odoo/addons/stock_location/i18n/de.po

626 lines
22 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
# Ferdinand Gassauer <f.gassauer@chricar.at>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:05+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr "zu welchem Unternhemen gehören die Lieferscheine und Lagerbuchungen"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Warenversand"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "Pfade durch Pull Regeln"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Buchung"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "Warenfluss durch Push Regeln"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Automatische Erstellung Lieferauftrag ohne Beleg"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Lagerort (Quelle)"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
"Ermöglicht Abbruch von Bestandsbuchungen durch einen konfigurierten Pull "
"Pfad im Rahmen einer vollständigen Konfiguration"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "Warenfluss durch Pull Regeln"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "Lagerort (Ziel)"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Umlagerung"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Pull Disposition vom Lagerort %s, Pull Pfad %s, ausgelöst durch die "
"ursprüngliche Beschaffung %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Lagerort"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Status Rechnung"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Festgelegt wird der Pfad des Produktes durch die Lagerorte des "
"Unternehmens.\n"
"Der Eintrag für 'Automatische Erstellung Lieferauftrag' erzeugt automatisch "
"einen weiteren Lieferauftrag unmittelbar im Anschluss an den aktuellen "
"Lieferauftrag. Mit 'Manuelle Erstellung Lieferauftrag' muss der weitere "
"Lieferauftrag erst durch einen Lagermitarbeiter validiert werden. Mit "
"'Automatische Erstellung Lieferauftrag ohne Beleg' wird ausschließlich der "
"ursprüngliche Zielort ersetzt, ohne dabei einen neuen Lieferauftrag zu "
"erstellen."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Bedingungen"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Packzone"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Tor B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Tor A"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Einkaufen"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "Push Warenfluss"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Versandzone"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "Pull Warenfluss"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Lieferauftrag"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Durch Aktivierung wird die verbundene Lieferung bei Abbruch ebenfalls "
"abgebrochen"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Produziere"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Disponiere von Auftrag"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Disponiere vom Lager"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr "Von anderem Lager bezogen"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Partner Adresse"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Manuelle Rechnungserstellung"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Anzahl Tage für diese Lieferkette"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr "Verweis auf Lieferauftrag und Lieferscheine"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Beschaffungstyp"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Bezeichnung"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr "Diese Regel bestimmt den internen Warenfluss."
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Manuelle Durchführung"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Liefertyp"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Disponiere vom Lager' bedeutet: Wenn benötigt den Lagerbestand verwenden "
"oder auf neue Lieferungen warten.\r\n"
"'Disponiere von Auftrag' bedeutet: Wenn benötigt, einkaufen oder "
"produzieren der Waren, die für die Erledigung erforderlich sind."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "Lagerort (Ziel), das beliefert werden muss"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Qualitätskontrolle"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Nicht abzurechnen"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Zeitverzögerung (Tage)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Lieferauftrag für Bezug unter Berücksichtigung einer vorhandenen Pull Regel "
"für das Lager %s, Pull Pfad %s und ursprünglichem Beschaffungsauftrag %s "
"(#%d)"
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "Push Workflow"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Bestandsbewertung für Bezug unter Berücksichtigung einer vorhandenen Pull "
"Regel vom ursprünglichen Lager %s, mit Pull Regel %s und ursprünglichem "
"Beschaffungauftrag %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Beschaffung"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Lagerort (Ziel)"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Automatischer neuer Lieferschein"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Wareneingang"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Aktionstyp"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Beschaffungsmethode"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
"Abhängig vom Unternehmen, treffen Sie eine beliebige Auswahl für den "
"Warenversand oder Wareneingang"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Bearbeitung der Auftäge"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Vorgang"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Pfad Lagerorte"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "Storno Kaskade"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Abgerechnet"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "Lagerort Standorte"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
#~ "beinhalten"
#~ msgid "stock.location.path"
#~ msgstr "stock.location.path"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Beschaffung & Lagerwirtschaft"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parameter"
#, python-format
#~ msgid "Pulled from another location via procurement %d"
#~ msgstr "Bezogen durch Pull Pfad von anderem Lagerort via Beschaffung %d"
#~ msgid "Warehouse Locations Paths"
#~ msgstr "Lieferketten im Zentrallager"
#~ msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
#~ msgstr ""
#~ "Unternehmen zu dem diese Lieferaufträge und Bestandsbuchungen gehören"
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr ""
#~ "Sie versuchen eine Losnummer ohne Bezug zu diesem Produkt zuzuweisen."
