吐瓦魯文"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.model,state:0
|
||
msgid "Custom Object"
|
||
msgstr "自訂物件"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.lang,date_format:0
|
||
msgid "Date Format"
|
||
msgstr "日期格式"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.bank,email:0
|
||
#: field:res.partner.address,email:0
|
||
msgid "E-Mail"
|
||
msgstr "電子郵件"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.an
|
||
msgid "Netherlands Antilles"
|
||
msgstr "荷屬安地列斯群島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_user.py:389
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
|
||
"created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
|
||
msgstr "admin 使用者不能刪除,因其用於操作 OpenERP 系統內部資源(例如進行更新、安裝模組等等)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.gf
|
||
msgid "French Guyana"
|
||
msgstr "法屬圭亞那"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Greek / Ελληνικά"
|
||
msgstr "希臘文 / Ελληνικά"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Bosnian / bosanski jezik"
|
||
msgstr "波斯尼亞文 / bosanski jezik"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
|
||
"name, it returns the previous report."
|
||
msgstr "如果您選中此處,當下次用戶使用相同的附件名稱列印時將返回以前的報表。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:904
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The read method is not implemented on this object !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.lang,iso_code:0
|
||
msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
|
||
msgstr "ISO代碼即為 po 翻譯檔的名稱"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.upgrade:0
|
||
msgid "Your system will be updated."
|
||
msgstr "系統會進行更新。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.todo,note:0
|
||
#: selection:ir.property,type:0
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "文字"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.country,name:0
|
||
msgid "Country Name"
|
||
msgstr "國家名稱"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.co
|
||
msgid "Colombia"
|
||
msgstr "哥倫比亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Schedule Upgrade"
|
||
msgstr "排程升級"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:838
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.country,code:0
|
||
msgid ""
|
||
"The ISO country code in two chars.\n"
|
||
"You can use this field for quick search."
|
||
msgstr ""
|
||
"ISO 國家代碼使用兩個字符。\n"
|
||
"您可以使用該欄位來快速搜索。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.pw
|
||
msgid "Palau"
|
||
msgstr "帛琉"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Sales & Purchases"
|
||
msgstr "銷售&採購"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.translation:0
|
||
msgid "Untranslated"
|
||
msgstr "未翻譯"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.act_window,context:0
|
||
msgid ""
|
||
"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
|
||
#: view:ir.actions.wizard:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
|
||
msgid "Wizards"
|
||
msgstr "精靈"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
|
||
msgid "Miscellaneous Suppliers"
|
||
msgstr "雜項供應商"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
|
||
msgstr "自訂欄位名稱開頭必須是 'x_' !"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,action_id:0
|
||
msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
|
||
msgstr "選擇要執行的動作視窗、報表或精靈。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.config.users:0
|
||
msgid "New User"
|
||
msgstr "新使用者"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.export:0
|
||
msgid "Export done"
|
||
msgstr "匯出完成"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
msgid "Model Description"
|
||
msgstr "模型說明"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.act_window,src_model:0
|
||
msgid ""
|
||
"Optional model name of the objects on which this action should be visible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
|
||
msgid "Trigger Expression"
|
||
msgstr "觸發器表達式"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.jo
|
||
msgid "Jordan"
|
||
msgstr "約旦"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Certified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.er
|
||
msgid "Eritrea"
|
||
msgstr "厄利垂亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.config:0
|
||
#: view:res.config.installer:0
|
||
msgid "description"
|
||
msgstr "說明"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
|
||
msgid "Automated Actions"
|
||
msgstr "自動化動作"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
|
||
msgid "ir.actions.actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:partner.wizard.ean.check:0
|
||
msgid "Want to check Ean ? "
|
||
msgstr "是否檢查 Ean? "
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.values,key2:0
|
||
msgid "Event Type"
|
||
msgstr "事件類型"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.export:0
|
||
msgid ""
|
||
"OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through "
|
||
"Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
|
||
"online interface to synchronize all translations efforts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner,title:0
|
||
msgid "Partner Form"
|
||
msgstr "伙伴表單"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Swedish / svenska"
|
||
msgstr "瑞典文 / svenska"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.rs
|
||
msgid "Serbia"
|
||
msgstr "塞爾維亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
msgid "Wizard View"
|
||
msgstr "精靈檢視"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.kh
|
||
msgid "Cambodia, Kingdom of"
|
||
msgstr "柬埔寨"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
|
||
msgid "Sequences"
|
||
msgstr "序列"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
|
||
msgid "Language Import"
|
||
msgstr "語言匯入"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_users
|
||
msgid "res.config.users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Albanian / Shqip"
|
||
msgstr "阿爾巴尼亞文 / Shqip"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
|
||
msgid "Opportunities"
|
||
msgstr "機會"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
|
||
msgid "base.language.export"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.pg
|
||
msgid "Papua New Guinea"
|
||
msgstr "巴布亞紐幾內亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
||
msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
|
||
msgstr "報表類型,如 pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
|
||
msgid "Basic Partner"
|
||
msgstr "基本伙伴"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "My Partners"
|
||
msgstr "我的伙伴"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
||
msgid "XML Report"
|
||
msgstr "XML 報表"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.es
|
||
msgid "Spain"
|
||
msgstr "西班牙"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
|
||
msgid "Import / Export"
|
||
msgstr "匯入/匯出"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.act_window,domain:0
|
||
msgid ""
|
||
"Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
|
||
msgid "Module Upgrade"
|
||
msgstr "模組升級"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.config.users:0
|
||
msgid ""
|
||
"Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
|
||
"screens and menus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
|
||
msgstr "西班牙文 (UY) / Español (UY)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner,mobile:0
|
||
#: field:res.partner.address,mobile:0
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "手機"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.om
|
||
msgid "Oman"
|
||
msgstr "阿曼"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
|
||
msgid "Payment term"
|
||
msgstr "付款條件"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.nu
|
||
msgid "Niue"
|
||
msgstr "紐埃"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
||
msgid "Work Days"
|
||
msgstr "工作日"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module,license:0
|
||
msgid "Other OSI Approved Licence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.config.users,context_lang:0
|
||
#: help:res.users,context_lang:0
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
|
||
"available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:1043
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
|
||
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
|
||
msgid "Create Menu"
|
||
msgstr "建立選單"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.in
|
||
msgid "India"
|
||
msgstr "印度"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
|
||
msgid "Request Reference Types"
|
||
msgstr "請求參照類型"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.values:0
|
||
msgid "client_action_multi, client_action_relate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ad
|
||
msgid "Andorra, Principality of"
|
||
msgstr "安道爾公國"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.category,child_ids:0
|
||
#: field:res.partner.category,child_ids:0
|
||
msgid "Child Categories"
|
||
msgstr "下級分類"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
|
||
msgid "ir.config_parameter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.export,format:0
|
||
msgid "TGZ Archive"
|
||
msgstr "TGZ 壓縮檔"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%B - Full month name."
|
||
msgstr "%B - 月份全稱。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.attachment:0
|
||
#: field:ir.attachment,type:0
|
||
#: field:ir.model,state:0
|
||
#: field:ir.model.fields,state:0
|
||
#: field:ir.property,type:0
|
||
#: field:ir.server.object.lines,type:0
|
||
#: field:ir.translation,type:0
|
||
#: view:ir.ui.view:0
|
||
#: view:ir.values:0
|
||
#: field:ir.values,key:0
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
#: view:res.partner.address:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "類型"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:210
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
|
||
"Define it through the Administration menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.gu
|
||
msgid "Guam (USA)"
|
||
msgstr "關島(美屬)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project
|
||
msgid "Human Resources Dashboard"
|
||
msgstr "人力資源儀錶板"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_user.py:507
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
|
||
msgstr "因保安理由密碼不能留空!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||
#: selection:workflow.activity,kind:0
|
||
msgid "Dummy"
|
||
msgstr "模擬"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
msgstr "檢視架構之 XML 無效!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ky
|
||
msgid "Cayman Islands"
|
||
msgstr "開曼群島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.kr
|
||
msgid "South Korea"
|
||
msgstr "南韓"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
|
||
#: view:workflow.activity:0
|
||
msgid "Transitions"
|
||
msgstr "轉換"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:4020
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.module,contributors:0
|
||
msgid "Contributors"
|
||
msgstr "貢獻者"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.property,type:0
|
||
msgid "Char"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
|
||
msgid "Contracts"
|
||
msgstr "合約"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
|
||
msgstr "西班牙文 (AR) / Español (AR)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ug
|
||
msgid "Uganda"
|
||
msgstr "烏干達"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
|
||
msgid "Delete Access"
|
||
msgstr "刪除存取"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ne
|
||
msgid "Niger"
|
||
msgstr "尼日爾"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Chinese (HK)"
|
||
msgstr "中文 (香港)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ba
|
||
msgid "Bosnia-Herzegovina"
|
||
msgstr "波士尼亞赫塞哥維納"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.export:0
|
||
msgid ""
|
||
"To improve or expand the official translations, you should use directly "
|
||
"Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
|
||
"Launchpad also allows uploading full .po files at once"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
|
||
msgstr "西班牙文 (GT) / Español (GT)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid ""
|
||
"%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
|
||
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
|
||
"are considered to be in week 0."
|
||
msgstr "%W - 一年中的週數(星期一為一週開始)[00,53]。在新年的第一個星期一前的所有天數將歸入第0週。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.module,website:0
|
||
#: field:res.partner,website:0
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "網站"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.gs
|
||
msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
|
||
msgstr "南喬治亞與南三明治群島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.url,url:0
|
||
msgid "Action URL"
|
||
msgstr "動作 URL"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:base.module.import,module_name:0
|
||
msgid "Module Name"
|
||
msgstr "模組名稱"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.mh
|
||
msgid "Marshall Islands"
|
||
msgstr "馬紹爾群島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ht
|
||
msgid "Haiti"
|
||
msgstr "海地"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.ui.view:0
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "搜尋"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/osv.py:136
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
|
||
"- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
|
||
"reference it\n"
|
||
"- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.rule:0
|
||
msgid ""
|
||
"2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_user.py:206
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Operation Canceled"
|
||
msgstr "操作取消"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:base.language.export,lang:0
|
||
msgid "To export a new language, do not select a language."
|
||
msgstr "如要匯出新語言,請勿選擇語言。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.request:0
|
||
msgid "Request Date"
|
||
msgstr "請求日期"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "儀錶板"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
|
||
msgid "Purchases"
|
||
msgstr "採購"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.md
|
||
msgid "Moldavia"
|
||
msgstr "摩爾多瓦"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "功能"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "版本"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.model.access:0
|
||
#: field:ir.model.access,perm_read:0
|
||
#: view:ir.rule:0
|
||
msgid "Read Access"
|
||
msgstr "讀取存取"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
|
||
msgid "ir.exports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No language with code \"%s\" exists"
|
||
msgstr "無以「%s」為代碼之語言"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
|
||
msgstr "與發佈者保用伺服器聯絡時發生錯誤。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,email:0
|
||
msgid ""
|
||
"Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
|
||
"you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
|
||
"which gives the correct address"
|
||
msgstr ""
|
||
"指定用於獲取電子郵件的欄位,比如您選擇了發票,那麼「object.invoice_address_id.email」就是提供電子郵件的欄位。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%Y - Year with century."
|
||
msgstr "%Y - 帶世紀之年份。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
|
||
msgid ""
|
||
"This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP "
|
||
"system. After the contract has been registered, you will be able to send "
|
||
"issues directly to OpenERP."
|
||
msgstr "本精靈助您為 OpenERP 系統登記發佈者保用合約。完成登記即可直接回報問題至 OpenERP。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:1744
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The search method is not implemented on this object !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
|
||
msgid "Create _Menu"
|
||
msgstr "建立選單(_M)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.payterm,name:0
|
||
msgid "Payment Term (short name)"
|
||
msgstr "付款條件(縮寫)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
|
||
#: view:res.bank:0
|
||
#: field:res.partner.bank,bank:0
|
||
msgid "Bank"
|
||
msgstr "銀行"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
|
||
msgid "ir.exports.line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:base.language.install,overwrite:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
|
||
"replaced by the official ones."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
|
||
msgid "Main report file path"
|
||
msgstr "主報表檔案路徑"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
|
||
#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "報表"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
|
||
#: help:ir.actions.report.xml,multi:0
|
||
msgid ""
|
||
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
|
||
"form view."
|
||
msgstr "如設為是,該動作不會顯示於表單檢視右側工具欄。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow,on_create:0
|
||
msgid "On Create"
|
||
msgstr "建立時"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:607
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
|
||
"used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:partner.sms.send,user:0
|
||
#: field:res.config.users,login:0
|
||
#: field:res.users,login:0
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "登入"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid ""
|
||
"Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
|
||
"object.partner_id.name "
|
||
msgstr "以表達式存取當前物件所有欄位,如 object.partner_id.name "
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
|
||
msgid "Country state"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.property,type:0
|
||
msgid "Float"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
|
||
msgid "res.request.link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.wizard,name:0
|
||
msgid "Wizard Info"
|
||
msgstr "精靈資訊"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.export:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
|
||
msgid "Export Translation"
|
||
msgstr "匯出翻譯"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.log,secondary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
|
||
"on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.tp
|
||
msgid "East Timor"
|
||
msgstr "東帝汶"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
|
||
msgid ""
|
||
"Date : %(date)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dear %(partner_name)s,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
|
||
"total amount due of:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Thanks,\n"
|
||
"--\n"
|
||
"%(user_signature)s\n"
|
||
"%(company_name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.currency,accuracy:0
|
||
msgid "Computational Accuracy"
|
||
msgstr "計算精度"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Sinhalese / සිංහල"
|
||
msgstr "僧伽羅文 / සිංහල"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
|
||
msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.attachment,res_id:0
|
||
msgid "Attached ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Day: %(day)s"
|
||
msgstr "日數:%(day)s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.mv
|
||
msgid "Maldives"
|
||
msgstr "馬爾地夫"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.values,res_id:0
|
||
msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
|
||
msgstr "如果該動作要顯示於所有資源上的話請保持為「0」。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
|
||
msgid "ir.rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "日"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,condition:0
|
||
msgid ""
|
||
"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
|
||
"object.list_price > object.cost_price"
|
||
msgstr "動作執行前所做的條件判斷,如:object.list_price > object.cost_price"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:155
|
||
#: code:addons/base/res/res_company.py:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid " (copy)"
|
||
msgstr " (副本)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
#: view:res.partner.category:0
|
||
#: field:res.partner.category,partner_ids:0
|
||
msgid "Partners"
|
||
msgstr "伙伴"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.category,parent_left:0
|
||
msgid "Left parent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
|
||
msgid "Homepage Widgets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,message:0
|
||
msgid ""
|
||
"Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
|
||
"object.partner_id.name ]]`"
|
||
msgstr "請指定該訊息。您可以使用物件的欄位,如:「親愛的 [[ object.partner_id.name ]]」"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.attachment,res_model:0
|
||
msgid "Attached Model"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.rule:0
|
||
msgid "Domain Setup"
|
||
msgstr "領域設置"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
|
||
msgid "Trigger Name"
|
||
msgstr "觸發器名稱"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
|
||
msgid "ir.model.access"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.cron,priority:0
|
||
#: field:res.request,priority:0
|
||
#: field:res.request.link,priority:0
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "優先次序"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.transition,act_from:0
|
||
msgid "Source Activity"
|
||
msgstr "來源活動"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Legend (for prefix, suffix)"
|
||
msgstr "圖例(用於前綴及後綴)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "公式"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_user.py:389
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can not remove root user!"
|
||
msgstr "無法移除 root 使用者!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.mw
|
||
msgid "Malawi"
|
||
msgstr "馬拉威"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_user.py:51
|
||
#: code:addons/base/res/res_user.py:413
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s(副本)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.address,type:0
|
||
msgid "Address Type"
|
||
msgstr "地址類型"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.ui.menu:0
|
||
msgid "Full Path"
|
||
msgstr "完整路徑"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.request:0
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "參照"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid ""
|
||
"%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
|
||
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
|
||
"are considered to be in week 0."
|
||
msgstr "%U - 一年中的週數(星期日是每週第一天)[00,53]。在新年的第一個星期日之前的日子歸於第0週。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.ui.view:0
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "進階"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.fi
|
||
msgid "Finland"
|
||
msgstr "芬蘭"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
|
||
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
||
#: view:ir.ui.view:0
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
||
msgid "Tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.config.users,password:0
|
||
msgid ""
|
||
"Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
|
||
msgstr "如果您不想讓該用戶連接到本系統的話請保持為空。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Create / Write / Copy"
|
||
msgstr "建立/寫入/複製"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.export:0
|
||
msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
|
||
msgid "View Mode"
|
||
msgstr "檢視模式"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.import:0
|
||
msgid ""
|
||
"When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
|
||
"one of the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/fields.py:114
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Not implemented search_memory method !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.log:0
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "日誌"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Spanish / Español"
|
||
msgstr "西班牙文 / Español"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
|
||
msgstr "韓文 (KP) / 한국어 (KP)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.update:0
|
||
msgid ""
|
||
"This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
|
||
"newly added modules as well as any change to existing modules."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.company,logo:0
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "標誌"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner.address:0
|
||
msgid "Search Contact"
|
||
msgstr "搜尋聯絡人"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Uninstall (beta)"
|
||
msgstr "卸載(測試版)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
|
||
#: selection:ir.actions.url,target:0
|
||
msgid "New Window"
|
||
msgstr "新視窗"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.bs
|
||
msgid "Bahamas"
|
||
msgstr "巴哈馬"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:250
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
|
||
msgstr "無法產生下個 ID,因為某些伙伴已有英文字母 ID!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.attachment:0
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "附件"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ie
|
||
msgid "Ireland"
|
||
msgstr "愛爾蘭"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:base.module.update,update:0
|
||
msgid "Number of modules updated"
|
||
msgstr "已更新模組數"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/fields.py:100
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Not implemented set_memory method !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:workflow.activity:0
|
||
msgid "Workflow Activity"
|
||
msgstr "工作流程活動"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.rule:0
|
||
msgid ""
|
||
"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
|
||
"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
|
||
msgid ""
|
||
"Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
|
||
"fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
|
||
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
|
||
#: view:ir.actions.todo:0
|
||
#: field:ir.actions.todo,groups_id:0
|
||
#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
#: field:ir.model.fields,groups:0
|
||
#: field:ir.rule,groups:0
|
||
#: view:ir.ui.menu:0
|
||
#: field:ir.ui.menu,groups_id:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
|
||
#: field:res.config.users,groups_id:0
|
||
#: view:res.groups:0
|
||
#: view:res.users:0
|
||
#: field:res.users,groups_id:0
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "群組"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
|
||
msgstr "西班牙文 (CL) / Español (CL)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.config.users:0
|
||
msgid ""
|
||
"Create additional users and assign them groups that will allow them to have "
|
||
"access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
|
||
"do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.bz
|
||
msgid "Belize"
|
||
msgstr "貝里斯"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ge
|
||
msgid "Georgia"
|
||
msgstr "喬治亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.pl
|
||
msgid "Poland"
|
||
msgstr "波蘭"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
|
||
msgid ""
|
||
"Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
|
||
"'calendar', etc. (Default: tree,form)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:3147
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:workflow:0
|
||
msgid "Workflow Editor"
|
||
msgstr "工作流程編輯器"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module,state:0
|
||
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
||
msgid "To be removed"
|
||
msgstr "將要移除"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
|
||
msgid "ir.sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,expression:0
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
|
||
"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
|
||
"`object.order_line`."
