496 lines
11 KiB
Plaintext
496 lines
11 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-11 13:40+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Olivier (Open ERP) <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-07 11:24+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
|
|
#: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
|
|
msgid "Openerp user"
|
|
msgstr "Utilisateur OpenERP"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.edit_workgroup
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_edit_workgroup
|
|
msgid "Working Time Categories"
|
|
msgstr "Catégories de Temps de Travail"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: constraint:hr.department:0
|
|
msgid "Error! You can not create recursive departments."
|
|
msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de départements récursifs."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.employee,sinid:0
|
|
msgid "SIN No"
|
|
msgstr "Numéro de Sécurité Sociale"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
|
|
msgid "Human Resources"
|
|
msgstr "Ressources humaines"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Dimanche"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Parents"
|
|
msgstr "Parents"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
msgstr "Nom de Modèle non valide pour la définition de l'action."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: view:hr.department:0
|
|
msgid "Department"
|
|
msgstr "Département"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
|
|
msgid "Contact of employee"
|
|
msgstr "Contact du salarié"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.employee,work_email:0
|
|
msgid "Work Email"
|
|
msgstr "Adresse électronique professionnelle"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.timesheet.group,name:0
|
|
msgid "Group name"
|
|
msgstr "Nom du groupe"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.department,company_id:0
|
|
#: field:hr.employee,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Société"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Vendredi"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.department,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Department"
|
|
msgstr "Département parent"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: view:hr.department:0
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
#: field:hr.employee,notes:0
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Remarques"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.timesheet,hour_from:0
|
|
msgid "Work from"
|
|
msgstr "Date d'embauche"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
|
|
msgid "Employee Hierarchy"
|
|
msgstr "Hiérarchie de l'employé"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuration"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
|
msgid "Unmaried"
|
|
msgstr "Non Marié(e)"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.employee,gender:0
|
|
msgid "Female"
|
|
msgstr "Féminin"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: view:hr.timesheet.group:0
|
|
msgid "Working Time Category"
|
|
msgstr "Catégorie de Temps de Travail"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_tree
|
|
msgid "Employees Structure"
|
|
msgstr "Structure des employés"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
msgid "Social IDs"
|
|
msgstr "Numéros sociaux"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.employee,work_phone:0
|
|
msgid "Work Phone"
|
|
msgstr "Téléphone professionnel"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.employee.category,child_ids:0
|
|
msgid "Child Categories"
|
|
msgstr "Catégories filles"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.employee,work_location:0
|
|
msgid "Office Location"
|
|
msgstr "Localisation du Bureau"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
#: field:hr.employee,name:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
|
|
#: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Employé"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.timesheet.group,manager:0
|
|
msgid "Workgroup manager"
|
|
msgstr "Responsable du groupe"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.employee,child_ids:0
|
|
msgid "Subordinates"
|
|
msgstr "Subordonnés"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr "Reporting"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.department,member_ids:0
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Membres"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.employee,ssnid:0
|
|
msgid "SSN No"
|
|
msgstr "Numéro de sécurité sociale"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
|
|
msgid "Fill up contact information"
|
|
msgstr "Remplir les informations de contact"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
|
msgid "Divorced"
|
|
msgstr "Divorcé(e)"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.employee.category,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Category"
|
|
msgstr "Catégorie Parente"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_def
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_tree
|
|
msgid "Departments"
|
|
msgstr "Départements"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
|
|
msgid "Employee Contact"
|
|
msgstr "Contrat de travail de l'employé"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
|
msgid "Maried"
|
|
msgstr "Marié(e)"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.timesheet,tgroup_id:0
|
|
msgid "Employee's timesheet group"
|
|
msgstr "Groupe de feuille de présence"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.employee,gender:0
|
|
msgid "Male"
|
|
msgstr "Masculin"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
|
|
msgid "Create openerp user"
|
|
msgstr "Créer l'utilisateur OpenERP"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: view:hr.employee.category:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
|
|
msgid "Employee Category"
|
|
msgstr "Catégorie de l'employé"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Mardi"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
|
|
msgid "hr.department"
|
|
msgstr "hr.department"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.employee,user_id:0
|
|
msgid "Related User"
|
|
msgstr "Utilisateur lié"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.employee,category_id:0
|
|
#: field:hr.employee.category,name:0
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Catégorie"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.department,note:0
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Note"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
msgid "Contact Information"
|
|
msgstr "Informations sur le contact"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "État"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Lundi"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
|
|
msgid "Categories structure"
|
|
msgstr "Structure des catégories"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.timesheet,dayofweek:0
|
|
msgid "Day of week"
|
|
msgstr "Jour de la semaine"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.employee,birthday:0
|
|
msgid "Birthday"
|
|
msgstr "Date d'anniversaire"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.employee,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Actif"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: constraint:hr.employee:0
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
|
|
msgstr ""
|
|
"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de hiérarchie d'employés récursives."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
|
|
msgid "Employee Contract Process"
|
|
msgstr "Processus de contrat d'employé"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
|
|
msgid "Create OpenERP User"
|
|
msgstr "Créer l'utilisateur OpenERP"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
|
|
msgid "Employee Complete Form"
|
|
msgstr "Formulaire de l'employé complet"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: view:hr.department:0
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Sociétés"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Mercredi"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
|
|
msgid "Categories of Employee"
|
|
msgstr "Catégories d'Employés"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.timesheet,date_from:0
|
|
msgid "Starting date"
|
|
msgstr "Date début"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:res.users,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Users"
|
|
msgstr "Utilisateurs Parents"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.employee,address_id:0
|
|
msgid "Working Address"
|
|
msgstr "Adresse professionnelle"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.employee,marital:0
|
|
msgid "Marital Status"
|
|
msgstr "État matrimonial"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet
|
|
msgid "Timesheet Line"
|
|
msgstr "Ligne de feuille de temps"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
msgid "Personal Information"
|
|
msgstr "Informations personnelles"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
|
|
"spéciaux !"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: view:hr.timesheet:0
|
|
#: field:hr.timesheet.group,timesheet_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet_group
|
|
msgid "Working Time"
|
|
msgstr "Temps de Travail"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Jeudi"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.timesheet,hour_to:0
|
|
msgid "Work to"
|
|
msgstr "Jusqu'à"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Autre"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: view:hr.employee.category:0
|
|
msgid "Employees Categories"
|
|
msgstr "Catégories des employés"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.employee,address_home_id:0
|
|
msgid "Home Address"
|
|
msgstr "Adresse Personnelle"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: view:hr.department:0
|
|
msgid "department"
|
|
msgstr "département"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.employee,country_id:0
|
|
msgid "Nationality"
|
|
msgstr "Nationalité"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.employee,otherid:0
|
|
msgid "Other ID"
|
|
msgstr "Autre identifiant"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.timesheet,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.employee,gender:0
|
|
msgid "Gender"
|
|
msgstr "Genre"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list
|
|
msgid "Employees"
|
|
msgstr "Employés"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.department,name:0
|
|
msgid "Department Name"
|
|
msgstr "Nom du département"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.department,child_ids:0
|
|
msgid "Child Departments"
|
|
msgstr "Départements fils"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
msgid "Job Information"
|
|
msgstr "Information sur l'Emploi"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
|
|
msgid "Fill up employee's contact information"
|
|
msgstr "Remplir les informations de contact du salarié"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: field:hr.department,manager_id:0
|
|
#: field:hr.employee,parent_id:0
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Responsable"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
|
|
msgid "All Employees"
|
|
msgstr "Tous les employés"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Samedi"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_new
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_new
|
|
msgid "New Employee"
|
|
msgstr "Nouvel employé"
|