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "Sie müssen zwingend eine Losnummer für dieses Produkt angeben"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Fehler: Falscher EAN code"
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "Lieferabfolge"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module supplements the Warehouse application by adding support for per-"
#~ "product\n"
#~ "location paths, effectively implementing Push and Pull inventory flows.\n"
#~ "\n"
#~ "Typically this could be used to:\n"
#~ "* Manage product manufacturing chains\n"
#~ "* Manage default locations per product\n"
#~ "* Define routes within your warehouse according to business needs, such as:\n"
#~ " - Quality Control\n"
#~ " - After Sales Services\n"
#~ " - Supplier Returns\n"
#~ "* Help rental management, by generating automated return moves for rented "
#~ "products\n"
#~ "\n"
#~ "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
#~ "where you can add\n"
#~ "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
#~ "push/pull :\n"
#~ "\n"
#~ "Push flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
#~ "location should always\n"
#~ "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
#~ "certain delay.\n"
#~ "The original Warehouse application already supports such Push flow "
#~ "specifications on the\n"
#~ "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
#~ "\n"
#~ "A push flow specification indicates which location is chained with which "
#~ "location, and with\n"
#~ "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
#~ "source location,\n"
#~ "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
#~ "the flow specification\n"
#~ "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
#~ "be automatically\n"
#~ "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
#~ "\n"
#~ "Pull flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Pull flows are a bit different from Pull flows, in the sense that they are "
#~ "not related to\n"
#~ "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
#~ "orders.\n"
#~ "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
#~ "A classical example of Push flow is when you have an Outlet company, with a "
#~ "parent Company\n"
#~ "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
#~ "\n"
#~ " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
#~ "\n"
#~ "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
#~ "Order for example) arrives\n"
#~ "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Push flow "
#~ "of type 'move')\n"
#~ "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
#~ "Holding company, and\n"
#~ "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
#~ "(C) from the Supplier\n"
#~ "(Push flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
#~ "need, is pushed\n"
#~ "all the way between the Customer and Supplier.\n"
#~ "\n"
#~ "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
#~ "only depending on\n"
#~ "the product being considered, but also depending on which location holds the "
#~ "\"need\" for that\n"
#~ "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
#~ "\n"
#~ "Use-Case\n"
#~ "--------\n"
#~ "\n"
#~ "You can use the demo data as follow:\n"
#~ " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
#~ " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
#~ " CPU3:\n"
#~ " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
#~ "stored to shelf 2.\n"
#~ " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
#~ "from Gate A\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Dieses Modul ergänzt die Anwendung für das Lager durch Erweiterung der "
#~ "Möglichkeit zur\n"
#~ "Festlegung produktbezogener Lieferketten, zwecks effektiver Umsetzung von "
#~ "Push- und Pull-Lieferketten.\n"
#~ "\n"
#~ "Typischerweise könnten folgende Anwendungen für diese Funktion in Frage "
#~ "kommen:\n"
#~ "* Verwaltung von Lieferketten zwischen Fertigungsstellen\n"
#~ "* Verwaltung von produktbezogenen Standardlagerorten\n"
#~ "* Vordefinierte Lieferketten innerhalb eines Lagers aufgrund bestimmter "
#~ "geschäftlichen Anforderungen, wie z.B.:\n"
#~ " - Qualitätskontrolle in Wareneingang und Warenversand\n"
#~ " - Technischer Kundendienst im Anschluss an einen Verkauf\n"
#~ " - Rücksendung defekter Warenlieferungen an Lieferanten\n"
#~ "* Unterstützung bei der Verwaltung von Mietprodukten, z.B. durch Generierung "
