175 lines
4.4 KiB
Plaintext
175 lines
4.4 KiB
Plaintext
# Danish translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 17:29+0000\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-02 05:48+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,validation_endpoint:0
|
|
msgid "Validation URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0
|
|
msgid "Authentication URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_base_config_settings
|
|
msgid "base.config.settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/auth_oauth/static/src/js/auth_oauth.js:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sign up error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,name:0
|
|
msgid "Provider name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,scope:0
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "Anvendelsesområde"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:res.users,oauth_provider_id:0
|
|
msgid "OAuth Provider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,css_class:0
|
|
msgid "CSS class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,body:0
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr "Brødtekst"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Brugere"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,sequence:0
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "ukendt"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/auth_oauth/static/src/js/auth_oauth.js:16
|
|
#: code:addons/auth_oauth/static/src/js/auth_oauth.js:18
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Authentication error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:res.users,oauth_access_token:0
|
|
msgid "OAuth Access Token"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,client_id:0
|
|
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0
|
|
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0
|
|
msgid "Client ID"
|
|
msgstr "Kunde ID"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:100
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Access Denied"
|
|
msgstr "Adgang nægtet"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers
|
|
msgid "OAuth Providers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider
|
|
msgid "OAuth2 provider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:res.users,oauth_uid:0
|
|
msgid "OAuth User ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0
|
|
msgid "Allow users to sign in with Facebook"
|
|
msgstr "Tillader bruger at logge ind via Facebook"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: sql_constraint:res.users:0
|
|
msgid "OAuth UID must be unique per provider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: help:res.users,oauth_uid:0
|
|
msgid "Oauth Provider user_id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0
|
|
msgid "Data URL"
|
|
msgstr "Data URL"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_form
|
|
#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_list
|
|
msgid "arch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider
|
|
msgid "Providers"
|
|
msgstr "Udbydere"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0
|
|
msgid "Allow users to sign in with Google"
|
|
msgstr "Lader brugere logge ind via Google"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,enabled:0
|
|
msgid "Allowed"
|
|
msgstr "Tilladt"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sign up is not allowed on this database."
|
|
msgstr "Sign up er ikke tilladt på denne database."
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:102
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You do not have access to this database or your invitation has expired. "
|
|
"Please ask for an invitation and be sure to follow the link in your "
|
|
"invitation email."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du har ikke adgang til denne database eller din invitation er udløbet. Bed "
|
|
"om en invitation og følg linket i invitations mailen."
|