795 lines
21 KiB
Plaintext
795 lines
21 KiB
Plaintext
# Russian translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-10-24 05:08+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-25 05:35+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
|
||
msgid "Delay to Close"
|
||
msgstr "Задержка закрытия"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
|
||
msgid "# of Cases"
|
||
msgstr "кол-во вопросов"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "Объединять по..."
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Сегодня"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Март"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Helpdesk requests occurred in current year"
|
||
msgstr "Запросы на техподдержку в текущем году"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компания"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,email_cc:0
|
||
msgid "Watchers Emails"
|
||
msgstr "Адреса наблюдателей"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
||
msgid "Highest"
|
||
msgstr "Высший"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,day:0
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "День"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Add Internal Note"
|
||
msgstr "Добавить внутреннею заметку"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Date of helpdesk requests"
|
||
msgstr "Дата запросов техподдержки"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Примечания"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Сообщения"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "My company"
|
||
msgstr "Моя компания"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Отменено"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
|
||
msgid "Helpdesk Analysis"
|
||
msgstr "Анализ техподдержки"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
|
||
msgid "Close Date"
|
||
msgstr "Дата закрытия"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,ref:0
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Ссылка"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
|
||
msgid "Next Action"
|
||
msgstr "Следующее действие"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Helpdesk Supports"
|
||
msgstr "Техподдержка"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Extra Info"
|
||
msgstr "Доп. инфо."
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: field:crm.helpdesk,partner_id:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Партнер"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Estimates"
|
||
msgstr "Оценки"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "Раздел"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Helpdesk requests occurred in last month"
|
||
msgstr "последний месяц"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Send New Email"
|
||
msgstr "Отправить новое эл. письмо"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Helpdesk requests during last 7 days"
|
||
msgstr "Запросы на техподдержку за последние 7 дней"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Новый"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
|
||
msgid "Helpdesk report after Sales Services"
|
||
msgstr "Отчет по техподдержке - послепродажное обслуживание"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,email_from:0
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Эл. почта"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,channel_id:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "Канал"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
||
msgid "Lowest"
|
||
msgstr "Низший"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "# Mails"
|
||
msgstr "# Писем"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "My Sales Team(s)"
|
||
msgstr "Мои отделы продаж"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,create_date:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,create_date:0
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "Дата создания"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "Вернуть в черновики"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "В ожидании"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
|
||
msgid "Deadline"
|
||
msgstr "Срок"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Июль"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
|
||
msgid "Helpdesk Categories"
|
||
msgstr "Категории техподдержки"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Категории"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "New Helpdesk Request"
|
||
msgstr "Новый запрос техподдержки"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "History Information"
|
||
msgstr "История"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "Даты"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Month of helpdesk requests"
|
||
msgstr "Месяц запросов техподдержки"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:101
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Subject"
|
||
msgstr "Без темы"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "#Helpdesk"
|
||
msgstr "№ техподдержки"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "All pending Helpdesk Request"
|
||
msgstr "Все ожидающие запросы техподдержки"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Year of helpdesk requests"
|
||
msgstr "Год запросов техподдержки"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Ссылки"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Сентябрь"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Communication"
|
||
msgstr "Общение"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Месяц"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Escalate"
|
||
msgstr "Обострить"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,write_date:0
|
||
msgid "Update Date"
|
||
msgstr "Дата изменения"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Helpdesk requests occurred in current month"
|
||
msgstr "Запросы техподдержки в текущем месяце"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Salesman"
|
||
msgstr "Менеджер продаж"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,ref2:0
|
||
msgid "Reference 2"
|
||
msgstr "Ссылка 2"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,categ_id:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Категория"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Ответственный пользователь"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Helpdesk Support"
|
||
msgstr "Техподдержка"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
|
||
msgid "Planned Costs"
|
||
msgstr "Планируемые затраты"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: help:crm.helpdesk,channel_id:0
|
||
msgid "Communication channel."
|
||
msgstr "Канал общения"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: help:crm.helpdesk,email_cc:0
|
||
msgid ""
|
||
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
|
||
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
|
||
"addresses with a comma"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эти электронные адреса будут добавлены в поле \"Копия\" всех входящих и "
|
||
"исходящих сообщений для этой записи перед отправкой. Разделяйте адреса "
|
||
"запятыми."
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Search Helpdesk"
|
||
msgstr "Искать техподдержку"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Черновик"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Низкий"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,date_closed:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Закрыто"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Ответ"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "7 Days"
|
||
msgstr "7 дней"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Communication & History"
|
||
msgstr "Общение & история"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Август"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Обычный"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Global CC"
|
||
msgstr "Глобальная копия"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Июнь"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
|
||
msgid "Planned Revenue"
|
||
msgstr "Планируемая выручка"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Пользователь"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активно"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "Ноябрь"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr "Расширенные фильтры..."
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
|
||
msgid "Helpdesk Requests"
|
||
msgstr "Запрос техподдержки"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Искать"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Октябрь"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Январь"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: help:crm.helpdesk,email_from:0
|
||
msgid "These people will receive email."
|
||
msgstr "Эти люди получат эл. письма."