#~ "von Lieferaufträgen für die Warenrückgabe\n"
#~ "\n"
#~ "Sobald diese Anwendung installiert ist, finden Sie einen zusätzlichen "
#~ "Aktenreiter in der Formularansicht für Produkte, \n"
#~ "auf dem Sie dann Ihre individuellen Push- und Pull-Lieferketten-"
#~ "Spezifikation hinterlegen können. \n"
#~ "\n"
#~ "Die Demo-Daten beinhalten ein Beispiel der Push / Pull Lieferkette für das "
#~ "CPU1 Produkt:\n"
#~ "\n"
#~ "Push Lieferkette\n"
#~ "-----------------------\n"
#~ "Push Lieferketten sind nützlich, wenn einer eingehenden Lieferung bestimmter "
#~ "Produkte an einen bestimmten Ort immer\n"
#~ "eine weitere entsprechende Folgelieferung an einen anderen Lagerort folgen "
#~ "soll, gegebenenfalls nach einer gewissen \n"
#~ "zeitlichen Verzögerung. Die ursprüngliche Anwendung für das Lager "
#~ "unterstützt bereits solche Push-Lieferketten \n"
#~ "durch eine Konfiguration beim Lagerort selbst, aber diese Lieferkette konnte "
#~ "bislang nicht pro-Produkt verfeinert werden. \n"
#~ "\n"
#~ "Eine Push-Lieferketten-Spezifikation gibt somit an, welcher Lagerort an "
#~ "einen anderen gekettet ist, mit den entsprechen\n"
#~ "Angaben zu den Lagerorten und weiteren Parametern. Wenn also eine bestimmte "
#~ "Anzahl von Produkten an einem \n"
#~ "Lagerort geliefert wird, der auch als Quelle bei einer definierten "
#~ "Lieferkette hinterlegt ist, wird automatisch ein weiterer Lieferauftrag \n"
#~ "gemäss der Parametern der jeweiligen Lieferketten-Spezifikation festgelegt "
#~ "(Zielort, zeitliche Verzögerung, Art der Lieferung, Lagerjournal, etc.) Der "
#~ "hierdurch neu enstandene Lieferauftrag wird entweder automatisch verarbeitet "
#~ "oder erfordert eine manuelle Bestätigung der Lieferung, je nach "
#~ "Parametrisierung.\n"
#~ "\n"
#~ "Pull-Lieferkette\n"
#~ "----------------------\n"
#~ "Eine Pull-Lieferkette funktioniert ein wenig anders als Push-Lieferungen und "
#~ "zwar in dem Sinne, dass sie sich nicht nur auf die\n"
#~ "die Produktlieferung als solche bezieht, sondern auch die Verarbeitung von "
#~ "Beschaffungsaufträgen modifiziert.\n"
#~ "Die Angabe welcher Vorgang eine Pull-Lieferkette auslöst ist hierbei "
#~ "wichtiger, als das Produkt selbst.\n"
#~ "Ein klassisches Beispiel für eine Pull-Lieferkette wäre, wenn Sie ein "
#~ "eigenes Unternehmen für Verkäufe in einem Outlet Store definiert haben, mit "
#~ "einer übergeordneten Muttergesellschaft, die seinerseits die Verantwortung "
#~ "für die Beschaffung der benötigten Produkte hat.\n"
#~ "\n"
#~ " [Kunden] <- A - [Outlet Store] <- B - [Muttergesellschaft] <~ C ~ "
#~ "[Lieferant]\n"
#~ "\n"
#~ "Ausgangspunkt ist ein Beschaffungsauftrag (A, zum Beispiel aus der "
#~ "Bestätigung eines Verkaufsauftrags) der\n"
#~ "im Outlet Store entsteht und automatisch in einen anderen "
#~ "Beschaffungsauftrag (B, über eine Push-Lieferkette des Typs 'Interne "
#~ "Umlagerung') und somit in einen Bedarf der Muttergesellschaft konvertiert "
#~ "wird. Wenn der Beschaffungsauftrag B durch die Muttergesellschaft "
#~ "verarbeitet wird und das Produkt dort nicht vorrätig ist, kann es in eine "
#~ "Bestellung (C) an den Lieferanten umgewandelt werden (Push-Lieferkette vom "
#~ "Typ Beschaffung). Im Ergebnis wird der gesamte Beschaffungsauftrag, "
#~ "respektive der Warenbedarf vom Kunden über die gesamte Lieferkette bis hin "
#~ "zum Lieferanten der Muttergesellschaft verschoben.\n"
#~ "\n"
#~ "Technisch ausgedrückt ermöglichen Pull-Lieferketten einen modifizierten "
#~ "Beschaffungprozess, nicht nur aus der Perspektive\n"
#~ "des zu betrachtenden Produkts, sondern auch unter Berücksichtigung des "
#~ "Lagerorts der die \"Notwendigkeit\" für das\n"
#~ "Produkt hat (d.h. der Ziellagerort des Beschaffungsauftrags).\n"
#~ "\n"
#~ "Use-Case\n"
#~ "-------------\n"
#~ "\n"
#~ "Sie können die Demo-Daten wie folgt nachvollziehen:\n"
#~ " CPU1: Kaufen Sie einige Stück CPU1 vom Shop 1 und starten Sie einen "
#~ "Beschaffungsvorschlag\n"
#~ " - Zentrallager: Auslieferauftrag, Shop 1: Wareneingangslieferung\n"
#~ " CPU3:\n"
#~ " - Beim Wareneingang, geht die Ware zuerst in den Lagerort "
#~ "Qualitätssicherung und erst dann in das Regal 2.\n"
#~ " - Beim Warenversand: Kommissionierung der Ware -> Verpackung der Ware -"
#~ "> Warenversand vom Gate A\n"
#~ " "
#~ msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
#~ msgstr ""
#~ "Sie dürfen keine Sicht als Quelle oder Ziel einer Lagerbewegung angeben"