odoo/addons/base_contact/i18n/et.po

378 lines
8.6 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_contact
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.location,city:0
msgid "City"
msgstr "Linn"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "First/Lastname"
msgstr "Eesnimi/Perenimi"
#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
#: field:res.partner.location,job_ids:0
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktid"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Professional Info"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,first_name:0
msgid "First Name"
msgstr "Eesnimi"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.address,location_id:0
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
#. module: base_contact
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
msgid "Partner to address"
msgstr "Partner aadressidesse"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.contact,active:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to "
"hide the partner contact without removing it."
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,website:0
msgid "Website"
msgstr "Veebileht"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.location,zip:0
msgid "Zip"
msgstr "Sihtnumber"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.location,state_id:0
msgid "Fed. State"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.location,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,title:0
msgid "Title"
msgstr "Tiitel"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.location,partner_id:0
msgid "Main Partner"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
msgid "Base Contact"
msgstr "Baas kontakt"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,email:0
msgid "E-Mail"
msgstr "E-post"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,country_id:0
msgid "Nationality"
msgstr "Rahvus"
#. module: base_contact
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Postal Address"
msgstr "Postiaadress"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,function:0
msgid "Main Function"
msgstr "Peamine funktsioon"
#. module: base_contact
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
msgid "Define partners and their addresses."
msgstr "Defineeri partnerid ja nende aadressid."
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,lang_id:0
msgid "Language"
msgstr "Keel"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiil"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.location,country_id:0
msgid "Country"
msgstr "Riik"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
#: field:res.partner.contact,comment:0
msgid "Notes"
msgstr "Märkmed"
#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
msgid "People you work with."
msgstr "Inimesed kellega sa töötad"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Extra Information"
msgstr "Täiendav informatsioon"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
#: field:res.partner.contact,job_ids:0
msgid "Functions and Addresses"
msgstr "Otstarbed ja aadressid"
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
#: field:res.partner.address,contact_id:0
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location
msgid "res.partner.location"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
msgid "Companies you work with."
msgstr "Ettevõtted kellega sa töötad"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,partner_id:0
msgid "Main Employer"
msgstr "Peamine tööandja"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Partner Contact"
msgstr "Partneri Kontakt"
#. module: base_contact
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
msgid "Addresses"
msgstr "Aadressid"
#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
msgid "Working and private addresses."
msgstr "Töö ja kodune aadress"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,last_name:0
msgid "Last Name"
msgstr "Perekonnanimi"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
#: field:res.partner.contact,photo:0
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.location:0
msgid "Locations"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "General"
msgstr "Üldine"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.location,street:0
msgid "Street"
msgstr "Tänav"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: base_contact
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
msgid "Partners"
msgstr "Partnerid"
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
msgid "Partner Addresses"
msgstr "Partneri aadressid"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.location,street2:0
msgid "Street2"
msgstr "Tänav2"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Personal Information"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
msgid "Birth Date"
msgstr "Sünnikuupäev"
#~ msgid "Contact Seq."
#~ msgstr "Kontakti järjestus"
#~ msgid "res.partner.contact"
#~ msgstr "res.partner.contact"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !"
#~ msgid "Partner Seq."
#~ msgstr "Partneri järjestus"
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "Praegune"
#~ msgid "Function"
#~ msgstr "Funktsioon"
#~ msgid "Main Job"
#~ msgstr "Peamine töö"
#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Telefon"
#~ msgid "Defines contacts and functions."
#~ msgstr "Määratleb kontaktid ja otstarbed."
#~ msgid "Contact Functions"
#~ msgstr "Kontaktifunktsioonid"
#~ msgid ""
#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
#~ "partner"
#~ msgstr "Selle ameti tähtsus kontakti ametite nimistus."
#~ msgid "Date Stop"
#~ msgstr "Lõppkuupäev"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Aadress"
#~ msgid "Contact's Jobs"
#~ msgstr "Kontakti ametid"
#~ msgid ""
#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
#~ "contact"
#~ msgstr "Selle aadressi tähtsus kontakti aadresside nimistus."
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Kategooriad"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
#~ msgid "Base Contact Process"
#~ msgstr "Kontakti alusprotsess"
#~ msgid "Seq."
#~ msgstr "Jada"
#~ msgid "Partner Contacts"
#~ msgstr "Partneri Kontaktid"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Olek"
#~ msgid "Past"
#~ msgstr "Endine"
#~ msgid "General Information"
#~ msgstr "Üldine Informatsioon"
#~ msgid "Jobs at a same partner address."
#~ msgstr "Ametid sama partneri aadressil"
#~ msgid "Date Start"
#~ msgstr "Alguskuupäev"
#~ msgid "Define functions and address."
#~ msgstr "Määratle otstarbed ja aadressid."
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis."
#~ msgid "# of Contacts"
#~ msgstr "Kontaktide arv"
#~ msgid "Fax"
#~ msgstr "Faks"
#~ msgid "Extension"
#~ msgstr "Laiendus"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Muu"
#~ msgid "Additional phone field"
#~ msgstr "Lisa telefoniväli"
#~ msgid "Contact Partner Function"
#~ msgstr "Kontaktpartneri funktsioon"
#~ msgid "Partner Function"
#~ msgstr "Partneri funktsioon"
#~ msgid "Function to address"
#~ msgstr "Funktsioon aadressidesse"
#~ msgid "Contact to function"
#~ msgstr "Kontakt funktsioonidesse"