253 lines
6.0 KiB
Plaintext
253 lines
6.0 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_contract
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-08-29 09:11+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-30 03:58+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract.wage.type:0
|
||
msgid "Hourly cost computation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: selection:hr.contract.wage.type,type:0
|
||
msgid "Gross"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: constraint:ir.model:0
|
||
msgid ""
|
||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Generalities"
|
||
msgstr "Genel Bilgi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.employee,children:0
|
||
msgid "Number of children"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract.wage.type,factor_type:0
|
||
msgid "Factor for hour cost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract.wage.type:0
|
||
msgid "Wage Types"
|
||
msgstr "Ücret Tipleri"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,employee_id:0
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Personel"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: selection:hr.contract.wage.type,type:0
|
||
msgid "Net"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_contract.module_meta_information
|
||
msgid "Human Resources Contracts"
|
||
msgstr "İnsan Kaynakları Sözleşmeleri"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract.wage.type.period,factor_days:0
|
||
msgid "Hours in the period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,function:0
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Pozisyon"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.employee,marital_status:0
|
||
#: view:hr.employee.marital.status:0
|
||
#: field:hr.employee.marital.status,name:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_marital_status
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_marital_status
|
||
msgid "Marital Status"
|
||
msgstr "Medeni Durumu"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Miscelleanous"
|
||
msgstr "Muhtelif Bilgi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
#: field:hr.employee,contract_ids:0
|
||
msgid "Contracts"
|
||
msgstr "Sözleşmeler"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract.wage.type,type:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,wage_type_id:0
|
||
#: view:hr.contract.wage.type:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_wage_type
|
||
msgid "Wage Type"
|
||
msgstr "Ücret Tipi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract.wage.type.period,name:0
|
||
msgid "Period Name"
|
||
msgstr "Dönem Adı"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee_marital_status
|
||
msgid "Employee Marital Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.employee,medic_exam:0
|
||
msgid "Medical examination date"
|
||
msgstr "Sağlık muayenesi tarihi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract.wage.type,name:0
|
||
msgid "Wage Type Name"
|
||
msgstr "Ücret Tipi Adı"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,working_hours_per_day:0
|
||
msgid "Working hours per day"
|
||
msgstr "Günlük Çalışma Saati"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Salary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,date_end:0
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
#: field:hr.contract,notes:0
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notlar"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract
|
||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.next_id_56
|
||
msgid "Contract"
|
||
msgstr "Sözleşme"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract.type:0
|
||
msgid "Contract Type"
|
||
msgstr "Sözleşme Türü"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract.wage.type,period_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_wage_type_period
|
||
msgid "Wage Period"
|
||
msgstr "Ücret Dönemi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.employee,audiens_num:0
|
||
msgid "AUDIENS Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
msgid "Remuneration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,name:0
|
||
msgid "Contract Name"
|
||
msgstr "Sözleşme Adı"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_wage_type
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type
|
||
msgid "Contract Wage Type"
|
||
msgstr "Sözleşme Ücret Tipi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.employee,place_of_birth:0
|
||
msgid "Place of Birth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.employee,manager:0
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Yönetici"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract.wage.type.period:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_wage_type_period
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type_period
|
||
msgid "Wage period"
|
||
msgstr "Ücret Dönemi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: help:hr.contract.wage.type,factor_type:0
|
||
#: help:hr.contract.wage.type.period,factor_days:0
|
||
msgid ""
|
||
"This field is used by the timesheet system to compute the price of an hour "
|
||
"of work wased on the contract of the employee"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,wage:0
|
||
msgid "Wage"
|
||
msgstr "Ücret"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,date_start:0
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Baş. Tarihi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.employee.marital.status,description:0
|
||
msgid "Status Description"
|
||
msgstr "Durum Açıklaması"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Contract Duration"
|
||
msgstr "Sözleşme Süresi"
|