odoo/addons/l10n_es/i18n/es.po

212 lines
6.9 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_es
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-27 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Borja López Soilán <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-28 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_extra
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_extra
msgid "Régimen Extracomunitario"
msgstr "Régimen Extracomunitario"
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf15
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_irpf15
msgid "Retención IRPF 15%"
msgstr "Retención IRPF 15%"
#. module: l10n_es
#: model:account.account.type,name:l10n_es.stock
msgid "Existencias"
msgstr "Existencias"
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_recargo
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_recargo
msgid "Recargo de Equivalencia"
msgstr "Recargo de Equivalencia"
#. module: l10n_es
#: model:account.account.type,name:l10n_es.terceros - rec
msgid "Terceros - A Cobrar"
msgstr "Terceros - A Cobrar"
#. module: l10n_es
#: model:account.account.type,name:l10n_es.capital
msgid "Capital"
msgstr "Capital"
#. module: l10n_es
#: model:account.account.type,name:l10n_es.terceros
msgid "Terceros"
msgstr "Terceros"
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf1
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_irpf1
msgid "Retención IRPF 1%"
msgstr "Retención IRPF 1%"
#. module: l10n_es
#: model:account.account.type,name:l10n_es.terceros - pay
msgid "Terceros - A Pagar"
msgstr "Terceros - A Pagar"
#. module: l10n_es
#: model:account.account.type,name:l10n_es.gastos_neto
msgid "Gastos patrimonio neto"
msgstr "Gastos patrimonio neto"
#. module: l10n_es
#: model:account.account.type,name:l10n_es.tax
msgid "Impuestos"
msgstr "Impuestos"
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf7
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_irpf7
msgid "Retención IRPF 7%"
msgstr "Retención IRPF 7%"
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_nacional
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_nacional
msgid "Régimen Nacional"
msgstr "Régimen Nacional"
#. module: l10n_es
#: model:account.account.type,name:l10n_es.inmo
msgid "Inmobilizado"
msgstr "Inmobilizado"
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf18
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_irpf18
msgid "Retención IRPF 18%"
msgstr "Retención IRPF 18%"
#. module: l10n_es
#: model:account.account.type,name:l10n_es.ingresos
msgid "Ingresos"
msgstr "Ingresos"
#. module: l10n_es
#: model:account.account.type,name:l10n_es.view
msgid "View"
msgstr "Vista"
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_intra
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_intra
msgid "Régimen Intracomunitario"
msgstr "Régimen Intracomunitario"
#. module: l10n_es
#: model:ir.module.module,description:l10n_es.module_meta_information
msgid ""
"Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)\n"
"\n"
"* Defines the following chart of account templates:\n"
" * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n"
" * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
"companies.\n"
"* Defines templates for sale and purchase VAT.\n"
"* Defines tax code templates.\n"
"\n"
"Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n"
"for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n"
msgstr ""
"Plan General Contable Español (PGCE 2008)\n"
"\n"
"* Define las siguientes plantillas de planes de cuentas:\n"
" * Plan General Contable Español 2008.\n"
" * Plan General Contable Español 2008 para pequeñas y medianas "
"empresas (PYMES).\n"
"* Define plantillas de impuestos de ventas y compras.\n"
"* Define plantillas de códigos de impuesto.\n"
"\n"
"Note: Debería instalar el módulo l10n_ES_account_balance_report\n"
"para reportes de cuentas anuales (balance, perdidas y ganancias)\n"
#. module: l10n_es
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_es.module_meta_information
msgid "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)"
msgstr "Plan Contable Español (PGCE 2008)"
#. module: l10n_es
#: model:account.account.type,name:l10n_es.ingresos_neto
msgid "Ingresos patrimonio neto"
msgstr "Ingresos patrimonio neto"
#. module: l10n_es
#: model:account.account.type,name:l10n_es.financieras
msgid "Financieras"
msgstr "Financieras"
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf19
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_irpf19
msgid "Retención IRPF 19%"
msgstr "Retención IRPF 19%"
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf2
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_irpf2
msgid "Retención IRPF 2%"
msgstr "Retención IRPF 2%"
#. module: l10n_es
#: model:account.account.type,name:l10n_es.gastos
msgid "Gastos"
msgstr "Gastos"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
#~ msgstr "¡Error! No puede crear plantillas de cuentas recursivas."
#~ msgid ""
#~ "Spanish General Chart of Accounts 2008\n"
#~ "\n"
#~ "* Defines the following chart of account templates:\n"
#~ " * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n"
#~ " * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
#~ "companies.\n"
#~ "* Defines templates for sale and purchase VAT.\n"
#~ "* Defines tax code templates.\n"
#~ "\n"
#~ "Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n"
#~ "for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Plan general contable español 2008\n"
#~ "* Define las plantillas de los planes contables:\n"
#~ " * Plan General Contable Español 2008.\n"
#~ " * Plan General Contable Español PYMES 2008.\n"
#~ "* Define la plantilla de los impuestos IVA soportado, IVA repercutido, "
#~ "recargos de equivalencia, IRPF.\n"
#~ "* Define la plantilla de códigos de impuestos.\n"
#~ "* Define la plantilla de posiciones fiscales.\n"
#~ "\n"
#~ "Nota: Para la impresión de cuentas anuales (balance, pérdidas y ganancias) \n"
#~ "se recomienda instalar el módulo l10n_ES_account_balance_report.\n"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
#~ msgstr "¡Error! No puede crear códigos de impuesto recursivos."
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#~ msgid "Spain - Chart of Accounts 2008"
#~ msgstr "España - Plan Contable 2008"