465 lines
11 KiB
Plaintext
465 lines
11 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * fetchmail
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 07:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,state:0
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Bestätigt"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,server:0
|
|
msgid "Server Name"
|
|
msgstr "Servername"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,script:0
|
|
msgid "Script"
|
|
msgstr "Skript"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:fetchmail.server,priority:0
|
|
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
|
|
msgstr ""
|
|
"Definiert die Reihenfolge der Verarbeitung, niedrige Nummern sind höherer "
|
|
"Priorität"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:fetchmail.server,is_ssl:0
|
|
msgid ""
|
|
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
|
|
"IMAPS=993, POP3S=995)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Verbindungen werden mit SSL/TLS verschlüsselt unter Verwendung bestimmter "
|
|
"Ports (default: IMAPS=993, POP3S=995)"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,attach:0
|
|
msgid "Keep Attachments"
|
|
msgstr "Anhänge beibehalten"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,is_ssl:0
|
|
msgid "SSL/TLS"
|
|
msgstr "SSL/TLS"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:fetchmail.server,original:0
|
|
msgid ""
|
|
"Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
|
|
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
|
|
"your message database."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ob eine komplette Kopie der EMail für Referenzzwecke an die Nachricht "
|
|
"angehängt werden soll. Die wird den Platzbedarf in der Datenbank verdoppeln."
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "POP"
|
|
msgstr "POP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Fetch Now"
|
|
msgstr "Hole Jezt"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
|
|
msgid "Incoming Mail Servers"
|
|
msgstr "Eingehende Mail Server"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Server type IMAP."
|
|
msgstr "Server Typ IMAP."
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "POP/IMAP Servers"
|
|
msgstr "POP/IMAP Server"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
|
msgid "Local Server"
|
|
msgstr "Lokaler Server"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
|
|
msgid "POP/IMAP Server"
|
|
msgstr "POP/IMAP Server"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Reset Confirmation"
|
|
msgstr "Bestätigung zurücksetzen"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "SSL"
|
|
msgstr "SSL"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings
|
|
msgid "fetchmail.config.settings"
|
|
msgstr "fetchmail.config.settings"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,date:0
|
|
msgid "Last Fetch Date"
|
|
msgstr "Letztes Abholdatum"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:fetchmail.server,action_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
|
|
"record that was created or updated by this mail"
|
|
msgstr ""
|
|
"Optionale Server Aktion die für jedes eingehende Mail eingerichtet werden "
|
|
"kann."
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "# of emails"
|
|
msgstr "# EMails"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,original:0
|
|
msgid "Keep Original"
|
|
msgstr "Original behalten"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Advanced Options"
|
|
msgstr "Erweiterte Optionen"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
#: field:fetchmail.server,configuration:0
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguration"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Incoming Mail Server"
|
|
msgstr "Eingehender Mail Server"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection test failed!"
|
|
msgstr "Verbindungstest scheiterte!"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,user:0
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Benutzername"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:fetchmail.server,server:0
|
|
msgid "Hostname or IP of the mail server"
|
|
msgstr "Servername oder IP-Adresse des Mail Servers"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Bezeich."
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Here is what we got instead:\n"
|
|
" %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das haben wir an dieser Stelle bekommen:\n"
|
|
" %s."
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Test & Confirm"
|
|
msgstr "Teste & Bestätige"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,action_id:0
|
|
msgid "Server Action"
|
|
msgstr "Server Aktion"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0
|
|
msgid "Inbound Mail Server"
|
|
msgstr "Eingehender Mailserver"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,message_ids:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "EMail Nachrichten"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Search Incoming Mail Servers"
|
|
msgstr "Suche eingehende Mail Server"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:fetchmail.server,attach:0
|
|
msgid ""
|
|
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
|
|
"will be stripped of any attachments before being processed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ob Anhänge heruntergeladen werden sollen. Wenn nicht werden die eingehenden "
|
|
"Mails ohne Anhänge weiterverarbeitet"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
|
|
msgid "Outgoing Mails"
|
|
msgstr "Postausgang"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,priority:0
|
|
msgid "Server Priority"
|
|
msgstr "Priorität Server"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
|
msgid "IMAP Server"
|
|
msgstr "IMAP Server"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "IMAP"
|
|
msgstr "IMAP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Server type POP."
|
|
msgstr "Server Typ POP."
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,password:0
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
|
|
msgstr "Aktionen für eingehende Mails"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,type:0
|
|
msgid "Server Type"
|
|
msgstr "Server Typ"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Login Information"
|
|
msgstr "Login Information"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Server Information"
|
|
msgstr "Server Information"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "If SSL required."
|
|
msgstr "Wenn SSL notwendig."
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Erweitert"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Server & Login"
|
|
msgstr "Server & Login"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:fetchmail.server,object_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
|
|
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
|
|
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Verarbeite jede eingehende Mail als Teil des betreffenden Dokuments. Dies "
|
|
"wird neuen Dokumente für neun Konversationen erzeugen oder an bestehend "
|
|
"dranhängen."