|
||
msgstr ""
|
||
"輸入傳回列表的欄位/表達式。比如當選擇的物件是銷售訂單,那麼您可以在銷售訂單明細中使用迴圈,表達式:`object.order_line`。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.property,fields_id:0
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
#: field:multi_company.default,field_id:0
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "欄位"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.rule:0
|
||
msgid "Groups (no group = global)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.fo
|
||
msgid "Faroe Islands"
|
||
msgstr "法羅群島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.config.users,view:0
|
||
#: selection:res.config.view,view:0
|
||
#: selection:res.users,view:0
|
||
msgid "Simplified"
|
||
msgstr "簡化"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.st
|
||
msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
|
||
msgstr "聖多美普林西比"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.partner.address,type:0
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "發票"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
|
||
msgstr "葡萄牙文 (BR) / Português (BR)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.bb
|
||
msgid "Barbados"
|
||
msgstr "巴貝多"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.mg
|
||
msgid "Madagascar"
|
||
msgstr "馬達加斯加"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
msgstr "物件名稱必須以「x_」開頭且不能包含特殊字元!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
|
||
msgid "Next Wizard"
|
||
msgstr "下一個精靈"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
|
||
#: view:ir.ui.menu:0
|
||
#: field:ir.ui.menu,name:0
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "選單"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.currency,rate:0
|
||
msgid "Current Rate"
|
||
msgstr "目前匯率"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
|
||
msgid "Original View"
|
||
msgstr "原始檢視"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.values:0
|
||
msgid "Action To Launch"
|
||
msgstr "要啟動之動作"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.url,target:0
|
||
msgid "Action Target"
|
||
msgstr "動作目標"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ai
|
||
msgid "Anguilla"
|
||
msgstr "英屬安圭拉"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
|
||
msgid "Shortcut Name"
|
||
msgstr "快捷鍵名稱"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
|
||
msgid "Default limit for the list view"
|
||
msgstr "列表檢視的預設數目限制"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,write_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
|
||
"If it is empty it will refer to the active id of the object."
|
||
msgstr "提供記錄ID所指定的欄位名稱作寫入操作,如空,則使用物件的活動ID。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.zw
|
||
msgid "Zimbabwe"
|
||
msgstr "辛巴威"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.update:0
|
||
msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.values,action_id:0
|
||
msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
|
||
msgstr "該欄位並未使用,只是為了幫您選擇正確的動作。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,email:0
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "電子郵件地址"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "French (BE) / Français (BE)"
|
||
msgstr "法文 (BE) / Français (BE)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
#: field:workflow.activity,action_id:0
|
||
msgid "Server Action"
|
||
msgstr "伺服器動作"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.tt
|
||
msgid "Trinidad and Tobago"
|
||
msgstr "千里達及托巴哥"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.lv
|
||
msgid "Latvia"
|
||
msgstr "拉脫維亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.values:0
|
||
msgid "Values"
|
||
msgstr "值"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Field Mappings"
|
||
msgstr "欄位映射"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.export:0
|
||
msgid "Export Translations"
|
||
msgstr "匯出翻譯"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
|
||
msgid "Customization"
|
||
msgstr "自訂義"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.py
|
||
msgid "Paraguay"
|
||
msgstr "巴拉圭"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
|
||
msgid "ir.actions.act_window_close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.server.object.lines,col1:0
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "目的地"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.lt
|
||
msgid "Lithuania"
|
||
msgstr "立陶宛"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
|
||
#: view:partner.clear.ids:0
|
||
msgid "Clear IDs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.cron,model:0
|
||
msgid ""
|
||
"Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
|
||
"e.g. 'res.partener'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:1040
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%y - Year without century [00,99]."
|
||
msgstr "%y - 不帶世紀之年份 [00,99]."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.si
|
||
msgid "Slovenia"
|
||
msgstr "斯洛維尼亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.pk
|
||
msgid "Pakistan"
|
||
msgstr "巴基斯坦"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:1350
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Object Architecture!"
|
||
msgstr "物件架構無效!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "訊息"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:303
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:319
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
|
||
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "錯誤!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
|
||
msgstr "%p - 等價於 AM 或 PM"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Iteration Actions"
|
||
msgstr "遍歷動作"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:multi_company.default,company_id:0
|
||
msgid "Company where the user is connected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
|
||
msgid "Ending Date"
|
||
msgstr "結束日期"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.nz
|
||
msgid "New Zealand"
|
||
msgstr "紐西蘭"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:3366
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
|
||
"(Document type: %s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
|
||
msgid ""
|
||
"Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
|
||
"partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
|
||
"you are working on will be maintained."
|
||
msgstr "顯示及管理可分配至伙伴紀錄之國家清單。可建立或刪除國家以確保清單正確可用。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
|
||
msgid "Openstuff.net"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.nf
|
||
msgid "Norfolk Island"
|
||
msgstr "諾福克島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
|
||
msgstr "韓文 (KR) / 한국어 (KR)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.model.fields,model:0
|
||
msgid "The technical name of the model this field belongs to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,action_id:0
|
||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||
msgid "Client Action"
|
||
msgstr "客戶端動作"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.bd
|
||
msgid "Bangladesh"
|
||
msgstr "孟加拉"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: constraint:res.company:0
|
||
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||
msgstr "錯誤!您不能建立循環的公司。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
|
||
msgid "Valid"
|
||
msgstr "有效"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
msgid "XSL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:322
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
|
||
msgstr "無法升級「%s」模組。其未有安裝!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.cu
|
||
msgid "Cuba"
|
||
msgstr "古巴"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
|
||
msgid "res.partner.event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.widget,title:base.facebook_widget
|
||
msgid "Facebook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.am
|
||
msgid "Armenia"
|
||
msgstr "亞美尼亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
|
||
msgid "Configuration Parameters"
|
||
msgstr "配置參數"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: constraint:ir.cron:0
|
||
msgid "Invalid arguments"
|
||
msgstr "引數無效"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.se
|
||
msgid "Sweden"
|
||
msgstr "瑞典"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
||
msgid "Gantt"
|
||
msgstr "甘特圖"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.property:0
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr "屬性"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
|
||
#: view:res.partner.bank.type:0
|
||
msgid "Bank Account Type"
|
||
msgstr "銀行帳戶類型"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:base.language.export,config_logo:0
|
||
#: field:base.language.import,config_logo:0
|
||
#: field:base.language.install,config_logo:0
|
||
#: field:base.module.import,config_logo:0
|
||
#: field:base.module.update,config_logo:0
|
||
#: field:base.update.translations,config_logo:0
|
||
#: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0
|
||
#: field:ir.wizard.screen,config_logo:0
|
||
#: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
|
||
#: field:res.config,config_logo:0
|
||
#: field:res.config.installer,config_logo:0
|
||
#: field:res.config.users,config_logo:0
|
||
#: field:res.config.view,config_logo:0
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "圖片"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Iteration Action Configuration"
|
||
msgstr "遍歷動作配置"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.at
|
||
msgid "Austria"
|
||
msgstr "奧地利"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,state:0
|
||
#: selection:base.module.import,state:0
|
||
#: selection:base.module.update,state:0
|
||
msgid "done"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "行事曆"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.address,partner_id:0
|
||
msgid "Partner Name"
|
||
msgstr "伙伴名稱"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.activity,signal_send:0
|
||
msgid "Signal (subflow.*)"
|
||
msgstr "信號(子流程.*)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
|
||
msgid "HR sector"
|
||
msgstr "人力資源範疇"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:3817
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
|
||
"separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
|
||
"direction)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
|
||
msgid "Module dependency"
|
||
msgstr "模組相依性"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "草案"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.config.users,view:0
|
||
#: selection:res.config.view,view:0
|
||
#: selection:res.users,view:0
|
||
msgid "Extended"
|
||
msgstr "延伸"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
|
||
msgid ""
|
||
"Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
|
||
"way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
|
||
"Mr., Mrs. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.company,rml_footer1:0
|
||
msgid "Report Footer 1"
|
||
msgstr "報表頁尾1"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.company,rml_footer2:0
|
||
msgid "Report Footer 2"
|
||
msgstr "報表頁尾2"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.model.access:0
|
||
#: view:res.groups:0
|
||
#: field:res.groups,model_access:0
|
||
msgid "Access Controls"
|
||
msgstr "存取控制"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
#: field:ir.module.module,dependencies_id:0
|
||
msgid "Dependencies"
|
||
msgstr "相依性"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:multi_company.default,company_id:0
|
||
msgid "Main Company"
|
||
msgstr "主要公司"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
|
||
msgid "Web Icon File (hover)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you use a formula type, use a python expression using the variable "
|
||
"'object'."
|
||
msgstr "如果是公式類型,請在 Python 語言表達式中使用變量「object」。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.address,birthdate:0
|
||
msgid "Birthdate"
|
||
msgstr "生日"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
|
||
msgid "Contact Titles"
|
||
msgstr "聯絡人稱謂"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.import:0
|
||
msgid ""
|
||
"Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
|
||
"Unicode) when the translator exports it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
|
||
msgstr "西班牙文 (DO) / Español (DO)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
|
||
msgid "workflow.activity"
|
||
msgstr "工作流程.活動"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
|
||
"Name' field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,select_level:0
|
||
msgid "Searchable"
|
||
msgstr "可搜尋"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.uy
|
||
msgid "Uruguay"
|
||
msgstr "烏拉圭"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Finnish / Suomi"
|
||
msgstr "芬蘭文 / Suomi"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.rule,perm_write:0
|
||
msgid "Apply For Write"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.sequence,prefix:0
|
||
msgid "Prefix"
|
||
msgstr "前綴"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "German / Deutsch"
|
||
msgstr "德文 / Deutsch"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
|
||
msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
|
||
msgstr "選取要用作觸發之信號名稱。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Fields Mapping"
|
||
msgstr "欄位映射"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Portugese / Português"
|
||
msgstr "葡萄牙文 / Português"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
|
||
msgid "Sir"
|
||
msgstr "先生"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:1622
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.default,ref_id:0
|
||
msgid "ID Ref."
|
||
msgstr "ID參照"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration
|
||
msgid "Start Configuration"
|
||
msgstr "開始配置"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.mt
|
||
msgid "Malta"
|
||
msgstr "馬爾他"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
|
||
msgid "Field Mappings."
|
||
msgstr "欄位映射。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
|
||
#: view:ir.model.data:0
|
||
#: field:ir.model.data,module:0
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
|
||
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
||
#: field:ir.translation,module:0
|
||
msgid "Module"
|
||
msgstr "模組"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.attachment,description:0
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
#: field:ir.module.module,description:0
|
||
#: field:res.partner.bank,name:0
|
||
#: view:res.partner.event:0
|
||
#: field:res.partner.event,description:0
|
||
#: view:res.request:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "說明"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
|
||
msgid "Instances"
|
||
msgstr "實例"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.aq
|
||
msgid "Antarctica"
|
||
msgstr "南極洲"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
|
||
msgid "Custom python parser"
|
||
msgstr "自訂 python 解析器"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.import:0
|
||
msgid "_Import"
|
||
msgstr "匯入(_I)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner.canal:0
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "通路"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.lang,grouping:0
|
||
msgid "Separator Format"
|
||
msgstr "分格格式"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
|
||
msgid "Unvalidated"
|
||
msgstr "未檢驗"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
|
||
msgid "Database Structure"
|
||
msgstr "資料庫結構"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_spam
|
||
#: view:partner.wizard.spam:0
|
||
msgid "Mass Mailing"
|
||
msgstr "海量發信"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.yt
|
||
msgid "Mayotte"
|
||
msgstr "馬約特"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please specify an action to launch !"
|
||
msgstr "請指定執行動作!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.payterm:0
|
||
msgid "Payment Term"
|
||
msgstr "付款條件"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.lang,direction:0
|
||
msgid "Right-to-Left"
|
||
msgstr "從右至左"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.act_window:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
|
||
#: view:ir.filters:0
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "過濾器"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:758
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please check that all your lines have %d columns."
|
||
msgstr "請檢查所有行數皆有%d個欄位。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
|
||
#: view:ir.cron:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
|
||
msgid "Scheduled Actions"
|
||
msgstr "計劃的動作"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.address,title:0
|
||
#: field:res.partner.title,name:0
|
||
#: field:res.widget,title:0
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "稱謂"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.property,res_id:0
|
||
msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:3448
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Recursivity Detected."
|
||
msgstr "偵測到有迴圈問題。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:262
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
|
||
msgstr "依附的模組循環錯誤!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.install:0
|
||
msgid ""
|
||
"This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After "
|
||
"loading a new language it becomes available as default interface language "
|
||
"for users and partners."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
msgid "Create a Menu"
|
||
msgstr "建立選單"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.partner,vat:0
|
||
msgid ""
|
||
"Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
|
||
"VAT. Used by the VAT legal statement."
|
||
msgstr "增值稅編號。如該伙伴適用於增值稅,請選擇。用於增值稅申報。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
|
||
msgid "maintenance.contract"
|
||
msgstr "維修.合約"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ru
|
||
msgid "Russian Federation"
|
||
msgstr "俄羅斯聯邦"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Urdu / اردو"
|
||
msgstr "烏爾都文 / اردو"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.company,name:0
|
||
msgid "Company Name"
|
||
msgstr "公司名稱"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
|
||
msgid "Countries"
|
||
msgstr "國家"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
msgid "RML (deprecated - use Report)"
|
||
msgstr "RML(已過時,用「報表」)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.rule:0
|
||
msgid "Record rules"
|
||
msgstr "記錄規則"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.property:0
|
||
msgid "Field Information"
|
||
msgstr "欄位資訊"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.todo:0
|
||
msgid "Search Actions"
|
||
msgstr "搜尋動作"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
|
||
#: view:partner.wizard.ean.check:0
|
||
msgid "Ean check"
|
||
msgstr "Ean 檢查"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner,vat:0
|
||
msgid "VAT"
|
||
msgstr "增值稅"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
|
||
msgstr "12. %w ==> 5 ( 星期五是第六天)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: constraint:res.partner.category:0
|
||
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%x - Appropriate date representation."
|
||
msgstr "%x - 使用日期表示"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%d - Day of the month [01,31]."
|
||
msgstr "%d - 一月中之日數 [01,31]."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.tj
|
||
msgid "Tajikistan"
|
||
msgstr "塔吉克"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module,license:0
|
||
msgid "GPL-2 or later version"
|
||
msgstr "GPL-2 或更新版本"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
|
||
msgid "M."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:429
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Can not create the module file:\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"無法建立該模組檔案:\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:2973
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
|
||
"document (Operation: read, Document type: %s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.nr
|
||
msgid "Nauru"
|
||
msgstr "諾魯"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:200
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
|
||
msgid "ir.property"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
|
||
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
||
#: view:ir.ui.view:0
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "表單"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.me
|
||
msgid "Montenegro"
|
||
msgstr "蒙特尼格羅"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.cron:0
|
||
msgid "Technical Data"
|
||
msgstr "技術資料"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
#: field:res.partner,category_id:0
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "分類"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.import:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you need another language than the official ones available, you can "
|
||
"import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
|
||
"ones can be found on launchpad."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
#: selection:ir.module.module,state:0
|
||
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
||
msgid "To be upgraded"
|
||
msgstr "要升級模組"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ly
|
||
msgid "Libya"
|
||
msgstr "利比亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.cf
|
||
msgid "Central African Republic"
|
||
msgstr "中非共和國"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.li
|
||
msgid "Liechtenstein"
|
||
msgstr "列支敦斯登"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
|
||
#: view:partner.sms.send:0
|
||
msgid "Send SMS"
|
||
msgstr "發送短訊"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner,ean13:0
|
||
msgid "EAN13"
|
||
msgstr "條碼類型(EAN13)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:1622
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Architecture!"
|
||
msgstr "架構無效!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.pt
|
||
msgid "Portugal"
|
||
msgstr "葡萄牙"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: sql_constraint:ir.model.data:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.module,certificate:0
|
||
msgid "Quality Certificate"
|
||
msgstr "品質證書"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.config.users,date:0
|
||
#: field:res.users,date:0
|
||
msgid "Last Connection"
|
||
msgstr "最後連線"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,help:0
|
||
msgid "Action description"
|
||
msgstr "動作說明"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.partner,customer:0
|
||
msgid "Check this box if the partner is a customer."
|
||
msgstr "如該伙伴是客戶請打勾。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_lang
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "語言"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
|
||
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
|
||
msgid "Xor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ec
|
||
msgid "Ecuador"
|
||
msgstr "厄瓜多"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
|
||
"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
|
||
"latest column before reimporting it."
|
||
msgstr "將此文件儲存為副檔名為 .CSV 之檔案;稍後您可以最愛的試算表軟體開啟。檔案編碼為 UTF-8。重新匯入前請先行轉換最後欄位。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Customers"
|
||
msgstr "客戶"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.au
|
||
msgid "Australia"
|
||
msgstr "澳洲"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.partner,lang:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
|
||
"this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
|
||
msgstr "如果將選取之語言載入系統,那麼所有與此伙伴相關的文件將使用該語言列印。留空則使用英文。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
||
msgid "Menu :"
|
||
msgstr "選單:"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.model.fields,state:0
|
||
msgid "Base Field"
|
||
msgstr "基礎欄位"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:publisher_warranty.contract:0
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "檢驗"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.todo,restart:0
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "重新開始"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
|
||
msgid "SXW content"
|
||
msgstr "SXW 內容"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.wizard:0
|
||
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
|
||
msgid "Wizard"
|
||
msgstr "精靈"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.cron:0
|
||
msgid "Action to Trigger"
|
||
msgstr "待觸發動作"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_user.py:136
|
||
#, python-format
|
||
msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
|
||
msgstr "須先設定「email_from」欄位以傳送歡迎郵件予用戶"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
msgid "Constraint"
|
||
msgstr "約束"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.values,key:0
|
||
#: selection:res.partner.address,type:0
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "預設"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.model.fields:0
|
||
#: field:ir.model.fields,required:0
|
||
#: field:res.partner.bank.type.field,required:0
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "必填"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.users:0
|
||
msgid "Default Filters"
|
||
msgstr "預設過濾器"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.request.history,name:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "摘要"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:multi_company.default,expression:0
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "表達式"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,subject:0
|
||
msgid ""
|
||
"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
|
||
"object.partner_id.name ]]`"
|
||
msgstr "請指定主題。您可使用物件欄位,如:「[[ object.partner_id.name ]] 您好」"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.company:0
|
||
msgid "Header/Footer"
|
||
msgstr "頁首/頁尾"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.act_window,help:0
|
||
msgid ""
|
||
"Optional help text for the users with a description of the target view, such "
|
||
"as its usage and purpose."