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: field:crm.helpdesk,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "История"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: field:crm.helpdesk,priority:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,priority:0
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Приоритет"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,partner_address_id:0
|
||
msgid "Partner Contact"
|
||
msgstr "Контакт партнера"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Прочее"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: field:crm.helpdesk,state:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,state:0
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Состояние"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Общее"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Send Reminder"
|
||
msgstr "Отправить напоминание"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: help:crm.helpdesk,section_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Sales team to which Case belongs to. Define "
|
||
"Responsible user and Email account for mail gateway."
|
||
msgstr ""
|
||
"Отдел продаж которому принадлежит вопрос. Определите ответственного и "
|
||
"учетную запись эл. почты для почтового шлюза."
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Сделано"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Декабрь"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрыть"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Открыть"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Helpdesk Support Tree"
|
||
msgstr "Дерево поддержи"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "В работе"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Categorization"
|
||
msgstr "Категоризация"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
|
||
msgid "Helpdesk"
|
||
msgstr "Техподдержка"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: field:crm.helpdesk,user_id:0
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Ответственный"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
|
||
msgid "Overpassed Deadline"
|
||
msgstr "Просрочено"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,description:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Май"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,probability:0
|
||
msgid "Probability (%)"
|
||
msgstr "Вероятность (%)"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,email:0
|
||
msgid "# Emails"
|
||
msgstr "# эл. писем"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
|
||
msgid ""
|
||
"Have a general overview of all support requests by sorting them with "
|
||
"specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
|
||
"emails sent and costs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Иметь представление о всех запросах на поддержку путем их отбора по "
|
||
"специальным критериям, таким как: длительность обработки, количество "
|
||
"отвеченных запросов, отправленные эл. письма и стоимость."
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: help:crm.helpdesk,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"The state is set to 'Draft', when a case is created. "
|
||
" \n"
|
||
"If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
|
||
" \n"
|
||
"When the case is over, the state is set to 'Done'. "
|
||
" \n"
|
||
"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Состояние установлено в 'Черновик', при создании вопроса. \n"
|
||
"Если вопрос в работе состояние установлено в 'Открыто'. \n"
|
||
"Когда вопрос решен состояние установлено в 'Сделано'. \n"
|
||
"Если вопрос нуждается в рассмотрении, то состояние 'В ожидании'."
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Февраль"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Название"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Month-1"
|
||
msgstr "Месяц-1"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
|
||
msgid "Helpdesk and Support"
|
||
msgstr "Техподдержка и поддержка"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Апрель"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "My Case(s)"
|
||
msgstr "Мои вопросы"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "Запрос"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
|
||
msgid ""
|
||
"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
|
||
"support requests."
|
||
msgstr ""
|
||
"Создание и управление категорий службы поддержки, чтобы лучше управлять и "
|
||
"классифицировать запросы на поддержку."
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Todays's Helpdesk Requests"
|
||
msgstr "Запросы техподдержки за сегодня"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Request Date"
|
||
msgstr "Дата запроса"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Open Helpdesk Request"
|
||
msgstr "Открыть запрос техподдержки"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Высокий"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: field:crm.helpdesk,section_id:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Sales Team"
|
||
msgstr "Отдел продаж"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
|
||
msgid "Last Action"
|
||
msgstr "Последнее действие"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
|
||
msgid ""
|
||
"Helpdesk and Support allow you to track your interventions. Select a "
|
||
"customer, add notes and categorize interventions with partners if necessary. "
|
||
"You can also assign a priority level. Use the OpenERP Issues system to "
|
||
"manage your support activities. Issues can be connected to the email "
|
||
"gateway: new emails may create issues, each of them automatically gets the "
|
||
"history of the conversation with the customer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Модуль справки и поддержки позволяет отслеживать оперативные меры, "
|
||
"принимаемые вами. Можно выбрать партнёра, добавить примечания и "
|
||
"категоризировать меры по партнёрам при необходимости. Можно назначить "
|
||
"уровень приоритетов. Можно использовать систему инцидентов OpenERP для "
|
||
"управления действиями службы поддержки. Модуль инцидентов можно связать с "
|
||
"почтовым шлюзом: новые письма будут создавать инциденты, каждое из них будет "
|
||
"связано с историей переписки с заказчиком."
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,name:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Год"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,duration:0
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Продолжительность"
|
||
|
||
#~ msgid "Attachments"
|
||
#~ msgstr "Вложения"
|
||
|
||
#~ msgid "Current"
|
||
#~ msgstr "Текущий"
|
||
|
||
#~ msgid "Details"
|
||
#~ msgstr "Детали"
|
||
|
||
#~ msgid "CRM Helpdesk"
|
||
#~ msgstr "CRM техподдержка"
|
||
|
||
#~ msgid "Helpdesk Management"
|
||
#~ msgstr "Управление техподдержкой"
|
||
|
||
#~ msgid " Month "
|
||
#~ msgstr " Месяц "
|
||
|
||
#~ msgid "Won"
|
||
#~ msgstr "Выиграл"
|
||
|
||
#~ msgid " Year "
|
||
#~ msgstr " Год "
|
||
|
||
#~ msgid "Lost"
|
||
#~ msgstr "Проиграно"
|
||
|
||
#~ msgid " Month-1 "
|
||
#~ msgstr " Месяц-1 "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The channels represent the different communication modes available with the "
|
||
#~ "customer."
|
||
#~ msgstr "Каналы представляют различные способы общения с заказчиком."
|