odoo/addons/project_caldav/i18n/es.po

581 lines
12 KiB
Plaintext

# Spanish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-27 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-28 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,exdate:0
msgid ""
"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
"calendar component."
msgstr ""
"Esta propiedad define la lista de excepciones de fecha/hora para un evento "
"de calendario recurrente."
#. module: project_caldav
#: field:project.task,we:0
msgid "Wed"
msgstr "Mier"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,rrule_type:0
msgid "Monthly"
msgstr "Mensual"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Fourth"
msgstr "Cuarto"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,show_as:0
msgid "Show as"
msgstr "Mostrar como"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Assignees details"
msgstr "Detalles asignados"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,day:0
#: selection:project.task,select1:0
msgid "Date of month"
msgstr "Día del mes"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,class:0
msgid "Public"
msgstr "Público"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,base_calendar_url:0
msgid "Caldav URL"
msgstr "URL de caldav"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "March"
msgstr "Marzo"
#. module: project_caldav
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
msgstr "¡Error! No puede crear tareas recursivas."
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,allday:0
msgid "All Day"
msgstr "Todo el día"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,vtimezone:0
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,show_as:0
msgid "Free"
msgstr "Libre"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,mo:0
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#. module: project_caldav
#: model:ir.model,name:project_caldav.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Tarea"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Last"
msgstr "Último"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,freq:0
msgid "Days"
msgstr "Días"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,freq:0
msgid "No Repeat"
msgstr "No repetir"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Exclude range"
msgstr "Excluir rango"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,freq:0
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,rrule_type:0
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,tu:0
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,end_date:0
msgid "Repeat Until"
msgstr "Repetir hasta"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,interval:0
msgid "Repeat every x"
msgstr "Repetir cada x"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,organizer:0
#: field:project.task,organizer_id:0
msgid "Organizer"
msgstr "Organizador"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,sa:0
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,attendee_ids:0
msgid "Attendees"
msgstr "Participantes"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,su:0
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,select1:0
msgid "Day of month"
msgstr "Día del mes"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,location:0
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Mail TO"
msgstr "Enviar correo a"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,freq:0
msgid "Weeks"
msgstr "Semanas"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,select1:0
msgid "Option"
msgstr "Opción"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,class:0
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,freq:0
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,freq:0
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,recurrent_uid:0
msgid "Recurrent ID"
msgstr "ID recurrente"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "July"
msgstr "Julio"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,th:0
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,rrule_type:0
msgid "Daily"
msgstr "Cada día"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,class:0
msgid "Mark as"
msgstr "Marcar como"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,rrule_type:0
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
msgstr "Permite que el evento se repita en ese intervalo"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "First"
msgstr "Primero"
#. module: project_caldav
#: code:addons/project_caldav/project_caldav.py:0
#, python-format
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,month_list:0
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#. module: project_caldav
#: model:ir.module.module,shortdesc:project_caldav.module_meta_information
msgid "CalDAV for task management"
msgstr "CalDAV para la gestión de tareas"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Custom Recurrency Rule"
msgstr "Regla de recurrencia personalizada"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,count:0
msgid "Repeat max that times"
msgstr "Repetir max. estas veces"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,rrule_type:0
msgid "Weekly"
msgstr "Cada semana"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Edit All"
msgstr "Editar todo"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,fr:0
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,location:0
msgid "Location of Event"
msgstr "Lacalización del evento"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,rrule:0
msgid "Recurrent Rule"
msgstr "Regla recurrente"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "From"
msgstr "De"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Reminder"
msgstr "Recordar"
#. module: project_caldav
#: model:ir.module.module,description:project_caldav.module_meta_information
msgid " Synchronize between Project task and Caldav Vtodo."
msgstr " Sincroniza entre tareas de proyecto y Caldav Vtodo."
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Assignees Detail"
msgstr "Detalle de la asignación"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Third"
msgstr "Tercero"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "June"
msgstr "Junio"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,write_date:0
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de escritura"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "November"
msgstr "Noviembre"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,count:0
msgid "Count"
msgstr "Contador"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "October"
msgstr "Octubre"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "January"
msgstr "Enero"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,freq:0
msgid "Months"
msgstr "Meses"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "To"
msgstr "Hasta el"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,recurrent_id:0
msgid "Recurrent ID date"
msgstr "ID fecha recurrente"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,freq:0
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "of"
msgstr "de"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,show_as:0
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
#: field:project.task,rrule_type:0
msgid "Recurrency"
msgstr "Recurrencia"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,rrule_type:0
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,exrule:0
msgid "Exception Rule"
msgstr "Exception de regla"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,exrule:0
msgid ""
"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
"rule."
msgstr ""
"Define una regla o patrón de repetición de tiempo a excluir de la regla "
"recurrente."
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,freq:0
msgid "Years"
msgstr "Años"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,rrule:0
msgid ""
"Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
"e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences: "
" FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
msgstr ""
"Define una regla o patrón repetitivo para eventos recurrentes.\n"
"Por ejemplo: Para 10 ocurrencias cada último domingo de cada dos meses : "
"FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "May"
msgstr "Mayo"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Assign Task"
msgstr "Asignar Tarea"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "February"
msgstr "Febrero"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,interval:0
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,exdate:0
msgid "Exception Date/Times"
msgstr "Fecha/horas excepción"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,alarm_id:0
#: field:project.task,base_calendar_alarm_id:0
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "April"
msgstr "Abril"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,week_list:0
msgid "Weekday"
msgstr "Día de la semana"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,byday:0
msgid "By day"
msgstr "Por día"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "The"
msgstr "El"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,alarm_id:0
msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
msgstr "Configure una alarma en este momento, antes de que ocurra el evento"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,class:0
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Second"
msgstr "Segundo"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,date:0
#: field:project.task,duration:0
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Fifth"
msgstr "Quinto"
#~ msgid "Can not map a field more than once"
#~ msgstr "No puede mapear un campo más de una vez"
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
#~ msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
#~ msgstr "¡El Id del certificado debe ser único!"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML no válido para la definición de la vista!"
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
#~ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
#~ "especial!"