285 lines
7.8 KiB
Plaintext
285 lines
7.8 KiB
Plaintext
# Italian translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 10:59+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-17 10:07+0000\n"
|
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-18 10:34+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
|
|
msgid "Child Accounts"
|
|
msgstr "Conto figlio"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
|
|
msgid ""
|
|
"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
|
|
"company one."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'importo espresso nella valuta del conto non è uguale a quella della "
|
|
"Compagnia"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
|
|
"speciali!"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.account,name:0
|
|
msgid "Account Name"
|
|
msgstr "Nome del conto"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
|
|
msgid "Specifies the amount of quantity to count."
|
|
msgstr "Specifica la quantità da sommare"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: help:account.analytic.line,currency_id:0
|
|
msgid "The related account currency if not equal to the company one."
|
|
msgstr "La relativa valuta del conto non è uguale a quella della Compagnia"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
|
|
msgid ""
|
|
"Module for defining analytic accounting object.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"Modulo per definire gli oggetti dei conti analitici\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.account,state:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.account,user_id:0
|
|
msgid "Account Manager"
|
|
msgstr "Gestore Conti"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Bozza"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Chiuso"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.account,debit:0
|
|
msgid "Debit"
|
|
msgstr "Debito"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: help:account.analytic.account,state:0
|
|
msgid ""
|
|
"* When an account is created its in 'Draft' state. "
|
|
" \n"
|
|
"* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. "
|
|
" \n"
|
|
"* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. "
|
|
" \n"
|
|
"* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
|
|
"state. \n"
|
|
"* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
|
|
" If it is template then we can make projects based on the template projects. "
|
|
"If its in 'Running' state it is a normal project. "
|
|
" \n"
|
|
" If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
|
|
" When the project is completed the state is set to 'Done'."
|
|
msgstr ""
|
|
"* Quando un conto è creato è nello stato \"Draft\". "
|
|
" \n"
|
|
"* Se c'è qualche partner associato, puà essere nello stato \"Open\".\n"
|
|
"* Se c'è qualche pendenza può essere in \"Pending\".\n"
|
|
"* E, per conlcudere, quando tutte le transazioni sono finite, può essere "
|
|
"nello stato \"Closed\".\n"
|
|
"* Il progetto può essere in entrambe gli stati \"Template\" e \"Running\".\n"
|
|
"Se è nello stato template, allora possiamo creare progetti basati su di "
|
|
"esso. Se è in \"Running\" state è in progetto normale. Se deve essere "
|
|
"revisionato allora lo stato è \"Pending\".\n"
|
|
"Quando il progetto è completato lo stato è \"Done\"."
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.account,type:0
|
|
msgid "Account Type"
|
|
msgstr "Tipo di conto"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "Modello"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "In sospeso"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
|
|
msgid "Analytic Line"
|
|
msgstr "Linea conto analitico"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.account,description:0
|
|
#: field:account.analytic.line,name:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrizione"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: help:account.analytic.line,amount:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
|
|
"cost price."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calcolato multiplicando la quantità e il prezzo dato nel campo "
|
|
"\"costo/prezzo del prodotto\""
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.account,company_id:0
|
|
#: field:account.analytic.line,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compagnia"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
|
|
msgid "Maximum Quantity"
|
|
msgstr "Quantità massima"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.line,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Utente"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Analytic Account"
|
|
msgstr "Conto Analitico padre"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.line,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
|
|
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
|
|
msgid "Account currency"
|
|
msgstr "Valuta del Conto"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Visualizza"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
|
|
msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
|
|
msgstr "Imposta il limite superiore della quantità di ore"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.account,credit:0
|
|
msgid "Credit"
|
|
msgstr "Credito"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.line,amount:0
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Importo"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contatto"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancellato"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.account,balance:0
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr "Saldo"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.account,date_start:0
|
|
msgid "Date Start"
|
|
msgstr "Data Inizio"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.account,quantity:0
|
|
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Quantità"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.account,date:0
|
|
msgid "Date End"
|
|
msgstr "Data Fine"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.account,code:0
|
|
msgid "Account Code"
|
|
msgstr "Codifica Conto"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normale"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
|
|
msgid "Full Account Name"
|
|
msgstr "Nome Conto completa"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.line,account_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic.module_meta_information
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Conto Analitico"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
|
|
msgid "Amount currency"
|
|
msgstr "Importo valuta"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
|
|
msgid "Associated Partner"
|
|
msgstr "Partner associato"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Aperto"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
|
|
msgid "Analytic Entries"
|
|
msgstr "Voci Conto Analitico"
|