|
||
msgstr "向用戶提供目標視窗之額外說明文字,如其用法及用途。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.va
|
||
msgid "Holy See (Vatican City State)"
|
||
msgstr "教廷(梵蒂岡)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:base.module.import,module_file:0
|
||
msgid "Module .ZIP file"
|
||
msgstr "模組 .ZIP 檔"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.view,xml_id:0
|
||
msgid "XML ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
|
||
msgid "Telecom sector"
|
||
msgstr "電訊範疇"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.transition,trigger_model:0
|
||
msgid "Trigger Object"
|
||
msgstr "觸發器物件"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.users:0
|
||
msgid "Current Activity"
|
||
msgstr "目前活動"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:workflow.activity:0
|
||
#: field:workflow.activity,in_transitions:0
|
||
msgid "Incoming Transitions"
|
||
msgstr "傳入轉換"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.sr
|
||
msgid "Suriname"
|
||
msgstr "蘇利南"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
|
||
msgid "Marketing"
|
||
msgstr "行銷"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner.bank:0
|
||
#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
|
||
msgid "Bank account"
|
||
msgstr "銀行帳戶"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
|
||
msgstr "西班牙文 (HN) / Español (HN)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence.type:0
|
||
msgid "Sequence Type"
|
||
msgstr "序列類型"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.ui.view.custom:0
|
||
msgid "Customized Architecture"
|
||
msgstr "自訂架構"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.module,license:0
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "授權許可"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.attachment,url:0
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "網址"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "必定"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
msgid "SQL Constraint"
|
||
msgstr "SQL 限制"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
|
||
#: field:ir.model.fields,model_id:0
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "模型"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.install:0
|
||
msgid ""
|
||
"The selected language has been successfully installed. You must change the "
|
||
"preferences of the user and open a new menu to view the changes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: sql_constraint:ir.config_parameter:0
|
||
msgid "Key must be unique."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.act_window:0
|
||
msgid "Open a Window"
|
||
msgstr "開啟視窗"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.gq
|
||
msgid "Equatorial Guinea"
|
||
msgstr "赤道幾內亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.import:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
|
||
msgid "Module Import"
|
||
msgstr "模組匯入"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.bank,zip:0
|
||
#: field:res.partner.address,zip:0
|
||
#: field:res.partner.bank,zip:0
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "郵政編碼"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
#: field:ir.module.module,author:0
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "作者"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.mk
|
||
msgid "FYROM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%c - Appropriate date and time representation."
|
||
msgstr "%c - 合適之日期時間表示"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_config.py:422
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your database is now fully configured.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Hebrew / עִבְרִי"
|
||
msgstr "希伯來文 / עִבְרִי"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.bo
|
||
msgid "Bolivia"
|
||
msgstr "玻利維亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.gh
|
||
msgid "Ghana"
|
||
msgstr "迦納"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.lang,direction:0
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "方向"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.act_window:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
|
||
#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
|
||
#: field:ir.actions.act_window,views:0
|
||
#: field:ir.module.module,views_by_module:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
|
||
#: view:ir.ui.view:0
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "檢視"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.groups:0
|
||
#: field:res.groups,rule_groups:0
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "規則"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:216
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
|
||
msgstr "您嘗試移除已安裝或將要安裝的模組"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.upgrade:0
|
||
msgid "The selected modules have been updated / installed !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
|
||
msgstr "西班牙文 (PR) / Español (PR)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.gt
|
||
msgid "Guatemala"
|
||
msgstr "瓜地馬拉"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
|
||
msgid "Workflows"
|
||
msgstr "工作流程"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.translation,xml_id:0
|
||
msgid "XML Id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
|
||
msgid "Create Users"
|
||
msgstr "建立用戶"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
|
||
msgid "res.partner.title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.values:0
|
||
msgid "tree_but_action, client_print_multi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
|
||
msgid "Retailers"
|
||
msgstr "零售商"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.cron,priority:0
|
||
msgid ""
|
||
"0=Very Urgent\n"
|
||
"10=Not urgent"
|
||
msgstr ""
|
||
"0=非常緊急\n"
|
||
"10=不緊急"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.config:0
|
||
#: view:res.config.installer:0
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "略過"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ls
|
||
msgid "Lesotho"
|
||
msgstr "賴索托"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:114
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can not remove the model '%s' !"
|
||
msgstr "您無法移除「%s」模型"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ke
|
||
msgid "Kenya"
|
||
msgstr "肯亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner.event:0
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "事件"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
|
||
msgid "Custom Reports"
|
||
msgstr "自訂報表"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Abkhazian / аҧсуа"
|
||
msgstr "阿布哈茲文 / аҧсуа"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.configuration:0
|
||
msgid "System Configuration Done"
|
||
msgstr "系統配置完成"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:929
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
|
||
msgstr "檢驗 %s 欄位時發生錯誤:%s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.property:0
|
||
msgid "Generic"
|
||
msgstr "通用"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.sm
|
||
msgid "San Marino"
|
||
msgstr "聖馬利諾"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.bm
|
||
msgid "Bermuda"
|
||
msgstr "百慕達"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.pe
|
||
msgid "Peru"
|
||
msgstr "祕魯"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
|
||
msgid "Set NULL"
|
||
msgstr "設為空(NULL)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.bj
|
||
msgid "Benin"
|
||
msgstr "貝南"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281
|
||
#, python-format
|
||
msgid "That contract is already registered in the system."
|
||
msgstr "該合約已於系統登記。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.sequence,suffix:0
|
||
msgid "Suffix value of the record for the sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
|
||
msgstr "西班牙文 (PY) / Español (PY)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.config_parameter,key:0
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "關鍵字"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.company,rml_header:0
|
||
msgid "RML Header"
|
||
msgstr "RML 頁首"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:partner.sms.send,app_id:0
|
||
msgid "API ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:486
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
|
||
"these groups: %s."
|
||
msgstr "您無法建立此文件(%s)!請確定您的用戶屬於此等群組其中之一:%s."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.mu
|
||
msgid "Mauritius"
|
||
msgstr "模里西斯"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.model.access:0
|
||
#: view:ir.rule:0
|
||
msgid "Full Access"
|
||
msgstr "完整存取"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.act_window:0
|
||
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
||
#: view:ir.actions.wizard:0
|
||
#: view:ir.model.fields:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "保安"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
|
||
msgid "OpenERP Favorites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.za
|
||
msgid "South Africa"
|
||
msgstr "南非"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
#: selection:ir.module.module,state:0
|
||
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "已安裝"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Ukrainian / українська"
|
||
msgstr "烏克蘭文 / українська"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
|
||
msgid "Translation Terms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.sn
|
||
msgid "Senegal"
|
||
msgstr "塞內加爾"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.hu
|
||
msgid "Hungary"
|
||
msgstr "匈牙利"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
|
||
msgid "res.groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.br
|
||
msgid "Brazil"
|
||
msgstr "巴西"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%M - Minute [00,59]."
|
||
msgstr "%M - 分鐘 [00,59]."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module,license:0
|
||
msgid "Affero GPL-3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.sequence,number_next:0
|
||
msgid "Next Number"
|
||
msgstr "下個號碼"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:workflow.transition,condition:0
|
||
msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
|
||
msgstr "西班牙文 (PA) / Español (PA)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.currency:0
|
||
#: field:res.currency,rate_ids:0
|
||
msgid "Rates"
|
||
msgstr "匯率"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.sy
|
||
msgid "Syria"
|
||
msgstr "敘利亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "======================================================"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,mobile:0
|
||
msgid ""
|
||
"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
|
||
"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
|
||
"the correct mobile number"
|
||
msgstr ""
|
||
"指定用於獲取手機號碼的欄位,比如您選擇了發票,那麼「object.invoice_address_id.mobile」就是提供手機號碼的欄位。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.upgrade:0
|
||
msgid "System update completed"
|
||
msgstr "系統更新完成"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.request,state:0
|
||
msgid "draft"
|
||
msgstr "草案"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.property,type:0
|
||
#: field:res.currency,date:0
|
||
#: field:res.currency.rate,name:0
|
||
#: field:res.partner,date:0
|
||
#: field:res.partner.event,date:0
|
||
#: field:res.request,date_sent:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
|
||
msgid "SXW path"
|
||
msgstr "SXW 路徑"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.attachment:0
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "資料"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
|
||
#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
|
||
msgid "Parent Menu"
|
||
msgstr "上級選單"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
|
||
msgid "Apply For Delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:319
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.attachment:0
|
||
msgid "Attached To"
|
||
msgstr "附屬於"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.lang,decimal_point:0
|
||
msgid "Decimal Separator"
|
||
msgstr "小數分隔符"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
|
||
msgid ""
|
||
"A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
|
||
"order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
|
||
"the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
|
||
"default in order to customize the view of the menu that users will be able "
|
||
"to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
|
||
"can be managed from here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
#: view:res.request:0
|
||
#: field:res.request,history:0
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "歷史"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.attachment,create_uid:0
|
||
msgid "Creator"
|
||
msgstr "建立者"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
|
||
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
|
||
"payment will be delayed further, please contact us "
|
||
"to discuss. \n"
|
||
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
|
||
"consider the present one as void."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.mx
|
||
msgid "Mexico"
|
||
msgstr "墨西哥"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.company,child_ids:0
|
||
msgid "Child Companies"
|
||
msgstr "子公司"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_users
|
||
msgid "res.users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ni
|
||
msgid "Nicaragua"
|
||
msgstr "尼加拉瓜"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:1046
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The write method is not implemented on this object !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner.event:0
|
||
msgid "General Description"
|
||
msgstr "一般說明"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
|
||
#: view:res.config.view:0
|
||
msgid "Configure Your Interface"
|
||
msgstr "配置介面"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.values,meta:0
|
||
msgid "Meta Datas"
|
||
msgstr "元數據"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
|
||
msgid "Shortcut for this menu already exists!"
|
||
msgstr "已有此選單之快捷鍵!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ve
|
||
msgid "Venezuela"
|
||
msgstr "委內瑞拉"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "9. %j ==> 340"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.zm
|
||
msgid "Zambia"
|
||
msgstr "尚比亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.partner,user_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
|
||
"any."
|
||
msgstr "負責與該伙伴聯絡之內部用戶。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner,parent_id:0
|
||
msgid "Parent Partner"
|
||
msgstr "上級伙伴"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Cancel Upgrade"
|
||
msgstr "取消升級"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ci
|
||
msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
|
||
msgstr "象牙海岸"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.kz
|
||
msgid "Kazakhstan"
|
||
msgstr "哈薩克"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
|
||
msgstr "%w - 週日數 [0(星期日),6]."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
|
||
msgid ""
|
||
"A customer is an entity you do business with, like a company or an "
|
||
"organization. A customer can have several contacts or addresses which are "
|
||
"the people working for this company. You can use the history tab, to follow "
|
||
"all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, "
|
||
"claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird "
|
||
"plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
|
||
"will automatically attach incoming emails to the right partner."
|
||
msgstr ""
|
||
"客戶是指您與其做生意者,例如公司或機構。客戶可有多個聯絡人或地址,均屬於其員工。您可用「歷史」分頁追蹤所有有關交易:訂單、電郵、機會、退款要求等等。如您用"
|
||
"電郵閘道和 Outlook 或 Thunderbird 外掛程式,別忘了為聯絡人登記電郵,好讓閘道自動為合適伙伴寄送收到之電郵。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,name:0
|
||
#: field:ir.actions.todo,name:0
|
||
#: field:ir.cron,name:0
|
||
#: field:ir.model.access,name:0
|
||
#: field:ir.model.fields,name:0
|
||
#: field:ir.module.category,name:0
|
||
#: field:ir.module.module,name:0
|
||
#: field:ir.module.module.dependency,name:0
|
||
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
||
#: field:ir.property,name:0
|
||
#: field:ir.rule,name:0
|
||
#: field:ir.sequence,name:0
|
||
#: field:ir.sequence.type,name:0
|
||
#: field:ir.values,name:0
|
||
#: field:multi_company.default,name:0
|
||
#: field:res.bank,name:0
|
||
#: field:res.config.view,name:0
|
||
#: field:res.lang,name:0
|
||
#: field:res.partner,name:0
|
||
#: field:res.partner.bank.type,name:0
|
||
#: view:res.partner.event:0
|
||
#: field:res.request.link,name:0
|
||
#: field:workflow,name:0
|
||
#: field:workflow.activity,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名稱"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.act_window,multi:0
|
||
msgid ""
|
||
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
|
||
"form view"
|
||
msgstr "如設為是,該動作不會顯示於表單檢視右側工具欄"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ms
|
||
msgid "Montserrat"
|
||
msgstr "蒙塞拉特島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:205
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
|
||
"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
|
||
msgid "Application Terms"
|
||
msgstr "應用程式詞彙"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.config.users,context_tz:0
|
||
#: help:res.users,context_tz:0
|
||
msgid ""
|
||
"The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
|
||
"and the client."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.module,demo:0
|
||
msgid "Demo data"
|
||
msgstr "演示資料"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "English (UK)"
|
||
msgstr "英文 (英國)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Japanese / 日本語"
|
||
msgstr "日文 / 日本語"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:workflow.transition,act_from:0
|
||
msgid ""
|
||
"Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
|
||
"determine if we can start the ACT_TO activity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
|
||
msgid "Starter Partner"
|
||
msgstr "啟始伙伴"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.model.fields,relation_field:0
|
||
msgid ""
|
||
"For one2many fields, the field on the target model that implement the "
|
||
"opposite many2one relationship"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
|
||
msgid "ir.actions.act_window.view"
|
||
msgstr "ir.actions.act_window.view"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
||
msgid "Web"
|
||
msgstr "網頁"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "English (CA)"
|
||
msgstr "英文 (加拿大)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
|
||
msgid "publisher_warranty.contract"
|
||
msgstr "發佈者_保用.合約"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.et
|
||
msgid "Ethiopia"
|
||
msgstr "衣索匹亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.country.state,code:0
|
||
msgid "The state code in three chars.\n"
|
||
msgstr "三個字元之省或州代碼\n"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.sj
|
||
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
|
||
msgstr "冷岸及央麥恩群島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
|
||
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
||
msgid "ir.actions.wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.act_window:0
|
||
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
#: view:ir.filters:0
|
||
#: view:res.request:0
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "分組方式"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.config:0
|
||
#: view:res.config.installer:0
|
||
msgid "title"
|
||
msgstr "稱謂"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
|
||
msgid "Install Language"
|
||
msgstr "安裝語言"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.translation:0
|
||
msgid "Translation"
|
||
msgstr "翻譯"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.request,state:0
|
||
msgid "closed"
|
||
msgstr "關閉"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.export,state:0
|
||
msgid "get"
|
||
msgstr "取得"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.model.fields,on_delete:0
|
||
msgid "On delete property for many2one fields"
|
||
msgstr "多對一(many2one)欄位的 on delete 屬性"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,write_id:0
|
||
msgid "Write Id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "產品"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
|
||
#: field:ir.filters,domain:0
|
||
msgid "Domain Value"
|
||
msgstr "領域值"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "SMS Configuration"
|
||
msgstr "短訊配置"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
|
||
msgstr "西班牙文 (BO) / Español (BO)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
|
||
msgid "Access Controls List"
|
||
msgstr "存取控制列表"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.um
|
||
msgid "USA Minor Outlying Islands"
|
||
msgstr "美國海外領土"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.bank,state:0
|
||
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
|
||
msgid "Bank Type"
|
||
msgstr "銀行類型"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_user.py:58
|
||
#: code:addons/base/res/res_user.py:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The name of the group can not start with \"-\""
|
||
msgstr "群組名稱開首不能為「-」"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.ui.view_sc:0
|
||
#: field:res.partner.title,shortcut:0
|
||
msgid "Shortcut"
|
||
msgstr "快捷鍵"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.data,date_init:0
|
||
msgid "Init Date"
|
||
msgstr "初始日期"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
|
||
msgstr "古吉拉特文 / ગુજરાતી"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:257
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
|
||
msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
|
||
msgstr "請輸入合約文件序號:"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:workflow.activity:0
|
||
#: field:workflow.activity,flow_start:0
|
||
msgid "Flow Start"
|
||
msgstr "流程開始"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/__init__.py:834
|
||
#, python-format
|
||
msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
|
||
msgstr "無法載入模組基礎!(提示:檢查附加元件路徑)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner.bank:0
|
||
msgid "Bank Account Owner"
|
||
msgstr "銀行帳戶所有者"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
|
||
msgid "Client Actions Connections"
|
||
msgstr "客戶端動作連接"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.attachment,res_name:0
|
||
#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
|
||
msgid "Resource Name"
|
||
msgstr "資源名稱"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "小時"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.gp
|
||
msgid "Guadeloupe (French)"
|
||
msgstr "瓜德盧普(法屬)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_lang.py:157
|
||
#: code:addons/base/res/res_lang.py:159
|
||
#: code:addons/base/res/res_lang.py:161
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User Error"
|
||
msgstr "用戶錯誤"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:workflow.transition,signal:0
|
||
msgid ""
|
||
"When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
|
||
"form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
|
||
"button is necessary to validate this transition."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:multi_company.default,object_id:0
|
||
msgid "Object affected by this rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "目錄"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
|
||
msgid "Menu Name"
|
||
msgstr "選單名稱"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Author Website"
|
||
msgstr "作者網站"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.attachment:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.my
|
||
msgid "Malaysia"
|
||
msgstr "馬來西亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.install:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
|
||
msgid "Load Official Translation"
|
||
msgstr "載入官方翻譯"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
|
||
msgid "res.request.history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Client Action Configuration"
|
||
msgstr "客戶端動作設置"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
|
||
#: view:res.partner.address:0
|
||
msgid "Partner Addresses"
|
||
msgstr "伙伴地址"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.model.fields,translate:0
|
||
msgid ""
|
||
"Whether values for this field can be translated (enables the translation "
|
||
"mechanism for that field)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%S - Seconds [00,61]."