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,object_id:0
|
|
msgid "Create a New Record"
|
|
msgstr "Erzeuge einen neuen Datensatz"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,state:0
|
|
msgid "Not Confirmed"
|
|
msgstr "Nicht Bestätigt"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
|
msgid "POP Server"
|
|
msgstr "POP Server"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,port:0
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
#~ msgstr "Status"
|
|
|
|
#~ msgid "Fetchmail Server"
|
|
#~ msgstr "Fetchmail Server"
|
|
|
|
#~ msgid "Description"
|
|
#~ msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Attachments ?"
|
|
#~ msgstr "Hinzufügen Anhang ?"
|
|
|
|
#~ msgid "Set to Draft"
|
|
#~ msgstr "Zurücksetzen"
|
|
|
|
#~ msgid "User Name"
|
|
#~ msgstr "Benutzer Name"
|
|
|
|
#~ msgid "User"
|
|
#~ msgstr "Benutzer"
|
|
|
|
#~ msgid "Date"
|
|
#~ msgstr "Datum"
|
|
|
|
#~ msgid "Waiting for Verification"
|
|
#~ msgstr "Warte auf Verifizierung"
|
|
|
|
#~ msgid "Auto Reply?"
|
|
#~ msgstr "Auto Antwort?"
|
|
|
|
#~ msgid "Mailgateway Message"
|
|
#~ msgstr "Mailgateway Nachricht"
|
|
|
|
#~ msgid "Process Parameter"
|
|
#~ msgstr "Parameter Prozess"
|
|
|
|
#~ msgid "SSL ?"
|
|
#~ msgstr "SSL ?"
|
|
|
|
#~ msgid "Model"
|
|
#~ msgstr "Modul"
|
|
|
|
#~ msgid "Server"
|
|
#~ msgstr "Server"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Fetchmail: \n"
|
|
#~ " * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
|
|
#~ " * Support SSL\n"
|
|
#~ " * Integrated with all Modules\n"
|
|
#~ " * Automatic Email Receive\n"
|
|
#~ " * Email based Records (Add, Update)\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Fetchmail: \n"
|
|
#~ " * Importiere Email von Pop / IMAP Server\n"
|
|
#~ " * Support von SSL\n"
|
|
#~ " * Integration in alle Module\n"
|
|
#~ " * Automatischer Email Empfang\n"
|
|
#~ " * Mailbasierte Daten (Hinzuf., Update)\n"
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
|
|
#~ msgstr "Priorität 0 bis 10, wähle entsprechende Reihenfolge"
|
|
|
|
#~ msgid "Mail Server"
|
|
#~ msgstr "Mail Server"
|
|
|
|
#~ msgid "Fetch Emails"
|
|
#~ msgstr "Abholen Emails"
|
|
|
|
#~ msgid "Emails"
|
|
#~ msgstr "Email Konfiguration"
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm"
|
|
#~ msgstr "Bestätigen"
|
|
|
|
#~ msgid "Group By..."
|
|
#~ msgstr "Gruppierung..."
|
|
|
|
#~ msgid "Search Email Servers"
|
|
#~ msgstr "Suche Mailserver"
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "Typ"
|
|
|
|
#~ msgid "Fetches mail with attachments if true."
|
|
#~ msgstr "Emails mit Dateianhängen abholen"
|
|
|
|
#~ msgid "Email Servers"
|
|
#~ msgstr "EMail Server"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
|
|
#~ "server."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Eine Aktion durch den EMail Server. Die Aktion läuft immer bei Abholung der "
|
|
#~ "Emails von einem anderen Server."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "OpenObject Model. Generates a record of this model.\n"
|
|
#~ "Select Object with message_new attrbutes."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "OpenObject Modul. Erzeugt einen Datensatz aus diesem Modul.\n"
|
|
#~ "Wähle Objekt mit message_new Attribut."
|
|
|
|
#~ msgid "Email Server Action"
|
|
#~ msgstr "EMail Serveraktion"
|
|
|
|
#~ msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
|
|
#~ msgstr "Warnung ! Doppelte Server Konfiguration ist nicht möglich !"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Warning! Record for selected Model can not be created\n"
|
|
#~ "Please choose valid Model"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Warnung ! Datensatz für das ausgewählte Modul kann nicht erstellt werden\n"
|
|
#~ "Bitte wählen Sie ein gültiges Modul aus"
|
|
|
|
#~ msgid "Email Message"
|
|
#~ msgstr "EMail Nachricht"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Here is what we got instead:\n"
|
|
#~ " %s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Hier sehen Sie was wir anstelle bekommen haben:\n"
|
|
#~ " %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Advanced options"
|
|
#~ msgstr "Erweiterte Optionen"
|