401 lines
10 KiB
Plaintext
401 lines
10 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_attendance
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-08-29 08:23+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Angel Spy <melissadilara@yahoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-30 03:58+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: field:hr.employee,state:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
|
||
msgid "Attendance"
|
||
msgstr "Devam Süresi"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: constraint:ir.model:0
|
||
msgid ""
|
||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: wizard_view:hr.si_so,init:0
|
||
#: wizard_view:hr.si_so,si_ask_so:0
|
||
#: wizard_view:hr.si_so,so_ask_si:0
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_attendance.si_so
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_si_so
|
||
msgid "Sign in / Sign out"
|
||
msgstr "Giriş / Çıkış"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
||
msgid ""
|
||
"(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:hr.attendance:0
|
||
msgid "Employee attendances"
|
||
msgstr "Personel Devam Kontrolü"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: wizard_view:hr.si_so,init:0
|
||
msgid "You are now ready to sign in or out of the attendance follow up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: selection:hr.action.reason,action_type:0
|
||
#: wizard_button:hr.si_so,init,so_test:0
|
||
#: wizard_button:hr.si_so,so_ask_si,so:0
|
||
msgid "Sign out"
|
||
msgstr "Çıkış"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr "Gecikme"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: wizard_field:hr.si_so,init,name:0
|
||
#: wizard_field:hr.si_so,si_ask_so,name:0
|
||
#: wizard_field:hr.si_so,so_ask_si,name:0
|
||
msgid "Employee's name"
|
||
msgstr "Personelin Adı"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: wizard_button:hr.attendance.print_month,init,print:0
|
||
#: wizard_button:hr.attendance.print_week,init,print:0
|
||
msgid "Print Timesheet"
|
||
msgstr "Zaman Tablosu Yazdır"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_attendance.wizard_attendance_error
|
||
msgid "Print Attendance Error Report"
|
||
msgstr "Devam Kontrol Hata Raporunu Yazdır"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_attendance.print_week
|
||
msgid "Print Timesheet by week"
|
||
msgstr "Haftalık Giriş-Çıkışı Yazdır"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: field:hr.attendance,employee_id:0
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Personel"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: wizard_view:hr.attendance.print_week,init:0
|
||
#: wizard_view:hr.attendance.report,init:0
|
||
msgid "Select a time span"
|
||
msgstr "Bir zaman aralığı seçiniz..."
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
||
msgid "Date Recorded"
|
||
msgstr "Tarih Kaydedildi"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: selection:hr.attendance,action:0
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Sign In"
|
||
msgstr "Giriş"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
||
msgid "Total period:"
|
||
msgstr "Toplam periyod:"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: field:hr.attendance,action_desc:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_action_reason
|
||
msgid "Action reason"
|
||
msgstr "İşlem Nedeni"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Mart"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Ağustos"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Mayıs"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: wizard_field:hr.si_so,so_ask_si,last_time:0
|
||
msgid "Your last sign in"
|
||
msgstr "Son Girişiniz"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Haziran"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_attendance.print_month
|
||
msgid "Print Timesheet by month"
|
||
msgstr "Aylık Giriş-Çıkışları Yazdır"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: selection:hr.attendance,action:0
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Sign Out"
|
||
msgstr "Çıkış"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_attendance.module_meta_information
|
||
msgid "Attendances Of Employees"
|
||
msgstr "Personel Devam Kontrolü"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: field:hr.action.reason,name:0
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Sebep"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: constraint:hr.attendance:0
|
||
msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
||
msgid "Date Signed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: field:hr.attendance,name:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Tarih"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Temmuz"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: wizard_view:hr.si_so,si_ask_so:0
|
||
msgid ""
|
||
"You did not signed out the last time. Please enter the date and time you "
|
||
"signed out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:hr.action.reason:0
|
||
msgid "Attendance reasons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: wizard_field:hr.attendance.print_week,init,init_date:0
|
||
#: wizard_field:hr.attendance.report,init,init_date:0
|
||
msgid "Starting Date"
|
||
msgstr "Başlangıç Tarihi"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: selection:hr.employee,state:0
|
||
msgid "Present"
|
||
msgstr "Mevcut"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: selection:hr.employee,state:0
|
||
msgid "Absent"
|
||
msgstr "Yok"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Şubat"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Ekim"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: wizard_field:hr.si_so,si_ask_so,last_time:0
|
||
msgid "Your last sign out"
|
||
msgstr "Son çıkışınız"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
||
msgid "Min Delay"
|
||
msgstr "Min. Gecikme"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: field:hr.action.reason,action_type:0
|
||
msgid "Action's type"
|
||
msgstr "Eylem türü"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:hr.action.reason:0
|
||
msgid "Define attendance reason"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: selection:hr.action.reason,action_type:0
|
||
#: wizard_button:hr.si_so,init,si_test:0
|
||
#: wizard_button:hr.si_so,si_ask_so,si:0
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Giriş"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: wizard_view:hr.attendance.report,init:0
|
||
msgid "Analysis Information"
|
||
msgstr "Analiz Bilgisi"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: wizard_field:hr.si_so,init,state:0
|
||
msgid "Current state"
|
||
msgstr "Mevcut durum"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Ocak"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Nisan"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance
|
||
msgid "Attendances"
|
||
msgstr "Devam Süreleri"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
||
msgid "Attendance Errors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: field:hr.attendance,action:0
|
||
#: selection:hr.attendance,action:0
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Eylem"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: wizard_button:hr.attendance.report,init,print:0
|
||
msgid "Print Attendance Report"
|
||
msgstr "Devam Kontrol Raporunu Yazdır"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance_reason
|
||
msgid "Attendance Reasons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "Kasım"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: wizard_view:hr.attendance.report,init:0
|
||
msgid "Bellow this delay, the error is considered to be voluntary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: wizard_field:hr.attendance.report,init,max_delay:0
|
||
msgid "Max. Delay (Min)"
|
||
msgstr "Max. Gecikme Süresi"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: wizard_view:hr.attendance.print_week,init:0
|
||
msgid "Select a starting and a end date"
|
||
msgstr "Bir Başlangıç ve Bitiş Tarihi Seçin"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: wizard_field:hr.attendance.print_week,init,end_date:0
|
||
#: wizard_field:hr.attendance.report,init,end_date:0
|
||
msgid "Ending Date"
|
||
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: wizard_view:hr.si_so,so_ask_si:0
|
||
msgid ""
|
||
"You did not signed in the last time. Please enter the date and time you "
|
||
"signed in."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Eylül"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Aralık"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:hr.attendance:0
|
||
msgid "Employee attendance"
|
||
msgstr "Personel Devam Süresi"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: wizard_view:hr.attendance.print_month,init:0
|
||
msgid "Select a month"
|
||
msgstr "Ay seçin"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: wizard_field:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Ay"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: model:ir.module.module,description:hr_attendance.module_meta_information
|
||
msgid "This module aims to manage employee's attendances."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.attendance_error_report
|
||
msgid "Attendance Error Report"
|
||
msgstr "Devam Süresi Hata Raporu"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: wizard_field:hr.attendance.print_month,init,year:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Yıl"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: wizard_button:hr.attendance.print_month,init,end:0
|
||
#: wizard_button:hr.attendance.print_week,init,end:0
|
||
#: wizard_button:hr.attendance.report,init,end:0
|
||
#: wizard_button:hr.si_so,init,end:0
|
||
#: wizard_button:hr.si_so,si_ask_so,end:0
|
||
#: wizard_button:hr.si_so,so_ask_si,end:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
||
msgid "Operation"
|
||
msgstr "İşlem"
|