|
||
msgstr "%S - 秒 [00,61]."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.cv
|
||
msgid "Cape Verde"
|
||
msgstr "維德角"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.import:0
|
||
msgid "Select module package to import (.zip file):"
|
||
msgstr "選取要匯入之模組套件 (.zip 檔):"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
|
||
#: field:res.partner,events:0
|
||
#: field:res.partner.event,name:0
|
||
#: model:res.widget,title:base.events_widget
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "事件"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
|
||
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
||
msgid "ir.actions.url"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
|
||
msgid "Currency Converter"
|
||
msgstr "貨幣轉換"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:156
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Partner Contacts"
|
||
msgstr "伙伴聯絡人"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:base.module.update,add:0
|
||
msgid "Number of modules added"
|
||
msgstr "已添加之模組個數"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.currency:0
|
||
msgid "Price Accuracy"
|
||
msgstr "價錢精度"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Latvian / latviešu valoda"
|
||
msgstr "拉脫維亞文 / latviešu valoda"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.config:0
|
||
#: view:res.config.installer:0
|
||
msgid "vsep"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "French / Français"
|
||
msgstr "法文 / Français"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:1049
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The create method is not implemented on this object !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
|
||
msgid "Workitem"
|
||
msgstr "工作項目"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.todo:0
|
||
msgid "Set as Todo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
|
||
#: view:ir.actions.actions:0
|
||
#: field:ir.actions.todo,action_id:0
|
||
#: field:ir.ui.menu,action:0
|
||
#: field:ir.values,action_id:0
|
||
#: selection:ir.values,key:0
|
||
#: view:res.users:0
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "動作"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Email Configuration"
|
||
msgstr "電子郵件設置"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
|
||
msgid "ir.cron"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.rule:0
|
||
msgid "Combination of rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Current Year without Century: %(y)s"
|
||
msgstr "不帶世紀之當前年份:%(y)s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
|
||
msgid "Trigger On"
|
||
msgstr "觸發於"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.fj
|
||
msgid "Fiji"
|
||
msgstr "斐濟"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,size:0
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "大小"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.sd
|
||
msgid "Sudan"
|
||
msgstr "蘇丹"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.fm
|
||
msgid "Micronesia"
|
||
msgstr "密克羅尼西亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.request.history:0
|
||
msgid "Request History"
|
||
msgstr "請求紀錄"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,menus:0
|
||
#: field:ir.module.module,menus_by_module:0
|
||
#: view:res.groups:0
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "選單"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Serbian (Latin) / srpski"
|
||
msgstr "塞爾維亞文 (拉丁字母) / srpski"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.il
|
||
msgid "Israel"
|
||
msgstr "以色列"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
|
||
msgid "Create Action"
|
||
msgstr "建立動作"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr "物件"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.lang,time_format:0
|
||
msgid "Time Format"
|
||
msgstr "時間格式"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Defined Reports"
|
||
msgstr "已定義報表"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
||
msgid "Report xml"
|
||
msgstr "報表 xml"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:base.language.export,modules:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "模組"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:workflow.activity:0
|
||
#: selection:workflow.activity,kind:0
|
||
#: field:workflow.activity,subflow_id:0
|
||
#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
|
||
msgid "Subflow"
|
||
msgstr "子流程"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_config
|
||
msgid "res.config"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.transition,signal:0
|
||
msgid "Signal (button Name)"
|
||
msgstr "信號(按鈕名稱)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
|
||
#: view:res.bank:0
|
||
#: field:res.partner,bank_ids:0
|
||
msgid "Banks"
|
||
msgstr "銀行"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.log:0
|
||
msgid "Unread"
|
||
msgstr "未讀"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.cron,doall:0
|
||
msgid "Repeat Missed"
|
||
msgstr "重複錯過的"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,state:0
|
||
msgid "Type of the Action that is to be executed"
|
||
msgstr "將要執行動作之類型"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
|
||
msgid "Object Mapping"
|
||
msgstr "物件映射"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.currency,rate:0
|
||
#: help:res.currency.rate,rate:0
|
||
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
|
||
msgstr "貨幣到貨幣的轉換匯率為 1"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.uk
|
||
msgid "United Kingdom"
|
||
msgstr "英國"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.config:0
|
||
#: view:res.config.users:0
|
||
#: view:res.config.view:0
|
||
msgid "res_config_contents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.partner.category,active:0
|
||
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
|
||
msgstr "作用中欄位讓您隱藏該分類而不用刪除。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
||
msgid "Object:"
|
||
msgstr "物件:"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.bw
|
||
msgid "Botswana"
|
||
msgstr "博茲瓦納"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
|
||
#: view:res.partner.title:0
|
||
msgid "Partner Titles"
|
||
msgstr "伙伴稱謂"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
|
||
msgid "Add an auto-refresh on the view"
|
||
msgstr "為此檢視添加「自動重新整理」"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.partner,employee:0
|
||
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
|
||
msgstr "如該伙伴為僱員,於此項打勾。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
|
||
msgid "RML content"
|
||
msgstr "RML 內容"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
|
||
msgid "Workitems"
|
||
msgstr "工作項"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:base.language.export,advice:0
|
||
msgid "Advice"
|
||
msgstr "忠告"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
|
||
msgid "ir.attachment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:3533
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
|
||
"this object as this object is for reporting purpose."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.import:0
|
||
msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
|
||
msgstr "立陶宛文 / Lietuvių kalba"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,record_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Provide the field name where the record id is stored after the create "
|
||
"operations. If it is empty, you can not track the new record."
|
||
msgstr "於建立操作後為已有紀錄ID者提供欄位名稱。如留空將無法追蹤此新資料。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.model.fields,relation:0
|
||
msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
|
||
msgstr "印尼文 / Bahasa Indonesia"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
|
||
msgid "Inherited View"
|
||
msgstr "繼承檢視"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.translation:0
|
||
msgid "Source Term"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "專案"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
|
||
msgid "Web Icon Image (hover)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.import:0
|
||
msgid "Module file successfully imported!"
|
||
msgstr "成功匯入模組檔!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.config.users:0
|
||
msgid "Create User"
|
||
msgstr "建立用戶"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:partner.clear.ids:0
|
||
msgid "Want to Clear Ids ? "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:publisher_warranty.contract,name:0
|
||
#: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
|
||
msgid "Serial Key"
|
||
msgstr "序號鍵位"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.request,priority:0
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "低"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
|
||
msgid "Audit"
|
||
msgstr "審計"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.lc
|
||
msgid "Saint Lucia"
|
||
msgstr "聖露西亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:publisher_warranty.contract:0
|
||
msgid "Maintenance Contract"
|
||
msgstr "維修合約"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
|
||
msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
|
||
msgstr "於模型選取工作流程要作用於之物件。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner,employee:0
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "員工"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.access,perm_create:0
|
||
msgid "Create Access"
|
||
msgstr "建立存取"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.address,state_id:0
|
||
msgid "Fed. State"
|
||
msgstr "省或州"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,copy_object:0
|
||
msgid "Copy Of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model,osv_memory:0
|
||
msgid "In-memory model"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:partner.clear.ids:0
|
||
msgid "Clear Ids"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.io
|
||
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||
msgstr "英屬印度洋地區"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.config.users,view:0
|
||
#: field:res.config.view,view:0
|
||
#: field:res.users,view:0
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "介面"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Field Mapping"
|
||
msgstr "欄位映射"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:publisher_warranty.contract:0
|
||
msgid "Refresh Validation Dates"
|
||
msgstr "重新整理檢驗日期"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
#: field:ir.model.fields,ttype:0
|
||
msgid "Field Type"
|
||
msgstr "欄位類型"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.country.state,code:0
|
||
msgid "State Code"
|
||
msgstr "狀態代碼"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,on_delete:0
|
||
msgid "On delete"
|
||
msgstr "當刪除時"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.lang,direction:0
|
||
msgid "Left-to-Right"
|
||
msgstr "從左至右"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
#: field:res.lang,translatable:0
|
||
msgid "Translatable"
|
||
msgstr "可翻譯"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.vn
|
||
msgid "Vietnam"
|
||
msgstr "越南"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.config.users,signature:0
|
||
#: view:res.users:0
|
||
#: field:res.users,signature:0
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "簽名"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/fields.py:456
|
||
#: code:addons/fields.py:654
|
||
#: code:addons/fields.py:656
|
||
#: code:addons/fields.py:658
|
||
#: code:addons/fields.py:660
|
||
#: code:addons/fields.py:662
|
||
#: code:addons/fields.py:664
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Not Implemented"
|
||
msgstr "尚未完成"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
|
||
msgid "res.widget.user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.category,complete_name:0
|
||
msgid "Full Name"
|
||
msgstr "全名"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.configuration:0
|
||
msgid "_Ok"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.filters,user_id:0
|
||
msgid "False means for every user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:198
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.mz
|
||
msgid "Mozambique"
|
||
msgstr "莫三比克"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
|
||
msgid "Long Term Planning"
|
||
msgstr "長遠計劃"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,message:0
|
||
#: view:partner.sms.send:0
|
||
#: field:partner.wizard.spam,text:0
|
||
#: field:res.log,name:0
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "訊息"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
|
||
msgid "On Multiple Doc."
|
||
msgstr "於多重文件。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
#: field:res.partner,user_id:0
|
||
msgid "Salesman"
|
||
msgstr "業務員"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner,address:0
|
||
#: view:res.partner.address:0
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "聯絡人"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:3199
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to delete this document because it is used as a default property"
|
||
msgstr "無法刪除此文件,因其用作預設屬性"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.widget.wizard:0
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "添加"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.upgrade:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_window
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
|
||
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
|
||
msgstr "執行已安排升級"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.widget:0
|
||
msgid "Widgets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.cz
|
||
msgid "Czech Republic"
|
||
msgstr "捷克"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.widget.wizard:0
|
||
msgid "Widget Wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
|
||
msgid ""
|
||
"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
|
||
"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
|
||
"can choose to restart some wizards manually from this menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_user.py:206
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
|
||
"change your own password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:1350
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
|
||
msgstr "行事曆檢視欄位不足!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.property,type:0
|
||
msgid "Integer"
|
||
msgstr "整數"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
|
||
msgid ""
|
||
"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
|
||
"content is in another data field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.config.users,company_id:0
|
||
#: help:res.users,company_id:0
|
||
msgid "The company this user is currently working for."
|
||
msgstr "此用戶目前工作之公司"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
|
||
msgid "wizard.ir.model.menu.create"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:workflow.transition:0
|
||
msgid "Transition"
|
||
msgstr "轉換"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.groups,menu_access:0
|
||
msgid "Access Menu"
|
||
msgstr "存取選單"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.na
|
||
msgid "Namibia"
|
||
msgstr "納米比亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.mn
|
||
msgid "Mongolia"
|
||
msgstr "蒙古"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Created Menus"
|
||
msgstr "已建立選單"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
msgid "mdx"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.bi
|
||
msgid "Burundi"
|
||
msgstr "蒲隆地"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.install:0
|
||
#: view:base.module.import:0
|
||
#: view:base.module.update:0
|
||
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
|
||
#: view:res.request:0
|
||
#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
|
||
#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "關閉"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
|
||
msgstr "西班牙文 (MX) / Español (MX)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.log:0
|
||
msgid "My Logs"
|
||
msgstr "我的日誌"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.bt
|
||
msgid "Bhutan"
|
||
msgstr "不丹"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.sequence,number_next:0
|
||
msgid "Next number of this sequence"
|
||
msgstr "本序列下個號碼"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
|
||
msgid "Textile Suppliers"
|
||
msgstr "紡織品供應商"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.url,target:0
|
||
msgid "This Window"
|
||
msgstr "此視窗"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:publisher_warranty.contract:0
|
||
msgid "Publisher Warranty Contracts"
|
||
msgstr "發佈者保用合約"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.log,name:0
|
||
msgid "The logging message."
|
||
msgstr "日誌訊息"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:base.language.export,format:0
|
||
msgid "File Format"
|
||
msgstr "檔案格式"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.lang,iso_code:0
|
||
msgid "ISO code"
|
||
msgstr "ISO 代碼"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
|
||
msgid "res.config.view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.log:0
|
||
#: field:res.log,read:0
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "已讀"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: sql_constraint:res.country:0
|
||
msgid "The name of the country must be unique !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
|
||
msgid ""
|
||
"If you are working on the American market, you can manage the different "
|
||
"federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
|
||
"country."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:workflow.workitem:0
|
||
msgid "Workflow Workitems"
|
||
msgstr "工作流程工作項"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.vc
|
||
msgid "Saint Vincent & Grenadines"
|
||
msgstr "聖文森特和格林納丁斯"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:partner.sms.send,password:0
|
||
#: field:res.config.users,password:0
|
||
#: field:res.users,password:0
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "密碼"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
#: field:ir.model,field_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
|
||
#: view:ir.model.fields:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "欄位"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
|
||
msgid "Employees"
|
||
msgstr "員工"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.log,read:0
|
||
msgid ""
|
||
"If this log item has been read, get() should not send it to the client"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.company,rml_header2:0
|
||
#: field:res.company,rml_header3:0
|
||
msgid "RML Internal Header"
|
||
msgstr "RML 內部頁首"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
|
||
msgid "Search View Ref."
|
||
msgstr "搜尋檢視參照"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.module,installed_version:0
|
||
msgid "Latest version"
|
||
msgstr "最新版本"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_canal-act
|
||
msgid ""
|
||
"Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific "
|
||
"channels that will be maintained at the creation of a document in the "
|
||
"system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
|
||
msgid "acc_number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
|
||
msgid "Addresses"
|
||
msgstr "地址"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.mm
|
||
msgid "Myanmar"
|
||
msgstr "緬甸"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
|
||
msgstr "中文 (中國大陸) / 简体中文"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.bank,street:0
|
||
#: field:res.partner.address,street:0
|
||
#: field:res.partner.bank,street:0
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "街道"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.yu
|
||
msgid "Yugoslavia"
|
||
msgstr "南斯拉夫"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.data,name:0
|
||
msgid "XML Identifier"
|
||
msgstr "XML 識別碼"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ca
|
||
msgid "Canada"
|
||
msgstr "加拿大"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "未知"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
|
||
msgid "Change My Preferences"
|
||
msgstr "變改我的偏好設定"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:164
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
msgstr "動作定義之模型名無效。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:partner.sms.send,text:0
|
||
msgid "SMS Message"
|
||
msgstr "短訊"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.cm
|
||
msgid "Cameroon"
|
||
msgstr "喀麥隆"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.bf
|
||
msgid "Burkina Faso"
|
||
msgstr "布吉納法索"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
||
msgid "Skipped"
|
||
msgstr "略過"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.model.fields,state:0
|
||
msgid "Custom Field"
|
||
msgstr "自訂欄位"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.module,web:0
|
||
msgid "Has a web component"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.cc
|
||
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
||
msgstr "科科斯(基林)群島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,state:0
|
||
#: selection:base.module.import,state:0
|
||
#: selection:base.module.update,state:0
|
||
msgid "init"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
|
||
msgstr "11. %U 或 %W ==> 48 (第49週)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
|
||
msgid "Bank type fields"
|
||
msgstr "銀行類型欄位"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Dutch / Nederlands"
|
||
msgstr "荷蘭文 / Nederlands"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_config.py:384
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"This addon is already installed on your system"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.cron,interval_number:0
|
||
msgid "Repeat every x."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
|
||
#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
|
||
msgid "Select Report"
|
||
msgstr "選取報表"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
||
msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
|
||
msgstr "1厘米 28厘米 20厘米 28厘米"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.module,maintainer:0
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "維護者"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.sequence,suffix:0
|
||
msgid "Suffix"
|
||
msgstr "後綴"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.mo
|
||
msgid "Macau"
|
||
msgstr "澳門"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "標籤"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:partner.wizard.spam,email_from:0
|
||
msgid "Sender's email"
|
||
msgstr "發送者電郵"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.default,field_name:0
|
||
msgid "Object Field"
|
||
msgstr "物件欄位"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
|
||
msgstr "西班牙文 (PE) / Español (PE)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "French (CH) / Français (CH)"
|
||
msgstr "法文 (CH) / Français (CH)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.config.users,action_id:0
|
||
#: help:res.users,action_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
|
||
"to the standard menu."
|
||
msgstr "如指定,此動作會於此用戶登入時於標準選單以外額外開啟。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.values:0
|
||
msgid "Client Actions"
|
||
msgstr "客戶端動作"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:1806
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The exists method is not implemented on this object !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:336
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
|
||
"But this module is not available in your system."
|
||
msgstr ""
|
||
"您嘗試升級之模組依附於此模組:%s.\n"
|
||
"但此模組在您的系統未有提供。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.transition,act_to:0
|
||
msgid "Destination Activity"
|
||
msgstr "目的地活動"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.values:0
|
||
msgid "Connect Events to Actions"
|
||
msgstr "把事件連接動作"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
|
||
msgid "base.update.translations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.category,parent_id:0
|
||
#: field:res.partner.category,parent_id:0
|
||
msgid "Parent Category"
|
||
msgstr "上級分類"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.property,type:0
|
||
msgid "Integer Big"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.partner.address,type:0
|
||
#: selection:res.partner.title,domain:0
|
||
#: view:res.users:0
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "聯絡人"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
|
||
msgid "ir.ui.menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.us
|
||
msgid "United States"
|
||
msgstr "美國"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Cancel Uninstall"
|
||
msgstr "取消卸載"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.bank:0
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
#: view:res.partner.address:0
|
||
msgid "Communication"
|
||
msgstr "通訊"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
||
msgid "RML Report"
|
||
msgstr "RML 報表"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
|
||
msgid "ir.server.object.lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:531
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
|
||
msgstr "%s 模組:品質證書無效"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.kw
|
||
msgid "Kuwait"
|
||
msgstr "科威特"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.workitem,inst_id:0
|
||
msgid "Instance"
|
||
msgstr "實例"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
|
||
msgid ""
|
||
"This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
|
||
"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
|
||
"with the object and time variables."
|
||
msgstr "這是存儲列印結果附件之檔名。如不想保存列印報表請留空。您可用 Python 表達式及物件和時間變量。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.property,type:0
|
||
msgid "Many2One"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ng
|
||
msgid "Nigeria"
|
||
msgstr "奈及利亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
|
||
#, python-format
|
||
msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
|
||
msgid "SMS Send"
|
||
msgstr "發送短訊"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.company,user_ids:0
|
||
msgid "Accepted Users"
|
||
msgstr "已接受用戶"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
|
||
msgid "Web Icon Image"
|
||
msgstr "網頁圖示影像"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.values:0
|
||
msgid "Values for Event Type"
|
||
msgstr "事件類型值"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
|
||
msgid "Always Searchable"
|
||
msgstr "總是可搜索"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.hk
|
||
msgid "Hong Kong"
|
||
msgstr "香港"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,name:0
|
||
msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
|
||
msgstr "簡化依名字的查詢操作,例如一張銷售訂單對應多張銷售發票"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
|
||
msgid ""
|
||
"Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
|
||
"manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
|
||
"and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
|
||
"necessary information to interact with your partners from the company "
|
||
"address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
|
||
"installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
|
||
"with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ph
|
||
msgid "Philippines"
|
||
msgstr "菲律賓"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ma
|
||
msgid "Morocco"
|
||
msgstr "摩洛哥"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
|
||
msgstr "2. %a ,%A ==> 週五, 星期五"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.widget,content:0
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "內容"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.rule,global:0
|
||
msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.td
|
||
msgid "Chad"
|
||
msgstr "查德"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
|
||
msgid "workflow.transition"
|
||
msgstr "工作流程.轉換"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%a - Abbreviated weekday name."
|
||
msgstr "%a - 週日名縮寫"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
||
msgid "Introspection report on objects"
|
||
msgstr "物件自我測量報表"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.pf
|
||
msgid "Polynesia (French)"
|
||
msgstr "玻里尼西亞(法屬)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.dm
|
||
msgid "Dominica"
|
||
msgstr "多米尼加"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
|
||
msgid ""
|
||
"Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
|
||
msgstr "閣下之發佈者保用合約已於系統註冊!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.cron,nextcall:0
|
||
msgid "Next planned execution date for this scheduler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.config.users,view:0
|
||
#: help:res.users,view:0
|
||
msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.np
|
||
msgid "Nepal"
|
||
msgstr "尼泊爾"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:2307
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero "
|
||
"integer): \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.cron,args:0
|
||
msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
|
||
"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
|
||
"related object's read access."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
|
||
#: view:ir.ui.view.custom:0
|
||
msgid "Customized Views"
|
||
msgstr "自訂檢視"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:partner.sms.send:0
|
||
msgid "Bulk SMS send"
|
||
msgstr "大量發送短訊"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Seconde: %(sec)s"
|
||
msgstr "秒:%(sec)s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
|
||
msgid "Update Modules List"
|
||
msgstr "更新模組列表"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:255
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_user.py:257
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
|
||
"after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
|
||
"sure to save and close all forms before switching to a different company. "
|
||
"(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
|
||
msgstr "請注意:目前顯示之文件於轉換公司後可能不再有關。如您有變更未儲存,請確保於轉換公司前先儲存。(您現可於用戶偏好設定按「取消」)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "繼續"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Thai / ภาษาไทย"
|
||
msgstr "泰文 / ภาษาไทย"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:158
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Object %s does not exists"
|
||
msgstr "無 %s 物件"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Slovenian / slovenščina"
|
||
msgstr "斯洛維尼亞文 / slovenščina"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
|
||
msgid "Reload from Attachment"
|
||
msgstr "從附件重新載入"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.bv
|
||
msgid "Bouvet Island"
|
||
msgstr "布威島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.attachment,name:0
|
||
msgid "Attachment Name"
|
||
msgstr "附件名稱"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:base.language.export,data:0
|
||
#: field:base.language.import,data:0
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "檔案"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.config.users:0
|
||
msgid "Add User"
|
||
msgstr "添加用戶"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
|
||
msgid "Module Upgrade Install"
|
||
msgstr "模組升級安裝"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
|
||
msgid "ir.actions.configuration.wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%b - Abbreviated month name."
