odoo/addons/lunch/i18n/pt.po

568 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Portuguese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 08:50+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashbox.clean:0
msgid "Reset cashbox"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid "Box amount in current year"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_reporting_order
msgid "Lunch Orders"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order.cancel:0
msgid "Are you sure you want to cancel this order ?"
msgstr "Tem a certeza de que quer cancelar esta ordem?"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form
msgid "Cash Moves"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0 view:lunch.order:0 view:report.lunch.amount:0
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar por..."
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_confirm
msgid "confirm Order"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid " 7 Days "
msgstr " 7 dias "
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0 view:lunch.order:0
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
msgid "March"
msgstr "Março"
#. module: lunch
#: report:lunch.order:0
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
#. module: lunch
#: field:report.lunch.amount,day:0 view:report.lunch.order:0
#: field:report.lunch.order,day:0
msgid "Day"
msgstr "Dia"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_cancel
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_cancel_values
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_cancel view:lunch.order:0
#: view:lunch.order.cancel:0
msgid "Cancel Order"
msgstr "Cancelar Ordem"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_create_cashbox
msgid ""
"You can create on cashbox by employee if you want to keep track of the "
"amount due by employee according to what have been ordered."
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,amount:0 field:report.lunch.amount,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "Montante"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_form
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_form view:lunch.product:0
msgid "Products"
msgstr "Artigos"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_amount
msgid "Amount available by user and box"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid " Month "
msgstr " Mês "
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order
msgid "Lunch Orders Statistics"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0 field:lunch.order,cashmove:0
msgid "CashMove"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order:0 selection:lunch.order,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmado"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.confirm:0
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#. module: lunch
#: view:lunch.order:0
msgid "Search Lunch Order"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.order,state:0
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: lunch
#: selection:lunch.order,state:0
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. module: lunch
#: field:report.lunch.order,price_total:0
msgid "Total Price"
msgstr "Preço Total"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid "Box Amount by User"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Data da Criação"
#. module: lunch
#: report:lunch.order:0
msgid "Name/Date"
msgstr "Nome/Data"
#. module: lunch
#: field:lunch.order,descript:0
msgid "Description Order"
msgstr "Descrição da Ordem"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid "Box amount in last month"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm_values
#: view:lunch.order:0 view:lunch.order.confirm:0
msgid "Confirm Order"
msgstr "Confirmar Ordem"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
msgid "July"
msgstr "Julho"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0 view:report.lunch.amount:0 view:report.lunch.order:0
msgid "Box"
msgstr "Caixa"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid " 365 Days "
msgstr " 365 dias "
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid " Month-1 "
msgstr " Mês-1 "
#. module: lunch
#: field:report.lunch.amount,date:0
msgid "Created Date"
msgstr "Data de Criação"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_category_form
msgid " Product Categories "
msgstr " Categorias do artigo "
#. module: lunch
#: view:lunch.cashbox.clean:0
msgid "Set to Zero"
msgstr "Por a zero"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
msgid "Cash Move"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Tasks performed in last 365 days"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
msgid "April"
msgstr "Abril"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
msgid "September"
msgstr "Setembro"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
#. module: lunch
#: field:report.lunch.amount,month:0 view:report.lunch.order:0
#: field:report.lunch.order,month:0
msgid "Month"
msgstr "Mês"
#. module: lunch
#: field:lunch.order.confirm,confirm_cashbox:0
msgid "Name of box"
msgstr "Nome da caixa"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.cancel:0
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_category view:lunch.category:0
#: view:lunch.order:0 field:lunch.order,category:0
#: field:lunch.product,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Categori­a"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid " Year "
msgstr " Ano "
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_form
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorias do Artigo"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashbox.clean:0 view:lunch.order.cancel:0
msgid "No"
msgstr "Não"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.confirm:0
msgid "Orders Confirmation"
msgstr "Confirmação de ordens"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashbox.clean:0
msgid "Are you sure you want to reset this cashbox ?"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.view_lunch_product_form_installer
msgid ""
"Define all products that the employees can order for the lunch time. If you "
"order lunch at several places, you can use the product categories to split "
"by supplier. It will be easier for the lunch manager to filter lunch orders "
"by categories."
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_order_all
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Lunch Order Analysis"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
msgid "June"
msgstr "Junho"
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,user_cashmove:0 field:lunch.order,user_id:0
#: field:report.lunch.amount,user_id:0 field:report.lunch.order,user_id:0
msgid "User Name"
msgstr "Nome do Utilizador"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Sales Analysis"
msgstr "Análise de vendas"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_root_configuration
msgid "Lunch"
msgstr "Almoço"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0 view:report.lunch.order:0
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0 field:lunch.order,date:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
msgid "November"
msgstr "Novembro"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
msgid "October"
msgstr "Outubro"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,box:0 field:report.lunch.amount,box:0
msgid "Box Name"
msgstr "Nome Caixa"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox_clean
msgid "clean cashbox"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,active:0 field:lunch.product,active:0
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#. module: lunch
#: field:report.lunch.order,date:0
msgid "Date Order"
msgstr "Data da ordem"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox
msgid "Cashbox for Lunch "
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean_values
msgid "Set CashBox to Zero"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.product:0
msgid "General Information"
msgstr "Informação Geral"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.confirm:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_form
msgid " Cashboxes "
msgstr ""
#. module: lunch
#: report:lunch.order:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Preço Unitário"
#. module: lunch
#: field:lunch.order,product:0
msgid "Product"
msgstr "Artigo"
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,name:0 report:lunch.order:0 view:lunch.product:0
#: field:lunch.product,description:0
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
msgid "May"
msgstr "Maio"
#. module: lunch
#: field:lunch.order,price:0 field:lunch.product,price:0
msgid "Price"
msgstr "Preço"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
msgid "Search CashMove"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid "Total box"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
msgid "Lunch Product"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.cashbox,sum_remain:0
msgid "Total Remaining"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order:0
msgid "Total price"
msgstr "Preço total"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
#. module: lunch
#: field:lunch.cashbox,name:0 field:lunch.category,name:0
#: field:lunch.product,name:0 field:report.lunch.order,box_name:0
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
msgid "Total amount"
msgstr "Montante Total"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Tasks performed in last 30 days"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.category:0
msgid "Category Related to Products"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashbox_form view:lunch.cashbox:0
msgid "Cashboxes"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.category:0 report:lunch.order:0 view:lunch.order:0
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.report.xml,name:lunch.report_lunch_order
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch report:lunch.order:0
msgid "Lunch Order"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid "Box amount in current month"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.view_lunch_product_form_installer
msgid "Define Your Lunch Products"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Tasks during last 7 days"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_amount_tree
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_report_amount_tree
msgid "Cash Position by User"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.cashbox,manager:0
msgid "Manager"
msgstr "Gestor"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid " 30 Days "
msgstr " 30 dias "
#. module: lunch
#: view:lunch.order:0
msgid "To Confirm"
msgstr "Para confirmar"
#. module: lunch
#: field:report.lunch.amount,year:0 view:report.lunch.order:0
#: field:report.lunch.order,year:0
msgid "Year"
msgstr "Ano"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_create_cashbox
msgid "Create Lunch Cash Boxes"
msgstr ""
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML inválido para a arquitetura da vista"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Rascunho"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "O nome do Objeto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
#~ "especial !"