odoo/addons/website_gengo/i18n/mk.po

353 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_gengo
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:146
#, python-format
msgid "- Enable if you using testing account"
msgstr "- Овозможете ако користите тестен налог"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:140
#, python-format
msgid "- Jobs are Automatically Approved by Gengo."
msgstr "- работните места се автоматски одобрени од Gengo."
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:120
#, python-format
msgid "1. Go To your"
msgstr "1. Одете на вашата"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:121
#, python-format
msgid "2. Then paste generated keys in given form"
msgstr "2. Потоа внесете ги генерираните клучеви во дадената форма"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:29
#, python-format
msgid "Already translated content"
msgstr "Веќе преведена содржина"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:139
#, python-format
msgid "Auto Approve Translation"
msgstr "Автоматски одобри превод"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:4
#, python-format
msgid "Auto Translate"
msgstr "Автоматски преведи"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:68
#, python-format
msgid "By Machine (Free)"
msgstr ""
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:49
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:78
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:14
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:62
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:90
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:104
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:115
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:156
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:23
#, python-format
msgid "Content to translate or you can post them to"
msgstr "Содржина да се преведе или да им се испрати"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:7
#, python-format
msgid "Count Words"
msgstr "Изброј зборови"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:43
#, python-format
msgid "Do not show this dialog later."
msgstr "Не го покажувај овој дијалог подоцна."
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:24
#, python-format
msgid "Gengo"
msgstr "Gengo"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:116
#, python-format
msgid "Gengo API is not configured"
msgstr "Gengo API не е конфигуриран"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:96
#, python-format
msgid "Gengo Dashboard"
msgstr "Gengo Табла"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:96
#, python-format
msgid "Gengo Statistics"
msgstr "Gengo статистика"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:120
#, python-format
msgid "Gengo account"
msgstr "Gengo налог"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:20
#, python-format
msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
msgstr "Ова се визуелните помагала за да преведувате поефикасно:"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:34
#, python-format
msgid ""
"In this mode, you can translate texts or post texts to Gengo for translation.\n"
" To change the structure of the page, you must edit the\n"
" master page."
msgstr "Во овој мод, можете да преведувате текстови или да испраќате текстови до Gengo за преведување.\n За да ја промените структурата на страната, морате да ја уредите\n главната страна."
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:47
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "Во ред"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:134
#, python-format
msgid "Paste private key here"
msgstr "Внесете го приватниот клуч овде"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:127
#, python-format
msgid "Paste public key here"
msgstr "Внесете го јавниот клуч овде"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:76
#, python-format
msgid "Post"
msgstr "Испрати"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:132
#, python-format
msgid "Private key"
msgstr "Приватен клуч"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:70
#, python-format
msgid "Pro - $"
msgstr "Pro - $"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:125
#, python-format
msgid "Public key"
msgstr "Јавен клуч"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:145
#, python-format
msgid "Sandbox"
msgstr ""
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:63
#, python-format
msgid "Select Gengo Translation Service Level"
msgstr ""
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:69
#, python-format
msgid "Standard - $"
msgstr "Стандардно - $"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:119
#, python-format
msgid "Steps for configure Gengo"
msgstr "Чекори за конфигурација на Gengo"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:154
#, python-format
msgid "Submit"
msgstr "Поднеси"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:15
#, python-format
msgid "Translate this page"
msgstr "Преведи ја оваа страна"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:100
#, python-format
msgid "Translated words"
msgstr "Преведени зборови"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:6
#, python-format
msgid "Translation in Progress"
msgstr "Преведување во тек"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:26
#, python-format
msgid "Translation in process (Gengo)"
msgstr "Превод во тек (Gengo)"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:91
#, python-format
msgid "Translator statistics for this page"
msgstr "Статистика на преведување за оваа страна"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:71
#, python-format
msgid "Ultra - $"
msgstr "Ултра - $"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:5
#, python-format
msgid "Wait"
msgstr "Чекај"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:99
#, python-format
msgid "Words in progress"
msgstr "Зборови во тек"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:98
#, python-format
msgid "Words posted for translate"
msgstr "Испратени зборови за превод"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:19
#, python-format
msgid "You are about to enter the translation mode."
msgstr "Влегувате во мод за преведување."
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:120
#, python-format
msgid "and generate API Keys."
msgstr "и генерира API Клучеви."
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:24
#, python-format
msgid "for translation."
msgstr "за преведување."
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:95
#, python-format
msgid "new words found on this page."
msgstr "пронајдени се нови зборови на ова страна."
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:47
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:76
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:154
#, python-format
msgid "or"
msgstr "или"