|
||
msgstr "%b - 月份名縮寫。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner,supplier:0
|
||
#: view:res.partner.address:0
|
||
#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
|
||
msgid "Supplier"
|
||
msgstr "供應商"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||
msgid "Multi Actions"
|
||
msgstr "多重動作"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.export:0
|
||
#: view:base.language.import:0
|
||
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "關閉(_C)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
|
||
msgid "Default Company"
|
||
msgstr "預設公司"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
|
||
msgstr "西班牙文 (EC) / Español (EC)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.ui.view,xml_id:0
|
||
msgid "ID of the view defined in xml file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import
|
||
msgid "Import Module"
|
||
msgstr "匯入模組"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.as
|
||
msgid "American Samoa"
|
||
msgstr "美屬薩摩亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.act_window,res_model:0
|
||
msgid "Model name of the object to open in the view window"
|
||
msgstr "要於檢視視窗開啟之物件模型名"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.log,secondary:0
|
||
msgid "Secondary Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,selectable:0
|
||
msgid "Selectable"
|
||
msgstr "可選取"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.request.link:0
|
||
msgid "Request Link"
|
||
msgstr "請求連結"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.attachment:0
|
||
#: selection:ir.attachment,type:0
|
||
#: field:ir.module.module,url:0
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "網址"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.country,name:0
|
||
msgid "The full name of the country."
|
||
msgstr "國家全名"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||
msgid "Iteration"
|
||
msgstr "遍歷"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:3448
|
||
#: code:addons/orm.py:3532
|
||
#, python-format
|
||
msgid "UserError"
|
||
msgstr "用戶錯誤"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ae
|
||
msgid "United Arab Emirates"
|
||
msgstr "阿拉伯聯合大公國"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
|
||
msgid "Recruitment"
|
||
msgstr "招聘"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.re
|
||
msgid "Reunion (French)"
|
||
msgstr "法屬留尼旺島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.model.access:0
|
||
#: view:ir.rule:0
|
||
#: field:ir.rule,global:0
|
||
msgid "Global"
|
||
msgstr "全域"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.mp
|
||
msgid "Northern Mariana Islands"
|
||
msgstr "北馬里安納群島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.sb
|
||
msgid "Solomon Islands"
|
||
msgstr "索羅門群島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:490
|
||
#: code:addons/orm.py:1897
|
||
#: code:addons/orm.py:2972
|
||
#: code:addons/orm.py:3165
|
||
#: code:addons/orm.py:3365
|
||
#: code:addons/orm.py:3817
|
||
#, python-format
|
||
msgid "AccessError"
|
||
msgstr "存取錯誤"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.request:0
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "正等候"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/__init__.py:834
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not load base module"
|
||
msgstr "無法載入基礎模組"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:1803
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The copy method is not implemented on this object !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.log,create_date:0
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "建立日期"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.translation:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
|
||
msgid "Translations"
|
||
msgstr "翻譯"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.sequence,padding:0
|
||
msgid "Number padding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "報表"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ua
|
||
msgid "Ukraine"
|
||
msgstr "烏克蘭"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.to
|
||
msgid "Tonga"
|
||
msgstr "東加"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
|
||
#: view:ir.module.category:0
|
||
msgid "Module Category"
|
||
msgstr "模組分類"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:partner.wizard.ean.check:0
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "忽略"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
||
msgid "Reference Guide"
|
||
msgstr "參照手冊"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.ui.view:0
|
||
msgid "Architecture"
|
||
msgstr "架構"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ml
|
||
msgid "Mali"
|
||
msgstr "馬利"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.config.users,email:0
|
||
#: help:res.users,email:0
|
||
msgid ""
|
||
"If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
|
||
"be possible to email new users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
|
||
msgstr "佛蘭芒文 (BE) / Vlaams (BE)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.cron,interval_number:0
|
||
msgid "Interval Number"
|
||
msgstr "間隔號碼"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.tk
|
||
msgid "Tokelau"
|
||
msgstr "托克勞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
|
||
msgid "XSL path"
|
||
msgstr "XSL 路徑"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.bn
|
||
msgid "Brunei Darussalam"
|
||
msgstr "汶萊"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.act_window:0
|
||
#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
|
||
#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
||
#: field:ir.ui.view,type:0
|
||
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
||
msgid "View Type"
|
||
msgstr "檢視類型"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "用戶介面"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.attachment,create_date:0
|
||
msgid "Date Created"
|
||
msgstr "建立日期"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
|
||
msgid "ir.actions.todo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_config.py:94
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.act_window:0
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "一般設定"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
|
||
msgid "Custom Shortcuts"
|
||
msgstr "自訂快捷鍵"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
|
||
msgstr "越南文 / Tiếng Việt"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.dz
|
||
msgid "Algeria"
|
||
msgstr "阿爾及利亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.be
|
||
msgid "Belgium"
|
||
msgstr "比利時"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
|
||
msgid "osv_memory.autovacuum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:base.language.export,lang:0
|
||
#: field:base.language.install,lang:0
|
||
#: field:base.update.translations,lang:0
|
||
#: field:ir.translation,lang:0
|
||
#: field:res.config.users,context_lang:0
|
||
#: field:res.partner,lang:0
|
||
#: field:res.users,context_lang:0
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "語言"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.gm
|
||
msgid "Gambia"
|
||
msgstr "甘比亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_company
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
|
||
#: view:res.company:0
|
||
#: field:res.config.users,company_ids:0
|
||
#: view:res.users:0
|
||
#: field:res.users,company_ids:0
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
|
||
msgstr "%H - 小時 (廿四小時制) [00,23]."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget
|
||
msgid "res.widget"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:258
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Model %s does not exist!"
|
||
msgstr "無 %s 模型!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_lang.py:159
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/fields.py:103
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Not implemented get_memory method !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
#: field:ir.actions.server,code:0
|
||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||
msgid "Python Code"
|
||
msgstr "Python 代碼"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can not create the module file: %s !"
|
||
msgstr "無法建立模組檔案:%s!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
|
||
msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
|
||
msgstr "OpenERP 系統核心,所有模組都需要。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.install:0
|
||
#: view:base.module.import:0
|
||
#: view:base.module.update:0
|
||
#: view:base.module.upgrade:0
|
||
#: view:base.update.translations:0
|
||
#: view:partner.clear.ids:0
|
||
#: view:partner.sms.send:0
|
||
#: view:partner.wizard.spam:0
|
||
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
|
||
#: view:res.widget.wizard:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.export,format:0
|
||
msgid "PO File"
|
||
msgstr "PO 檔"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.nt
|
||
msgid "Neutral Zone"
|
||
msgstr "中立區"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Hindi / हिंदी"
|
||
msgstr "印地文 / हिंदी"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "自訂"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.request:0
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "目前"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
|
||
msgid "Components Supplier"
|
||
msgstr "零件供應商"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
|
||
#: field:ir.default,uid:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
|
||
#: view:res.groups:0
|
||
#: field:res.groups,users:0
|
||
#: view:res.users:0
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "用戶"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.module,published_version:0
|
||
msgid "Published Version"
|
||
msgstr "發佈版本"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.is
|
||
msgid "Iceland"
|
||
msgstr "冰島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
|
||
msgid "Window Actions"
|
||
msgstr "視窗動作"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
|
||
msgstr "%I - 小時 (十二小時制) [01,12]."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.de
|
||
msgid "Germany"
|
||
msgstr "德國"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Week of the year: %(woy)s"
|
||
msgstr "一年中的星期:%(woy)s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
|
||
msgid "Bad customers"
|
||
msgstr "差客戶"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
||
msgid "Reports :"
|
||
msgstr "報表:"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.gy
|
||
msgid "Guyana"
|
||
msgstr "蓋亞那"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.act_window,view_type:0
|
||
msgid ""
|
||
"View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
|
||
"views"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_config.py:421
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,record_id:0
|
||
msgid "Create Id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.hn
|
||
msgid "Honduras"
|
||
msgstr "宏都拉斯"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.config.users,menu_tips:0
|
||
#: help:res.users,menu_tips:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.eg
|
||
msgid "Egypt"
|
||
msgstr "埃及"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.rule,perm_read:0
|
||
msgid "Apply For Read"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,model_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Select the object on which the action will work (read, write, create)."
|
||
msgstr "選取動作(讀、寫、建立)執行對象物件。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please specify server option --email-from !"
|
||
msgstr "請指定伺服器選項 --email-from!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:base.language.import,name:0
|
||
msgid "Language Name"
|
||
msgstr "語言名"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.property,type:0
|
||
msgid "Boolean"
|
||
msgstr "布林值"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
msgid "Fields Description"
|
||
msgstr "欄位說明"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.attachment:0
|
||
#: view:ir.cron:0
|
||
#: view:ir.model.access:0
|
||
#: view:ir.model.data:0
|
||
#: view:ir.model.fields:0
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
#: view:ir.rule:0
|
||
#: view:ir.ui.view:0
|
||
#: view:ir.values:0
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
#: view:res.partner.address:0
|
||
#: view:workflow.activity:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.model.fields:0
|
||
#: field:ir.model.fields,readonly:0
|
||
#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
|
||
msgid "Readonly"
|
||
msgstr "唯讀"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
|
||
#: field:ir.default,page:0
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "檢視"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module,state:0
|
||
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
||
msgid "To be installed"
|
||
msgstr "將要安裝"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
|
||
msgid ""
|
||
"It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
|
||
"executes an action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
|
||
#: field:res.currency,base:0
|
||
msgid "Base"
|
||
msgstr "基礎"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Telugu / తెలుగు"
|
||
msgstr "泰盧固文 / తెలుగు"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.lr
|
||
msgid "Liberia"
|
||
msgstr "賴比瑞亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.attachment:0
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
#: view:res.groups:0
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
#: field:res.partner,comment:0
|
||
#: model:res.widget,title:base.note_widget
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "備註"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.config_parameter,value:0
|
||
#: field:ir.property,value_binary:0
|
||
#: field:ir.property,value_datetime:0
|
||
#: field:ir.property,value_float:0
|
||
#: field:ir.property,value_integer:0
|
||
#: field:ir.property,value_reference:0
|
||
#: field:ir.property,value_text:0
|
||
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
|
||
#: field:ir.server.object.lines,value:0
|
||
#: view:ir.values:0
|
||
#: field:ir.values,value:0
|
||
#: field:ir.values,value_unpickle:0
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "值"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.sequence,code:0
|
||
#: field:ir.sequence.type,code:0
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
#: field:res.bank,code:0
|
||
#: field:res.partner.bank.type,code:0
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "代碼"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
|
||
msgid "res.config.installer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.mc
|
||
msgid "Monaco"
|
||
msgstr "摩納哥"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "分鐘"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "求助"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.config.users,menu_id:0
|
||
#: help:res.users,menu_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"If specified, the action will replace the standard menu for this user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||
msgid "Write Object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
|
||
msgid "Fund Raising"
|
||
msgstr "籌款"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
|
||
msgid "Sequence Codes"
|
||
msgstr "序列代碼"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
|
||
msgstr "西班牙文 (CO) / Español (CO)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.configuration:0
|
||
msgid ""
|
||
"All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
|
||
"individual wizards via the list of configuration wizards."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "建立"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Current Year with Century: %(year)s"
|
||
msgstr "帶世紀之當前年份:%(year)s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.exports,export_fields:0
|
||
msgid "Export ID"
|
||
msgstr "匯出 ID"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.fr
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr "法國"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_log
|
||
msgid "res.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.translation,module:0
|
||
#: help:ir.translation,xml_id:0
|
||
msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:workflow.activity:0
|
||
#: field:workflow.activity,flow_stop:0
|
||
msgid "Flow Stop"
|
||
msgstr "流程停止"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
||
msgid "Weeks"
|
||
msgstr "週"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.af
|
||
msgid "Afghanistan, Islamic State of"
|
||
msgstr "阿富汗"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error !"
|
||
msgstr "錯誤!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
|
||
msgid "country_id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.cron,interval_type:0
|
||
msgid "Interval Unit"
|
||
msgstr "間隔單位"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:publisher_warranty.contract,kind:0
|
||
#: field:workflow.activity,kind:0
|
||
msgid "Kind"
|
||
msgstr "類別"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:3775
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This method does not exist anymore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.bank,fax:0
|
||
#: field:res.partner.address,fax:0
|
||
msgid "Fax"
|
||
msgstr "傳真"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.lang,thousands_sep:0
|
||
msgid "Thousands Separator"
|
||
msgstr "千位分隔符"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.request,create_date:0
|
||
msgid "Created Date"
|
||
msgstr "建立日期"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,loop_action:0
|
||
msgid ""
|
||
"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
|
||
"inside loop."
|
||
msgstr "選擇將要執行的動作。循環動作在循環內不可用。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Chinese (TW) / 正體字"
|
||
msgstr "中文 (台灣) / 正體字"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_request
|
||
msgid "res.request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
msgid "In Memory"
|
||
msgstr "記憶體內"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.todo:0
|
||
msgid "Todo"
|
||
msgstr "待辦"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.attachment,datas:0
|
||
msgid "File Content"
|
||
msgstr "檔案內容"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.pa
|
||
msgid "Panama"
|
||
msgstr "巴拿馬"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
|
||
msgid "Ltd"
|
||
msgstr "有限公司"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:workflow.transition,group_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: constraint:res.config.users:0
|
||
#: constraint:res.users:0
|
||
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.gi
|
||
msgid "Gibraltar"
|
||
msgstr "直布羅陀"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
|
||
msgid "Service Name"
|
||
msgstr "服務名稱"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.pn
|
||
msgid "Pitcairn Island"
|
||
msgstr "皮特凱恩島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.upgrade:0
|
||
msgid ""
|
||
"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
|
||
msgid "Record Rules"
|
||
msgstr "記錄規則"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.config.users,name:0
|
||
#: field:res.users,name:0
|
||
msgid "User Name"
|
||
msgstr "用戶名"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Day of the year: %(doy)s"
|
||
msgstr "一年中的天數:%(doy)s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
#: view:ir.model.fields:0
|
||
#: view:workflow.activity:0
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "屬性"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.sequence,padding:0
|
||
msgid ""
|
||
"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
|
||
"get the required padding size."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%A - Full weekday name."
|
||
msgstr "%A - 週日名全稱。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,search_view:0
|
||
msgid "Search View"
|
||
msgstr "搜尋檢視"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: sql_constraint:res.lang:0
|
||
msgid "The code of the language must be unique !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
|
||
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
||
#: view:ir.attachment:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "附件"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "銷售"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,child_ids:0
|
||
msgid "Other Actions"
|
||
msgstr "其他動作"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
||
#: view:res.config.users:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
|
||
msgid "Miss"
|
||
msgstr "小姐"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.model.access:0
|
||
#: field:ir.model.access,perm_write:0
|
||
#: view:ir.rule:0
|
||
msgid "Write Access"
|
||
msgstr "寫入存取"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%m - Month number [01,12]."
|
||
msgstr "%m - 月份 [01,12]."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.bank,city:0
|
||
#: field:res.partner,city:0
|
||
#: field:res.partner.address,city:0
|
||
#: field:res.partner.bank,city:0
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "城市"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.qa
|
||
msgid "Qatar"
|
||
msgstr "卡達"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.it
|
||
msgid "Italy"
|
||
msgstr "義大利"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.todo:0
|
||
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
||
msgid "To Do"
|
||
msgstr "待辦"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Estonian / Eesti keel"
|
||
msgstr "愛沙尼亞文 / Eesti keel"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.config.users,email:0
|
||
#: field:res.partner,email:0
|
||
#: field:res.users,email:0
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "電郵"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module,license:0
|
||
msgid "GPL-3 or later version"
|
||
msgstr "GPL-3 或更新版本"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.activity,action:0
|
||
msgid "Python Action"
|
||
msgstr "Python 動作"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "English (US)"
|
||
msgstr "英文 (美國)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
|
||
#: view:ir.model.data:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
|
||
msgid "Object Identifiers"
|
||
msgstr "物件識別碼"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
|
||
msgid ""
|
||
"Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
|
||
"partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.export:0
|
||
msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:484
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
|
||
"these groups: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.bank:0
|
||
#: field:res.config.users,address_id:0
|
||
#: view:res.partner.address:0
|
||
#: view:res.users:0
|
||
#: field:res.users,address_id:0
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "地址"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.module,latest_version:0
|
||
msgid "Installed version"
|
||
msgstr "已安裝版本"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Mongolian / монгол"
|
||
msgstr "蒙古文 / монгол"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.mr
|
||
msgid "Mauritania"
|
||
msgstr "茅利塔尼亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
|
||
msgid "ir.translation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.update:0
|
||
msgid "Module update result"
|
||
msgstr "模組更新結果"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:workflow.activity:0
|
||
#: field:workflow.workitem,act_id:0
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "活動"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
#: view:res.partner.address:0
|
||
msgid "Postal Address"
|
||
msgstr "郵遞地址"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.company,parent_id:0
|
||
msgid "Parent Company"
|
||
msgstr "母公司"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
|
||
msgstr "西班牙文 (CR) / Español (CR)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.currency.rate,rate:0
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "匯率"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.cg
|
||
msgid "Congo"
|
||
msgstr "剛果"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "範例"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.default,value:0
|
||
msgid "Default Value"
|
||
msgstr "預設值"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "工具"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.kn
|
||
msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
|
||
msgstr "聖基茨和尼維斯"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_currency.py:100
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No rate found \n"
|
||
"for the currency: %s \n"
|
||
"at the date: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"未有以下貨幣 \n"
|
||
"匯率:%s \n"
|
||
"日期為:%s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
|
||
msgid ""
|
||
"Customized views are used when users reorganize the content of their "
|
||
"dashboard views (via web client)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model,name:0
|
||
#: field:ir.model.fields,model:0
|
||
#: field:ir.values,model:0
|
||
msgid "Object Name"
|
||
msgstr "物件名"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
|
||
"refer to the Object field."
|
||
msgstr "您想要建立或寫入之物件。如留空則參照物件欄位。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
#: selection:ir.module.module,state:0
|
||
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
||
msgid "Not Installed"
|
||
msgstr "未安裝"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:workflow.activity:0
|
||
#: field:workflow.activity,out_transitions:0
|
||
msgid "Outgoing Transitions"
|
||
msgstr "匯出轉換"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "圖示"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.model.fields,model_id:0
|
||
msgid "The model this field belongs to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.mq
|
||
msgid "Martinique (French)"
|
||
msgstr "馬提尼(法屬)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence.type:0
|
||
msgid "Sequences Type"
|
||
msgstr "序列類列"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
|
||
#: view:res.request:0
|
||
msgid "Requests"
|
||
msgstr "請求"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ye
|
||
msgid "Yemen"
|
||
msgstr "葉門"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
|
||
msgid "Or"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
|
||
msgid "Client Logs"
|
||
msgstr "客戶端日誌"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.al
|
||
msgid "Albania"
|
||
msgstr "阿爾巴尼亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ws
|
||
msgid "Samoa"
|
||
msgstr "薩摩亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_lang.py:161
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete the language which is Active !\n"
|
||
"Please de-activate the language first."
|
||
msgstr ""
|
||
"無法刪除使用中之語言!\n"
|
||
"請先停用該語言。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.install:0
|
||
#: view:base.module.import:0
|
||
msgid ""
|
||
"Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
|
||
"number of modules currently installed)..."
|
||
msgstr "請耐心等候,本操作可能要花數分鐘(視安裝模組數目而定)..."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
|
||
msgid "Child IDs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
|
||
msgstr "於伺服器動作之「Record Id」配置錯誤!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:2306
|
||
#: code:addons/orm.py:2316
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ValidateError"
|
||
msgstr "檢驗錯誤"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.import:0
|
||
#: view:base.module.update:0
|
||
msgid "Open Modules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
|
||
msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.import:0
|
||
msgid "Import module"
|
||
msgstr "匯入模組"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,loop_action:0
|
||
msgid "Loop Action"
|
||
msgstr "循環動作"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
|
||
msgid ""
|
||
"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
|
||
"content is in another field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.la
|
||
msgid "Laos"
|
||
msgstr "寮國"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||
#: field:res.config.users,user_email:0
|
||
#: field:res.users,user_email:0
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "電郵"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.config.users,action_id:0
|
||
#: field:res.users,action_id:0
|
||
msgid "Home Action"
|
||
msgstr "家動作(Home Action)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/custom.py:558
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The sum of the data (2nd field) is null.\n"
|
||
"We can't draw a pie chart !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "報告"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.tg
|
||
msgid "Togo"
|
||
msgstr "多哥"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module,license:0
|
||
msgid "Other Proprietary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:workflow.activity,kind:0
|
||
msgid "Stop All"
|
||
msgstr "全部停止"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:412
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The read_group method is not implemented on this object !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.model.data:0
|
||
msgid "Updatable"
|
||
msgstr "可更新"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
|
||
msgid "Cascade"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.transition,group_id:0
|
||
msgid "Group Required"
|
||
msgstr "必要群組"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
|
||
msgid "Next Configuration Step"
|
||
msgstr "下一步設置"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.groups,comment:0
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "評語"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ro
|
||
msgid "Romania"
|
||
msgstr "羅馬尼亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.cron,doall:0
|
||
msgid ""
|
||
"Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
|
||
"restarts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.upgrade:0
|
||
msgid "Start update"
|
||
msgstr "開始更新"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Contract validation error"
|
||
msgstr "合約檢驗錯誤"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.country.state,name:0
|
||
msgid "State Name"
|
||
msgstr "州/省名稱"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.activity,join_mode:0
|
||
msgid "Join Mode"
|
||
msgstr "聯合模式"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.config.users,context_tz:0
|
||
#: field:res.users,context_tz:0
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "時區"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
|
||
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
||
msgid "ir.actions.report.xml"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
|
||
msgid "Mss"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
|
||
msgid "ir.ui.view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: constraint:res.partner:0
|
||
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.lang,code:0
|
||
msgid "This field is used to set/get locales for user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
|
||
msgid "OpenERP Partners"
|
||
msgstr "OpenERP 伙伴"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager
|
||
msgid "HR Manager Dashboard"
|
||
msgstr "人力資源經理儀錶板"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:253
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Search modules"
|
||
msgstr "搜尋模組"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.by
|
||
msgid "Belarus"
|
||
msgstr "白俄羅斯"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,name:0
|
||
#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
|
||
#: field:ir.actions.actions,name:0
|
||
#: field:ir.actions.server,name:0
|
||
#: field:ir.actions.url,name:0
|
||
#: field:ir.filters,name:0
|
||
msgid "Action Name"
|
||
msgstr "動作名稱"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
|
||
msgid ""
|
||
"Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
|
||
"deactivated should there be a period of time during which they will/should "
|
||
"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
|
||
"specific access to the applications they need to use in the system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.request,priority:0
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "正常"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.bank,street2:0
|
||
#: field:res.partner.address,street2:0
|
||
msgid "Street2"
|
||
msgstr "街道2"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
|
||
msgid "Module Update"
|
||
msgstr "模組更新"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
|
||
msgstr "以下為未安裝或不知名模組:%s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.cron:0
|
||
#: field:ir.cron,user_id:0
|
||
#: view:ir.filters:0
|
||
#: field:ir.filters,user_id:0
|
||
#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
|
||
#: field:ir.values,user_id:0
|
||
#: field:res.log,user_id:0
|
||
#: field:res.partner.event,user_id:0
|
||
#: view:res.users:0
|
||
#: field:res.widget.user,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "用戶"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.pr
|
||
msgid "Puerto Rico"
|
||
msgstr "波多黎各"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.act_window:0
|
||
msgid "Open Window"
|
||
msgstr "開啟視窗"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
|
||
msgid "Auto Search"
|
||
msgstr "自動搜尋"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,filter:0
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "過濾器"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
|
||
msgid "Ms."
|
||
msgstr "女士"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ch
|
||
msgid "Switzerland"
|
||
msgstr "瑞士"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.gd
|
||
msgid "Grenada"
|
||
msgstr "格林納達"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.wf
|
||
msgid "Wallis and Futuna Islands"
|
||
msgstr "瓦里斯及富都拿群島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:server.action.create,init,type:0
|
||
msgid "Open Report"
|
||
msgstr "開啟報表"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.currency,rounding:0
|
||
msgid "Rounding factor"
|
||
msgstr "捨入系數"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.install:0
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "載入"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.config.users,name:0
|
||
#: help:res.users,name:0
|
||
msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/osv.py:154
|
||
#: code:addons/osv.py:156
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Integrity Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
|
||
msgid "ir.wizard.screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:223
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.so
|
||
msgid "Somalia"
|
||
msgstr "索馬利亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
|
||
msgid "Terminated"
|
||
msgstr "終止"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
|
||
msgid "Important customers"
|
||
msgstr "重要客戶"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "Update Terms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:partner.sms.send,mobile_to:0
|
||
#: field:res.request,act_to:0
|
||
#: field:res.request.history,act_to:0
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "給"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.cron:0
|
||
#: field:ir.cron,args:0
|
||
msgid "Arguments"
|
||
msgstr "引數"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:716
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
|
||
msgstr "無此資料庫 ID:%s : %s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module,license:0
|
||
msgid "GPL Version 2"
|
||
msgstr "GPL 第二版"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module,license:0
|
||
msgid "GPL Version 3"
|
||
msgstr "GPL 第三版"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:836
|
||
#, python-format
|
||
msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:partner.wizard.ean.check:0
|
||
msgid "Correct EAN13"
|
||
msgstr "正確 EAN13"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:2317
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner,customer:0
|
||
#: view:res.partner.address:0
|
||
#: field:res.partner.address,is_customer_add:0
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "客戶"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
|
||
msgstr "西班牙文 (NI) / Español (NI)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
|
||
msgid "Short Description"
|
||
msgstr "簡短說明"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,context:0
|
||
#: field:ir.filters,context:0
|
||
msgid "Context Value"
|
||
msgstr "脈絡值"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
|
||
msgstr "小時 00->24:%(h24)s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.cron,nextcall:0
|
||
msgid "Next Execution Date"
|
||
msgstr "下個執行日期"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:multi_company.default,field_id:0
|
||
msgid "Select field property"
|
||
msgstr "選取欄位屬性"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.request.history,date_sent:0
|
||
msgid "Date sent"
|
||
msgstr "發送日期"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Month: %(month)s"
|
||
msgstr "月份:%(month)s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
|
||
#: field:ir.actions.server,sequence:0
|
||
#: field:ir.actions.todo,sequence:0
|
||
#: view:ir.cron:0
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
#: field:ir.ui.menu,sequence:0
|
||
#: view:ir.ui.view:0
|
||
#: field:ir.ui.view,priority:0
|
||
#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
|
||
#: field:multi_company.default,sequence:0
|
||
#: field:res.partner.bank,sequence:0
|
||
#: field:res.widget.user,sequence:0
|
||
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "序列"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.tn
|
||
msgid "Tunisia"
|
||
msgstr "突尼西亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
|
||
msgid "Manufacturing"
|
||
msgstr "製造業"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.km
|
||
msgid "Comoros"
|
||
msgstr "葛摩"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
|
||
msgid "Server Actions"
|
||
msgstr "伺服器動作"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Cancel Install"
|
||
msgstr "取消安裝"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,selection:0
|
||
msgid "Selection Options"
|
||
msgstr "選擇選項"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.category,parent_right:0
|
||
msgid "Right parent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "Legends for Date and Time Formats"
|
||
msgstr "日期與時間格式圖例"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||
msgid "Copy Object"
|
||
msgstr "複製物件"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_user.py:581
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
|
||
msgid "Fed. States"
|
||
msgstr "州份"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
#: view:res.groups:0
|
||
msgid "Access Rules"
|
||
msgstr "存取規則"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.default,ref_table:0
|
||
msgid "Table Ref."
|
||
msgstr "表參照"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,model:0
|
||
#: field:ir.actions.server,model_id:0
|
||
#: field:ir.actions.wizard,model:0
|
||
#: field:ir.cron,model:0
|
||
#: field:ir.default,field_tbl:0
|
||
#: field:ir.filters,model_id:0
|
||
#: field:ir.model,model:0
|
||
#: view:ir.model.access:0
|
||
#: field:ir.model.access,model_id:0
|
||
#: view:ir.model.data:0
|
||
#: field:ir.model.data,model:0
|
||
#: view:ir.model.fields:0
|
||
#: view:ir.rule:0
|
||
#: field:ir.rule,model_id:0
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
#: view:ir.ui.view:0
|
||
#: field:ir.ui.view,model:0
|
||
#: view:ir.values:0
|
||
#: field:ir.values,model_id:0
|
||
#: field:multi_company.default,object_id:0
|
||
#: field:res.log,res_model:0
|
||
#: field:res.request.link,object:0
|
||
#: field:workflow.triggers,model:0
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "物件"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/osv.py:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"[object with reference: %s - %s]"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"[帶參照物件:%s - %s]"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
|
||
msgid "ir.default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Minute: %(min)s"
|
||
msgstr "分鐘:%(min)s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.update.translations:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
|
||
msgid "Synchronize Translations"
|
||
msgstr "翻譯同步"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
|
||
msgid "Scheduler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.cron,numbercall:0
|
||
msgid ""
|
||
"Number of time the function is called,\n"
|
||
"a negative number indicates no limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
|
||
"create it again!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
|
||
msgid "User Ref."
|
||
msgstr "用戶參照"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_user.py:580
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning !"
|
||
msgstr "警告!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
|
||
msgid "Google Maps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
|
||
#: view:res.company:0
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "配置"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
|
||
msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
|
||
msgstr "發佈者_保用.合約.精靈"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,expression:0
|
||
msgid "Loop Expression"
|
||
msgstr "循環表達式"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
|
||
msgid "Starting Date"
|
||
msgstr "開始日期"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.partner,website:0
|
||
msgid "Website of Partner"
|
||
msgstr "伙伴網站"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
|
||
msgid "Gold Partner"
|
||
msgstr "金伙伴"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
|
||
#: field:res.company,partner_id:0
|
||
#: view:res.partner.address:0
|
||
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
|
||
#: field:res.partner.event,partner_id:0
|
||
#: selection:res.partner.title,domain:0
|
||
#: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "伙伴"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.tr
|
||
msgid "Turkey"
|
||
msgstr "土耳其"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.fk
|
||
msgid "Falkland Islands"
|
||
msgstr "福克蘭群島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.lb
|
||
msgid "Lebanon"
|
||
msgstr "黎巴嫩"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
||
msgid "Report Type"
|
||
msgstr "報表類型"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.todo,state:0
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
#: field:ir.module.module,state:0
|
||
#: field:ir.module.module.dependency,state:0
|
||
#: field:publisher_warranty.contract,state:0
|
||
#: field:res.bank,state:0
|
||
#: view:res.country.state:0
|
||
#: field:res.partner.bank,state_id:0
|
||
#: view:res.request:0
|
||
#: field:res.request,state:0
|
||
#: field:workflow.instance,state:0
|
||
#: field:workflow.workitem,state:0
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Galician / Galego"
|
||
msgstr "加里西亞文 / Galego"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.no
|
||
msgid "Norway"
|
||
msgstr "挪威"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
|
||
msgstr "4. %b, %B ==> 十二, 十二月"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.install:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
|
||
msgid "Load an Official Translation"
|
||
msgstr "載入官方翻譯"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.currency:0
|
||
msgid "Miscelleanous"
|
||
msgstr "雜項"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
|
||
msgid "Open Source Service Company"
|
||
msgstr "開源服務公司"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.kg
|
||
msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
|
||
msgstr "吉爾吉斯"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.request,state:0
|
||
msgid "waiting"
|
||
msgstr "正等待"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
|
||
msgid "Report file"
|
||
msgstr "報表檔"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
|
||
msgid "workflow.triggers"
|
||
msgstr "工作流程.觸發器"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid search criterions"
|
||
msgstr "搜尋準則無效"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.attachment:0
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "已建立"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.wizard,multi:0
|
||
msgid ""
|
||
"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
|
||
"form view."
|
||
msgstr "如設為是,該精靈不會顯示於表單檢視右側工具欄。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.import:0
|
||
msgid "- type,name,res_id,src,value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.hm
|
||
msgid "Heard and McDonald Islands"
|
||
msgstr "赫德與麥克唐納群島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
|
||
msgid "View Ref."
|
||
msgstr "檢視參照"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "選取範圍"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.company,rml_header1:0
|
||
msgid "Report Header"
|
||
msgstr "報表頁首"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,type:0
|
||
#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
|
||
#: field:ir.actions.actions,type:0
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,type:0
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
#: field:ir.actions.server,state:0
|
||
#: field:ir.actions.server,type:0
|
||
#: field:ir.actions.url,type:0
|
||
#: field:ir.actions.wizard,type:0
|
||
msgid "Action Type"
|
||
msgstr "動作類型"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:268
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
|
||
"But the latter module is not available in your system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.import:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
|
||
msgid "Import Translation"
|
||
msgstr "匯入翻譯"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
|
||
msgid "Type fields"
|
||
msgstr "類型欄位"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
#: field:ir.module.module,category_id:0
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "分類"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.attachment:0
|
||
#: selection:ir.attachment,type:0
|
||
#: selection:ir.property,type:0
|
||
msgid "Binary"
|
||
msgstr "二進位"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,sms:0
|
||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||
msgid "SMS"
|
||
msgstr "短訊"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.cr
|
||
msgid "Costa Rica"
|
||
msgstr "哥斯大黎加"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:workflow.activity:0
|
||
msgid "Conditions"
|
||
msgstr "條件"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
|
||
msgid "Other Partners"
|
||
msgstr "其他伙伴"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
|
||
#: view:res.currency:0
|
||
msgid "Currencies"
|
||
msgstr "貨幣"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: sql_constraint:res.groups:0
|
||
msgid "The name of the group must be unique !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
|
||
msgstr "小時 00->12:%(h12)s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.partner.address,active:0
|
||
msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
|
||
msgstr "要隱藏該聯絡人的話取消選取「啟動」欄位。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
|
||
msgid "Add a widget for User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.dk
|
||
msgid "Denmark"
|
||
msgstr "丹麥"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.country,code:0
|
||
msgid "Country Code"
|
||
msgstr "國家編碼"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
|
||
msgid "workflow.instance"
|
||
msgstr "工作流程.實例"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:278
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown attribute %s in %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "10. %S ==> 20"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/fields.py:106
|
||
#, python-format
|
||
msgid "undefined get method !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
|
||
msgstr "書面挪威文 / Norsk bokmål"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.config.users,new_password:0
|
||
#: help:res.users,new_password:0
|
||
msgid ""
|
||
"Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
|
||
"have to logout and login again!"
|
||
msgstr "只在要變更用戶密碼時指定。該用戶要登出並再登入!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
|
||
msgid "Madam"
|
||
msgstr "夫人"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ee
|
||
msgid "Estonia"
|
||
msgstr "愛沙尼亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.dashboard
|
||
msgid "Dashboards"
|
||
msgstr "儀錶板"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.attachment,type:0
|
||
msgid "Binary File or external URL"
|
||
msgstr "二進位檔或外部網址"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.config.users,new_password:0
|
||
#: field:res.users,new_password:0
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "變更密碼"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.nl
|
||
msgid "Netherlands"
|
||
msgstr "荷蘭"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
|
||
msgid "Low Level Objects"
|
||
msgstr "底層物件"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.company:0
|
||
msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
|
||
msgstr "公司標誌 - 請用大小約為450×150像素圖片"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
|
||
msgid "ir.values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
|
||
msgstr "歐西坦文(法國1500年後)/ Occitan"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
|
||
msgid ""
|
||
"You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
|
||
"or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
|
||
"button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
|
||
"\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
|
||
msgid "Emails"
|
||
msgstr "電郵"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.cd
|
||
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
|
||
msgstr "剛果民主共和國"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Malayalam / മലയാളം"
|
||
msgstr "馬拉雅拉姆文 / മലയാളം"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.request:0
|
||
#: field:res.request,body:0
|
||
#: field:res.request.history,req_id:0
|
||
msgid "Request"
|
||
msgstr "請求"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.jp
|
||
msgid "Japan"
|
||
msgstr "日本"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.cron,numbercall:0
|
||
msgid "Number of Calls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.upgrade:0
|
||
#: field:base.module.upgrade,module_info:0
|
||
msgid "Modules to update"
|
||
msgstr "要更新模組"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,sequence:0
|
||
msgid ""
|
||
"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
|
||
"decided based on this, low number is higher priority."
|
||
msgstr "對於處理多個動作很重要,其決定動作執行順序;小的數字具較高優先次序。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
|
||
msgid "Add RML header"
|
||
msgstr "添加 RML 頁首"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.gr
|
||
msgid "Greece"
|
||
msgstr "希臘"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.request,trigger_date:0
|
||
msgid "Trigger Date"
|
||
msgstr "觸發日期"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Croatian / hrvatski jezik"
|
||
msgstr "克羅地亞文 / hrvatski jezik"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:base.language.install,overwrite:0
|
||
msgid "Overwrite Existing Terms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,code:0
|
||
msgid "Python code to be executed"
|
||
msgstr "要執行之 Python 代碼"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: sql_constraint:res.country:0
|
||
msgid "The code of the country must be unique !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
||
msgid "Uninstallable"
|
||
msgstr "可卸除"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner.category:0
|
||
msgid "Partner Category"
|
||
msgstr "伙伴分類"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "觸發器"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
|
||
msgid "Update Module"
|
||
msgstr "更新模組"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.model.fields:0
|
||
#: field:ir.model.fields,translate:0
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "翻譯"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.request.history,body:0
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "內容"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:partner.wizard.spam:0
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "發送電郵"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.config.users,menu_id:0
|
||
#: field:res.users,menu_id:0
|
||
msgid "Menu Action"
|
||
msgstr "選單動作"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.model.fields,selection:0
|
||
msgid ""
|
||
"List of options for a selection field, specified as a Python expression "
|
||
"defining a list of (key, label) pairs. For example: "
|
||
"[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.export,state:0
|
||
msgid "choose"
|
||
msgstr "選擇"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.model,osv_memory:0
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
|
||
"persisted (osv.osv_memory)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner,child_ids:0
|
||
#: field:res.request,ref_partner_id:0
|
||
msgid "Partner Ref."
|
||
msgstr "伙伴參照"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Suppliers"
|
||
msgstr "供應商"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "登記"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.request,ref_doc2:0
|
||
msgid "Document Ref 2"
|
||
msgstr "文件參照2"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.request,ref_doc1:0
|
||
msgid "Document Ref 1"
|
||
msgstr "文件參照1"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ga
|
||
msgid "Gabon"
|
||
msgstr "加彭"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
|
||
msgid "ir.model.data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
#: view:ir.rule:0
|
||
#: view:res.groups:0
|
||
msgid "Access Rights"
|
||
msgstr "存取權"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.gl
|
||
msgid "Greenland"
|
||
msgstr "格陵蘭"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.bank,acc_number:0
|
||
msgid "Account Number"
|
||
msgstr "帳戶號碼"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
|
||
msgstr "1. %c ==> 週五, 十二月 5 18:25:20 2008"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.nc
|
||
msgid "New Caledonia (French)"
|
||
msgstr "法屬新喀里多尼亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.cy
|
||
msgid "Cyprus"
|
||
msgstr "賽普勒斯"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.import:0
|
||
msgid ""
|
||
"This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After "
|
||
"loading a new language it becomes available as default interface language "
|
||
"for users and partners."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,subject:0
|
||
#: field:partner.wizard.spam,subject:0
|
||
#: field:res.request,name:0
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "主旨"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.request,act_from:0
|
||
#: field:res.request.history,act_from:0
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "自"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.users:0
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "偏好設定"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
|
||
msgid "Consumers"
|
||
msgstr "消費者"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.config:0
|
||
#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "下一個"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.cron,function:0
|
||
msgid ""
|
||
"Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
|
||
"executed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:219
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
|
||
"format!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "雜項"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.cn
|
||
msgid "China"
|
||
msgstr "中國"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_user.py:516
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"--\n"
|
||
"%(name)s %(email)s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.eh
|
||
msgid "Western Sahara"
|
||
msgstr "西撒哈拉"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_workflow
|
||
msgid "workflow"
|
||
msgstr "工作流程"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
|
||
msgid ""
|
||
"Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
|
||
"Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.id
|
||
msgid "Indonesia"
|
||
msgstr "印尼"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.update.translations:0
|
||
msgid ""
|
||
"This wizard will detect new terms to translate in the application, so that "
|
||
"you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
|
||
"template for a new language example)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:multi_company.default,expression:0
|
||
msgid ""
|
||
"Expression, must be True to match\n"
|
||
"use context.get or user (browse)"
|
||
msgstr ""
|
||
"表達式,須為「是」以配合\n"
|
||
"使用 context.get 或 user (browse)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.bg
|
||
msgid "Bulgaria"
|
||
msgstr "保加利亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
|
||
msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
|
||
msgstr "已成功登記發佈者保用合約!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ao
|
||
msgid "Angola"
|
||
msgstr "安哥拉"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.tf
|
||
msgid "French Southern Territories"
|
||
msgstr "法屬南部屬地"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency
|
||
#: field:res.company,currency_id:0
|
||
#: field:res.company,currency_ids:0
|
||
#: view:res.currency:0
|
||
#: field:res.currency,name:0
|
||
#: field:res.currency.rate,currency_id:0
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "貨幣"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.canal,name:0
|
||
msgid "Channel Name"
|
||
msgstr "通路名稱"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
|
||
msgid "ltd"
|
||
msgstr "有限公司"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.values,res_id:0
|
||
#: field:res.log,res_id:0
|
||
msgid "Object ID"
|
||
msgstr "物件 ID"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.company:0
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "橫向"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "管理"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.update:0
|
||
msgid "Click on Update below to start the process..."
|
||
msgstr "按以下「更新」啟動程序..."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ir
|
||
msgid "Iran"
|
||
msgstr "伊朗"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
|
||
msgid "Widgets per User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
|
||
msgstr "斯洛伐克文 / Slovenský jazyk"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:base.language.export,state:0
|
||
#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
|
||
#: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "不明"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.currency,symbol:0
|
||
msgid "Symbol"
|
||
msgstr "符號"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.config.users,login:0
|
||
#: help:res.users,login:0
|
||
msgid "Used to log into the system"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.update.translations:0
|
||
msgid "Synchronize Translation"
|
||
msgstr "翻譯同步"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
|
||
msgid "Resource Ref."
|
||
msgstr "資源參照"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ki
|
||
msgid "Kiribati"
|
||
msgstr "吉里巴斯"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.iq
|
||
msgid "Iraq"
|
||
msgstr "伊拉克"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
|
||
msgid "Association"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.cl
|
||
msgid "Chile"
|
||
msgstr "智利"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
|
||
msgid "Address Book"
|
||
msgstr "通訊錄"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
|
||
msgid "ir.sequence.type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.export,format:0
|
||
msgid "CSV File"
|
||
msgstr "CSV 檔"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.company,account_no:0
|
||
msgid "Account No."
|
||
msgstr "帳戶號碼"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_lang.py:157
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
|
||
msgstr "不能刪除基礎語言「en_US」!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.model,state:0
|
||
msgid "Base Object"
|
||
msgstr "基礎物件"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
||
msgid "Dependencies :"
|
||
msgstr "依賴模組:"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,field_description:0
|
||
msgid "Field Label"
|
||
msgstr "欄位標籤"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.dj
|
||
msgid "Djibouti"
|
||
msgstr "吉布地"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.translation,value:0
|
||
msgid "Translation Value"
|
||
msgstr "翻譯值"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ag
|
||
msgid "Antigua and Barbuda"
|
||
msgstr "安地卡及巴布達"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:3166
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
|
||
"document (Operation: %s, Document type: %s)."
|
||
msgstr "存取規則禁止此操作,或該操作作用於已刪除文件(操作:%s,文件類型:%s)。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.zr
|
||
msgid "Zaire"
|
||
msgstr "薩伊"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.data,res_id:0
|
||
#: field:ir.translation,res_id:0
|
||
#: field:workflow.instance,res_id:0
|
||
#: field:workflow.triggers,res_id:0
|
||
msgid "Resource ID"
|
||
msgstr "資源ID"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.cron:0
|
||
#: field:ir.model,info:0
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "資訊"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.widget.user:0
|
||
msgid "User Widgets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.update:0
|
||
msgid "Update Module List"
|
||
msgstr "更新模組清單"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.partner.address,type:0
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "其他"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.request:0
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "回覆"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Turkish / Türkçe"
|
||
msgstr "土耳其文 / Türkçe"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
|
||
#: view:workflow:0
|
||
#: field:workflow,activities:0
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "活動"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
|
||
msgid "Auto-Refresh"
|
||
msgstr "自動重新整理"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
msgid "Diagram"
|
||
msgstr "圖表"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:multi_company.default,name:0
|
||
msgid "Name it to easily find a record"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
|
||
msgid "Menu Items"
|
||
msgstr "選單項目"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: constraint:ir.rule:0
|
||
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
|
||
msgid "Events Organisation"
|
||
msgstr "事件組織"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
|
||
#: view:workflow.activity:0
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "動作"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.request,priority:0
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "高"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.exports.line,export_id:0
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "匯出"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.hr
|
||
msgid "Croatia"
|
||
msgstr "克羅埃西亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.bank,bic:0
|
||
msgid "Bank Identifier Code"
|
||
msgstr "銀行識別編碼"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.tm
|
||
msgid "Turkmenistan"
|
||
msgstr "土庫曼"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:114
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:204
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:218
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:258
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:215
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:258
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:262
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:268
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:303
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:321
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:336
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:429
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:531
|
||
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
|
||
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281
|
||
#: code:addons/base/res/res_currency.py:100
|
||
#: code:addons/base/res/res_user.py:57
|
||
#: code:addons/base/res/res_user.py:66
|
||
#: code:addons/custom.py:558
|
||
#: code:addons/orm.py:3199
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "錯誤"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.pm
|
||
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
||
msgstr "聖皮耶與密克隆群島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.report.xml,header:0
|
||
msgid "Add or not the coporate RML header"
|
||
msgstr "添加公司 RML 頁首與否"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:workflow.transition,act_to:0
|
||
msgid "The destination activity."
|
||
msgstr "目的地活地。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.update:0
|
||
#: view:base.update.translations:0
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
|
||
msgid "Technical guide"
|
||
msgstr "技術指南"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.tz
|
||
msgid "Tanzania"
|
||
msgstr "坦尚尼亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Danish / Dansk"
|
||
msgstr "丹麥文 / Dansk"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
|
||
msgid "Advanced Search (deprecated)"
|
||
msgstr "進階搜尋(已過時)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.cx
|
||
msgid "Christmas Island"
|
||
msgstr "聖誕島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Other Actions Configuration"
|
||
msgstr "其他動作設置"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.config.installer:0
|
||
msgid "Install Modules"
|
||
msgstr "安裝模組"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
|
||
#: view:res.partner.canal:0
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "通路"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.ui.view:0
|
||
msgid "Extra Info"
|
||
msgstr "額外資訊"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
|
||
msgid "Client Events"
|
||
msgstr "客戶端事件"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Schedule for Installation"
|
||
msgstr "排定安裝"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
|
||
msgid "Ean Check"
|
||
msgstr "Ean 檢查"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: sql_constraint:res.config.users:0
|
||
#: sql_constraint:res.users:0
|
||
msgid "You can not have two users with the same login !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
|
||
msgid "Default multi company"
|
||
msgstr "預設多重公司"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.request:0
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "發送"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.config.users,menu_tips:0
|
||
#: field:res.users,menu_tips:0
|
||
msgid "Menu Tips"
|
||
msgstr "選單提示"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.translation,src:0
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "來源"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.partner.address,partner_id:0
|
||
msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
|
||
msgstr "留空時為私人地址,不關聯到伙伴。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.vu
|
||
msgid "Vanuatu"
|
||
msgstr "萬那杜"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.company:0
|
||
msgid "Internal Header/Footer"
|
||
msgstr "內部頁首/頁腳"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
|
||
"may be uploaded to launchpad."
|
||
msgstr "儲存此文件為 .tgz 檔,檔案內容為 UTF-8 %s 格式檔案,然後上傳至 launchpad"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.upgrade:0
|
||
msgid "Start configuration"
|
||
msgstr "開始設置"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.export:0
|
||
msgid "_Export"
|
||
msgstr "匯出(_E)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:base.language.install,state:0
|
||
#: field:base.module.import,state:0
|
||
#: field:base.module.update,state:0
|
||
msgid "state"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Catalan / Català"
|
||
msgstr "加泰羅尼亞文 / Català"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.do
|
||
msgid "Dominican Republic"
|
||
msgstr "多明尼加"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
|
||
msgstr "塞爾維亞文 (西里爾字母) / српски"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/orm.py:2161
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
|
||
"A group_by specification must be a list of valid fields."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.sa
|
||
msgid "Saudi Arabia"
|
||
msgstr "沙烏地阿拉伯"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.partner,supplier:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
|
||
"people will not see it when encoding a purchase order."
|
||
msgstr "勾選此項表示該伙伴是供應商。如沒選則在採購訂單無法看到。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,relation_field:0
|
||
msgid "Relation Field"
|
||
msgstr "關聯欄位"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner.event:0
|
||
msgid "Event Logs"
|
||
msgstr "事件日誌"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid "System Configuration done"
|
||
msgstr "系統配置完成"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
|
||
msgid "Destination Instance"
|
||
msgstr "目的地實例"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,multi:0
|
||
#: field:ir.actions.wizard,multi:0
|
||
msgid "Action on Multiple Doc."
|
||
msgstr "動作作用於多個文件"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.export:0
|
||
msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
|
||
msgid "XML path"
|
||
msgstr "XML 路徑"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
|
||
msgid "On Skip"
|
||
msgstr "略過時"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.gn
|
||
msgid "Guinea"
|
||
msgstr "幾內亞"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.lu
|
||
msgid "Luxembourg"
|
||
msgstr "盧森堡"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.values,key2:0
|
||
msgid ""
|
||
"The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
|
||
msgstr "客戶端的該類動作或按鈕將觸發此動作。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||
msgstr "錯誤!無法建立循環選單。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
|
||
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
|
||
msgid "Register a Contract"
|
||
msgstr "登記合約"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.rule:0
|
||
msgid ""
|
||
"3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
|
||
"with logical OR operator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
|
||
msgstr "請檢查發佈者保用合約名稱及有效期。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.sv
|
||
msgid "El Salvador"
|
||
msgstr "薩爾瓦多"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.bank,phone:0
|
||
#: field:res.partner,phone:0
|
||
#: field:res.partner.address,phone:0
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "電話"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.cron,active:0
|
||
#: field:ir.sequence,active:0
|
||
#: field:res.bank,active:0
|
||
#: field:res.config.users,active:0
|
||
#: field:res.currency,active:0
|
||
#: field:res.lang,active:0
|
||
#: field:res.partner,active:0
|
||
#: field:res.partner.address,active:0
|
||
#: field:res.partner.canal,active:0
|
||
#: field:res.partner.category,active:0
|
||
#: field:res.request,active:0
|
||
#: field:res.users,active:0
|
||
#: view:workflow.instance:0
|
||
#: view:workflow.workitem:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "活躍"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.th
|
||
msgid "Thailand"
|
||
msgstr "泰國"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
|
||
msgid "Leads & Opportunities"
|
||
msgstr "潛在客戶與機會"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Romanian / română"
|
||
msgstr "羅馬尼亞文 / română"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.log:0
|
||
msgid "System Logs"
|
||
msgstr "系統日誌"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
|
||
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
|
||
msgid "And"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,relation:0
|
||
msgid "Object Relation"
|
||
msgstr "物件關聯"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.rule:0
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "一般"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.uz
|
||
msgid "Uzbekistan"
|
||
msgstr "烏茲別克"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
|
||
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
||
msgid "ir.actions.act_window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.rule,perm_create:0
|
||
msgid "Apply For Create"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.vi
|
||
msgid "Virgin Islands (USA)"
|
||
msgstr "維京群島(美屬)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.tw
|
||
msgid "Taiwan"
|
||
msgstr "臺灣"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
|
||
msgid "Currency Rate"
|
||
msgstr "貨幣匯率"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
|
||
msgid ""
|
||
"Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
|
||
"system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
|
||
"of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
|
||
"be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
|
||
"users within the system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.view,field_parent:0
|
||
msgid "Child Field"
|
||
msgstr "子欄位"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,usage:0
|
||
#: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
|
||
#: field:ir.actions.actions,usage:0
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,usage:0
|
||
#: field:ir.actions.server,usage:0
|
||
#: field:ir.actions.wizard,usage:0
|
||
msgid "Action Usage"
|
||
msgstr "動作用途"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
|
||
msgid "workflow.workitem"
|
||
msgstr "工作流程.工作項目"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module,state:0
|
||
msgid "Not Installable"
|
||
msgstr "不可安裝"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
||
msgid "View :"
|
||
msgstr "檢視:"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,view_load:0
|
||
msgid "View Auto-Load"
|
||
msgstr "自動載入檢視"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot remove the field '%s' !"
|
||
msgstr "無法移除「%s」欄位!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.exports,resource:0
|
||
#: view:ir.property:0
|
||
#: field:ir.property,res_id:0
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "資源"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.menu,web_icon:0
|
||
msgid "Web Icon File"
|
||
msgstr "網頁圖示檔"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Persian / فارس"
|
||
msgstr "波斯文 / فارس"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.act_window:0
|
||
msgid "View Ordering"
|
||
msgstr "檢視排序"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unmet dependency !"
|
||
msgstr "相依性未符合!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.language.import:0
|
||
msgid ""
|
||
"Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
|
||
"Portable Objects)"
|
||
msgstr "支援檔案格式:*.csv (逗號分隔值) 或 *.po (GetText Portable Objects)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:487
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
|
||
"these groups: %s."
|
||
msgstr "無法刪除此文件 (%s)!確定用戶屬於以下群組之一:%s."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
|
||
msgid "base.module.configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:base.language.export,name:0
|
||
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "檔案名"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model,access_ids:0
|
||
#: view:ir.model.access:0
|
||
msgid "Access"
|
||
msgstr "存取"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.sk
|
||
msgid "Slovak Republic"
|
||
msgstr "斯洛伐克"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
|
||
msgid "Publisher Warranty"
|
||
msgstr "發佈者保用"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.aw
|
||
msgid "Aruba"
|
||
msgstr "阿盧巴島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ar
|
||
msgid "Argentina"
|
||
msgstr "阿根廷"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.groups,name:0
|
||
msgid "Group Name"
|
||
msgstr "群組名稱"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.bh
|
||
msgid "Bahrain"
|
||
msgstr "巴林"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
|
||
msgid "Segmentation"
|
||
msgstr "區間"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.attachment:0
|
||
#: field:ir.attachment,company_id:0
|
||
#: field:ir.default,company_id:0
|
||
#: field:ir.property,company_id:0
|
||
#: field:ir.sequence,company_id:0
|
||
#: field:ir.values,company_id:0
|
||
#: view:res.company:0
|
||
#: field:res.config.users,company_id:0
|
||
#: field:res.currency,company_id:0
|
||
#: field:res.partner,company_id:0
|
||
#: field:res.partner.address,company_id:0
|
||
#: view:res.users:0
|
||
#: field:res.users,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.users:0
|
||
msgid "Email & Signature"
|
||
msgstr "電郵及簽名"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:publisher_warranty.contract:0
|
||
msgid "Publisher Warranty Contract"
|
||
msgstr "發佈者保用合約"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Bulgarian / български език"
|
||
msgstr "保加利亞文 / български език"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
|
||
msgid "After-Sale Services"
|
||
msgstr "售後服務"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.todo:0
|
||
msgid "Launch"
|
||
msgstr "啟動"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,limit:0
|
||
msgid "Limit"
|
||
msgstr "限制"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
|
||
msgid "Workflow to be executed on this model."
|
||
msgstr "要作用於此模型之工作流程。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.jm
|
||
msgid "Jamaica"
|
||
msgstr "牙買加"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
|
||
msgid ""
|
||
"Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
|
||
"and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
|
||
"categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
|
||
"also belong to his parent category."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.az
|
||
msgid "Azerbaijan"
|
||
msgstr "亞塞拜然"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:250
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
|
||
msgstr "阿拉伯文 / الْعَرَبيّة"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.vg
|
||
msgid "Virgin Islands (British)"
|
||
msgstr "英屬維京群島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.property:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "參數"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Czech / Čeština"
|
||
msgstr "捷克文 / Čeština"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Trigger Configuration"
|
||
msgstr "觸發器設置"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
|
||
msgid ""
|
||
"You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
|
||
"form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
|
||
"uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
|
||
"partners, including customers and prospects."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.rw
|
||
msgid "Rwanda"
|
||
msgstr "盧安達"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
|
||
msgstr "週日 (0:週一):%(weekday)s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.ck
|
||
msgid "Cook Islands"
|
||
msgstr "庫克群島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.data,noupdate:0
|
||
msgid "Non Updatable"
|
||
msgstr "不能更新"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Klingon"
|
||
msgstr "克林貢"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.sg
|
||
msgid "Singapore"
|
||
msgstr "新加坡"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
|
||
msgid "Current Window"
|
||
msgstr "目前視窗"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.values:0
|
||
msgid "Action Source"
|
||
msgstr "動作來源"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.config.view:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
|
||
"simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
|
||
"switch later from the user preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
|
||
#: field:res.bank,country:0
|
||
#: view:res.country:0
|
||
#: field:res.country.state,country_id:0
|
||
#: field:res.partner,country:0
|
||
#: view:res.partner.address:0
|
||
#: field:res.partner.address,country_id:0
|
||
#: field:res.partner.bank,country_id:0
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "國家/地區"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,complete_name:0
|
||
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
|
||
msgid "Complete Name"
|
||
msgstr "全名"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.values,object:0
|
||
msgid "Is Object"
|
||
msgstr "Is Object"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.rule:0
|
||
msgid ""
|
||
"1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
|
||
"the result of the following steps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.category,name:0
|
||
msgid "Category Name"
|
||
msgstr "分類名稱"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
|
||
msgid "IT sector"
|
||
msgstr "資訊科技範疇"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.act_window:0
|
||
msgid "Select Groups"
|
||
msgstr "選取群組"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%X - Appropriate time representation."
|
||
msgstr "%X - 合適之時間表示方式"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
|
||
msgstr "西班牙文 (SV) / Español (SV)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.lang,grouping:0
|
||
msgid ""
|
||
"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
|
||
"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
|
||
"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
|
||
"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
|
||
msgstr ""
|
||
"分隔符格式為 [,n],當中 0 < n :以單位數字開首.-1 結束分隔. 例如 [3,2,-1],106500 會顯示為 "
|
||
"1,06,500;[1,2,-1] 會將之顯示為 106,50,0;[3] 會將之顯示為 106,500. ',' 為千位分隔符。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.company:0
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "直向"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can only rename one column at a time!"
|
||
msgstr "每次只能重新命名一個欄位!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
msgid "Wizard Button"
|
||
msgstr "精靈鈕"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
msgid "Report/Template"
|
||
msgstr "報表/模版"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
||
msgid "Graph"
|
||
msgstr "圖形"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
|
||
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
||
msgid "ir.actions.server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
|
||
#: field:res.config,progress:0
|
||
#: field:res.config.installer,progress:0
|
||
#: field:res.config.users,progress:0
|
||
#: field:res.config.view,progress:0
|
||
msgid "Configuration Progress"
|
||
msgstr "設置進度"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
|
||
msgid "Configuration Wizards"
|
||
msgstr "設置精靈"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.lang,code:0
|
||
msgid "Locale Code"
|
||
msgstr "地區代碼"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.activity,split_mode:0
|
||
msgid "Split Mode"
|
||
msgstr "分割模式"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.upgrade:0
|
||
msgid "Note that this operation might take a few minutes."
|
||
msgstr "請注意:此操作可能花上數分鐘。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
|
||
msgid "Localisation"
|
||
msgstr "本地化"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Action to Launch"
|
||
msgstr "要啟動動作"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.cron:0
|
||
msgid "Execution"
|
||
msgstr "執行"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,condition:0
|
||
#: field:workflow.transition,condition:0
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "條件"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.values,model_id:0
|
||
msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
|
||
msgstr "此欄位不用,其目的只為幫您選取好的模型。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.view,name:0
|
||
msgid "View Name"
|
||
msgstr "檢視名稱"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Italian / Italiano"
|
||
msgstr "義大利文 / Italiano"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
|
||
msgid "Save As Attachment Prefix"
|
||
msgstr "另存為附件前綴"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid ""
|
||
"Only one client action will be executed, last client action will be "
|
||
"considered in case of multiple client actions."
|
||
msgstr "只能執行一個客戶端動作,如有多重動作只考慮最後一個。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%j - Day of the year [001,366]."
|
||
msgstr "%j - 一年中之日數 [001,366]."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,mobile:0
|
||
msgid "Mobile No"
|
||
msgstr "手機號碼"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
|
||
#: view:res.partner.category:0
|
||
msgid "Partner Categories"
|
||
msgstr "伙伴分類"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:base.module.upgrade:0
|
||
msgid "System Update"
|
||
msgstr "系統更新"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
msgid "Wizard Field"
|
||
msgstr "精靈欄位"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.sequence,prefix:0
|
||
msgid "Prefix value of the record for the sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.sc
|
||
msgid "Seychelles"
|
||
msgstr "塞席爾"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
|
||
#: view:res.partner.bank:0
|
||
msgid "Bank Accounts"
|
||
msgstr "銀行帳戶"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.sl
|
||
msgid "Sierra Leone"
|
||
msgstr "獅子山"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.company:0
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "一般資訊"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.tc
|
||
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
||
msgstr "土克斯及開科斯群島"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.bank,owner_name:0
|
||
msgid "Account Owner"
|
||
msgstr "帳戶所有者"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_user.py:256
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Company Switch Warning"
|
||
msgstr "公司轉換警告"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
|
||
msgid "Homepage Widgets Management"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow,osv:0
|
||
#: field:workflow.instance,res_type:0
|
||
msgid "Resource Object"
|
||
msgstr "資源物件"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.sequence,number_increment:0
|
||
msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
|
||
msgstr "序列下個號碼按此數字遞增"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.cron,function:0
|
||
#: field:res.partner.address,function:0
|
||
#: selection:workflow.activity,kind:0
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "函式"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.widget:0
|
||
msgid "Search Widget"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "絕不"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.partner.address,type:0
|
||
msgid "Delivery"
|
||
msgstr "運送"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
|
||
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
|
||
msgid "Corp."
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.gw
|
||
msgid "Guinea Bissau"
|
||
msgstr "幾內亞比索"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:workflow.instance:0
|
||
msgid "Workflow Instances"
|
||
msgstr "工作流程實例"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:261
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Partners: "
|
||
msgstr "伙伴: "
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.kp
|
||
msgid "North Korea"
|
||
msgstr "北韓"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||
msgid "Create Object"
|
||
msgstr "建立物件"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.filters:0
|
||
#: field:res.log,context:0
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "脈絡"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.bank,bic:0
|
||
msgid "BIC/Swift code"
|
||
msgstr "銀行代碼(BIC/Swift)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
|
||
msgid "Prospect"
|
||
msgstr "展望"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Polish / Język polski"
|
||
msgstr "波蘭文 / Język polski"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.exports,name:0
|
||
msgid "Export Name"
|
||
msgstr "匯出名稱"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.partner.address,type:0
|
||
msgid ""
|
||
"Used to select automatically the right address according to the context in "
|
||
"sales and purchases documents."
|
||
msgstr "用於根據銷售與採購文件脈絡自動選擇正確地址。"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.country,name:base.lk
|
||
msgid "Sri Lanka"
|
||
msgstr "斯里蘭卡"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||
msgid "Russian / русский язык"
|
||
msgstr "俄文 / русский язык"
|
||
|
||
#~ msgid "Sorted By"
|
||
#~ msgstr "排序项"
|
||
|
||
#~ msgid "Factor"
|
||
#~ msgstr "因素"
|
||
|
||
#~ msgid "Sequence Name"
|
||
#~ msgstr "序列名称"
|
||
|
||
#~ msgid "Alignment"
|
||
#~ msgstr "对齐方式"
|
||
|
||
#~ msgid "Planned Cost"
|
||
#~ msgstr "计划成本"
|
||
|
||
#~ msgid "Role Name"
|
||
#~ msgstr "角色名称"
|
||
|
||
#~ msgid "Fixed Width"
|
||
#~ msgstr "固定宽度"
|
||
|
||
#~ msgid "Background Color"
|
||
#~ msgstr "背景色"
|
||
|
||
#~ msgid "Document Link"
|
||
#~ msgstr "文档连接"
|
||
|
||
#~ msgid "Report Footer"
|
||
#~ msgstr "报告尾"
|
||
|
||
#~ msgid "Report Ref."
|
||
#~ msgstr "报告参照"
|
||
|
||
#~ msgid "Planned Revenue"
|
||
#~ msgstr "计划收入"
|
||
|
||
#~ msgid "Font color"
|
||
#~ msgstr "字体颜色"
|
||
|
||
#~ msgid "Role Required"
|
||
#~ msgstr "需要的角色"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner State of Mind"
|
||
#~ msgstr "伙伴助记状态"
|
||
|
||
#~ msgid "Internal Name"
|
||
#~ msgstr "内部名称"
|
||
|
||
#~ msgid "User ID"
|
||
#~ msgstr "授权用户ID"
|
||
|
||
#~ msgid "Report Fields"
|
||
#~ msgstr "报表字段"
|
||
|
||
#~ msgid "Print orientation"
|
||
#~ msgstr "打印方向"
|
||
|
||
#~ msgid "Type of Event"
|
||
#~ msgstr "事件类型"
|
||
|
||
#~ msgid "Probability (0.50)"
|
||
#~ msgstr "概率(0.50)"
|
||
|
||
#~ msgid "Repeat Header"
|
||
#~ msgstr "报告头"
|
||
|
||
#~ msgid "Automatic XSL:RML"
|
||
#~ msgstr "自动XSL:RML"
|
||
|
||
#~ msgid "Report Name"
|
||
#~ msgstr "报告名称"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner Relation"
|
||
#~ msgstr "伙伴关系"
|
||
|
||
#~ msgid "Parent"
|
||
#~ msgstr "父项"
|
||
|
||
#~ msgid "Report Ref"
|
||
#~ msgstr "报告参照"
|
||
|
||
#~ msgid "Status"
|
||
#~ msgstr "状态"
|
||
|
||
#~ msgid "Document"
|
||
#~ msgstr "文档"
|
||
|
||
#~ msgid "Print format"
|
||
#~ msgstr "打印格式"
|
||
|
||
#~ msgid "Subscribe Report"
|
||
#~ msgstr "订阅报表"
|
||
|
||
#~ msgid "Sequence Code"
|
||
#~ msgstr "序列代码"
|
||
|
||
#~ msgid "State of Mind"
|
||
#~ msgstr "助记状态"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
|
||
#~ msgstr "您無法建立這種文件! (%s)"
|
||
|
||
#~ msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
|
||
#~ msgstr "%j - 十進製表示的該年中的天數 [001,366]."
|
||
|
||
#~ msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
|
||
#~ msgstr "要瀏覽官方翻譯,請訪問此連接: "
|
||
|
||
#~ msgid "Yearly"
|
||
#~ msgstr "每年"
|
||
|
||
#~ msgid "Outgoing transitions"
|
||
#~ msgstr "傳出轉換"
|
||
|
||
#~ msgid "Operand"
|
||
#~ msgstr "運算元素"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
|
||
#~ "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
|
||
#~ "use\n"
|
||
#~ "the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
|
||
#~ "to\n"
|
||
#~ "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "請在「簡化界面」和擴展界面之間選擇。\n"
|
||
#~ "如果您是第一次測試或使用 OpenERP,我們建議您使用簡化界面,\n"
|
||
#~ "它的選項和欄位更少更容易理解。\n"
|
||
#~ "以後您可以切換到擴展視圖方式。\n"
|
||
#~ " "
|
||
|
||
#~ msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
|
||
#~ msgstr "%y - 不包含世紀的十進制年份數 [00,99]。"
|
||
|
||
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
|
||
#~ msgstr "只要一個條件判斷為真,該規則即滿足"
|
||
|
||
#~ msgid "Get Max"
|
||
#~ msgstr "獲取最大值"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
|
||
#~ msgstr "這個URL '%s' 必須提供一個連結到zip模組的HTML檔案"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Password mismatch !"
|
||
#~ msgstr "密碼錯誤 !"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure"
|
||
#~ msgstr "組態"
|
||
|
||
#~ msgid "Uninstalled modules"
|
||
#~ msgstr "未安裝的模組"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure simple view"
|
||
#~ msgstr "配置為簡單視圖"
|
||
|
||
#~ msgid "Extended Interface"
|
||
#~ msgstr "擴展界面"
|
||
|
||
#~ msgid "Bar Chart"
|
||
#~ msgstr "柱狀圖表"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom Report"
|
||
#~ msgstr "自定義報表"
|
||
|
||
#~ msgid "You may have to reinstall some language pack."
|
||
#~ msgstr "你可能需要重新安裝一些語言包"
|
||
|
||
#~ msgid "maintenance contract modules"
|
||
#~ msgstr "維護合約模組"
|
||
|
||
#~ msgid "STOCK_FILE"
|
||
#~ msgstr "STOCK_FILE"
|
||
|
||
#~ msgid "Objects Security Grid"
|
||
#~ msgstr "對象安全配置參照表"
|
||
|
||
#~ msgid "Repository"
|
||
#~ msgstr "模組庫"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Pie charts need exactly two fields"
|
||
#~ msgstr "圓形統計圖需要2個正確的欄位值"
|
||
|
||
#~ msgid "Define New Users"
|
||
#~ msgstr "定義新用戶"
|
||
|
||
#~ msgid "Relation"
|
||
#~ msgstr "關聯"
|
||
|
||
#~ msgid "Frequency"
|
||
#~ msgstr "頻率"
|
||
|
||
#~ msgid "Please give your module .ZIP file to import."
|
||
#~ msgstr "請指定要匯入的模組文件"
|
||
|
||
#~ msgid "raw"
|
||
#~ msgstr "原始格式"
|
||
|
||
#~ msgid "Dedicated Salesman"
|
||
#~ msgstr "業務專員"
|
||
|
||
#~ msgid "Covered Modules"
|
||
#~ msgstr "涉及的模組"
|
||
|
||
#~ msgid "Simple domain setup"
|
||
#~ msgstr "簡單域設置"
|
||
|
||
#~ msgid "Check new modules"
|
||
#~ msgstr "檢查新模組"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "You can not read this document! (%s)"
|
||
#~ msgstr "您無法讀取這份文件! (%s)"
|
||
|
||
#~ msgid "Report Custom"
|
||
#~ msgstr "自定義報表"
|
||
|
||
#~ msgid "End of Request"
|
||
#~ msgstr "請求結束"
|
||
|
||
#~ msgid "Auto"
|
||
#~ msgstr "自動"
|
||
|
||
#~ msgid "Note that this operation may take a few minutes."
|
||
#~ msgstr "提示:這個操作會花費一些時間"
|
||
|
||
#~ msgid "Could you check your contract information ?"
|
||
#~ msgstr "您能否檢查一下合約訊息?"
|
||
|
||
#~ msgid "Commercial Prospect"
|
||
#~ msgstr "潛在客戶"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
|
||
#~ "them manually."
|
||
#~ msgstr "本項倒將自動偵測程式中的新的詞彙,您可在稍後手動更新這些詞彙。"
|
||
|
||
#~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
|
||
#~ msgstr "請設定全域規則,否則將會成為單一群組規則"
|
||
|
||
#~ msgid "in"
|
||
#~ msgstr "包含"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Enter at least one field !"
|
||
#~ msgstr "輸入下一個欄位"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure User"
|
||
#~ msgstr "用戶設置"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "You can not write in this document! (%s)"
|
||
#~ msgstr "您無法編寫這個文件! (%s)"
|
||
|
||
#~ msgid "left"
|
||
#~ msgstr "左對齊"
|
||
|
||
#~ msgid "right"
|
||
#~ msgstr "右對齊"
|
||
|
||
#~ msgid "Operator"
|
||
#~ msgstr "操作符"
|
||
|
||
#~ msgid "Installation Done"
|
||
#~ msgstr "安裝完成"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "You can not delete this document! (%s)"
|
||
#~ msgstr "您無法移除此文件! (%s)"
|
||
|
||
#~ msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
|
||
#~ msgstr "%S - 十進制的秒數 [00,61]."
|
||
|
||
#~ msgid "Daily"
|
||
#~ msgstr "每日"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose Your Mode"
|
||
#~ msgstr "選擇您的模式"
|
||
|
||
#~ msgid "Bank List"
|
||
#~ msgstr "銀行列表"
|
||
|
||
#~ msgid "Start Upgrade"
|
||
#~ msgstr "開始升級"
|
||
|
||
#~ msgid "Export language"
|
||
#~ msgstr "匯出語言"
|
||
|
||
#~ msgid "You can also import .po files."
|
||
#~ msgstr "您也可以匯入 .po 文件。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Unable to find a valid contract"
|
||
#~ msgstr "無法找到符合的合約"
|
||
|
||
#~ msgid "Function of the contact"
|
||
#~ msgstr "聯絡人自定義功能"
|
||
|
||
#~ msgid "Import language"
|
||
#~ msgstr "匯入語言"
|
||
|
||
#~ msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
|
||
#~ msgstr "將要安裝,升級或刪除的模組"
|
||
|
||
#~ msgid "Roles"
|
||
#~ msgstr "角色"
|
||
|
||
#~ msgid "Categories of Modules"
|
||
#~ msgstr "模組分類"
|
||
|
||
#~ msgid "Not Started"
|
||
#~ msgstr "尚未開始"
|
||
|
||
#~ msgid "Prospect Contact"
|
||
#~ msgstr "潛在客戶聯絡人"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
|
||
#~ "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
|
||
#~ "- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
|
||
#~ "- The last parenthesis must match the extension of the module."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "在 Web 頁上搜索模組的正則表達式:\n"
|
||
#~ "- 第一個括號必須配置模組名稱。\n"
|
||
#~ "- 第二個括號必須配置完整版本號。\n"
|
||
#~ "- 最後一個括號必須配置模組擴展名。"
|
||
|
||
#~ msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
|
||
#~ msgstr "%M - 十進制的分鐘數 [00,59]."
|
||
|
||
#~ msgid "Connect Actions To Client Events"
|
||
#~ msgstr "關聯動作到客戶端事件"
|
||
|
||
#~ msgid "Repositories"
|
||
#~ msgstr "模組庫"
|
||
|
||
#~ msgid "Unvalid"
|
||
#~ msgstr "未驗證"
|
||
|
||
#~ msgid "New modules"
|
||
#~ msgstr "新模組"
|
||
|
||
#~ msgid "Language name"
|
||
#~ msgstr "語言名稱"
|
||
|
||
#~ msgid "Children"
|
||
#~ msgstr "下級"
|
||
|
||
#~ msgid "Subscribed"
|
||
#~ msgstr "已訂閱"
|
||
|
||
#~ msgid "System Upgrade"
|
||
#~ msgstr "系統升級"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Invalid operation"
|
||
#~ msgstr "無效的操作"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner Address"
|
||
#~ msgstr "業務夥伴地址"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "You can not remove the field '%s' !"
|
||
#~ msgstr "欄位 '%s' 不可以移除!"
|
||
|
||
#~ msgid "res.roles"
|
||
#~ msgstr "角色"
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration Wizard"
|
||
#~ msgstr "配置嚮導"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
|
||
#~ "time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
|
||
#~ "to change this, later, through the Administration menu."
|
||
#~ msgstr "如果您是初次使用系統建議選擇簡單模式,這樣會減少或隱藏一些設置。以後您可以通過管理Menu修改。"
|
||
|
||
#~ msgid "Accepted Links in Requests"
|
||
#~ msgstr "已接受的請求的連結"
|
||
|
||
#~ msgid "Next Call Date"
|
||
#~ msgstr "下次調用時間"
|
||
|
||
#~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
|
||
#~ msgstr "如果所有測試都為真的話該規則將滿足條件(「與」運算)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scan for new modules"
|
||
#~ msgstr "搜尋新模組"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
|
||
#~ msgstr "使用一個關聯欄位在不知名的對象中"
|
||
|
||
#~ msgid "Field Selection"
|
||
#~ msgstr "選擇欄位"
|
||
|
||
#~ msgid "Field child3"
|
||
#~ msgstr "欄位 child3"
|
||
|
||
#~ msgid "Field child0"
|
||
#~ msgstr "欄位 child0"
|
||
|
||
#~ msgid "Field child1"
|
||
#~ msgstr "欄位 child1"
|
||
|
||
#~ msgid "Field child2"
|
||
#~ msgstr "欄位 child2"
|
||
|
||
#~ msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
|
||
#~ msgstr "群組用於定義選單及頁面的存取權限"
|
||
|
||
#~ msgid "Sale Opportunity"
|
||
#~ msgstr "商機"
|
||
|
||
#~ msgid "Maintenance contract added !"
|
||
#~ msgstr "維護合約已添加!"
|
||
|
||
#~ msgid "Calculate Average"
|
||
#~ msgstr "計算平均值"
|
||
|
||
#~ msgid "Report Xml"
|
||
#~ msgstr "報表Xml"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that "
|
||
#~ "the first line of your file is one of the following:"
|
||
#~ msgstr "您必須匯入 UTF-8 編碼的 .CSV 文件。請確保該文件的首行為:"
|
||
|
||
#~ msgid "Role"
|
||
#~ msgstr "角色"
|
||
|
||
#~ msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
|
||
#~ msgstr "%H - 十進製表示的小時數(24 小時) [00,23]."
|
||
|
||
#~ msgid "Test"
|
||
#~ msgstr "測試"
|