odoo/addons/website_event/i18n/id.po

566 lines
15 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_event
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-02 23:38+0000\n"
"Last-Translator: Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "'Content'"
msgstr "Isi Konten:"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:18
#, python-format
msgid "Add Content"
msgstr "Tambahkan Konten"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:122
#, python-format
msgid "All Categories"
msgstr "Semua Kategori"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:133
#, python-format
msgid "All Countries"
msgstr "Semua Negara"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.layout
msgid "All Events"
msgstr "Semua Acara"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:41
#, python-format
msgid "Click <em>Continue</em> to create the event."
msgstr "<em>Klik</em> Lanjutkan untuk membuat acara tersebut."
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:26
#, python-format
msgid "Click here to create a new event."
msgstr "Klik di sini untuk membuat acara baru."
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:97
#, python-format
msgid "Click here to customize your event further."
msgstr "Klik di sini untuk menyesuaikan acara Anda lebih lanjut."
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:90
#, python-format
msgid "Click to publish your event."
msgstr "Klik untuk mempublikasikan acara Anda."
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:47
#, python-format
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:40
#, python-format
msgid "Create Event"
msgstr "Buat Acara"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:34
#, python-format
msgid ""
"Create a name for your new event and click <em>'Continue'</em>. e.g: "
"Technical Training"
msgstr "Buat nama untuk acara baru Anda dan klik <em>'Lanjutkan'.</em> misalnya: Pelatihan Teknis"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:11
#, python-format
msgid "Create an Event"
msgstr "Buat Acara"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:33
#, python-format
msgid "Create an Event Name"
msgstr "Buat Nama Acara"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:8
#, python-format
msgid "Create an event"
msgstr "Buat acara"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:96
#, python-format
msgid "Customize your event"
msgstr "Sesuaikan acara Anda"
#. module: website_event
#: field:event.event,show_menu:0
msgid "Dedicated Menu"
msgstr "Dedicated menu"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:59
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:74
#, python-format
msgid "Drag & Drop a block"
msgstr "Drag & drop blok"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:60
#, python-format
msgid "Drag the 'Image-Text' block and drop it in your page."
msgstr "Tarik 'Gambar-Teks' blok dan drop di halaman Anda."
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:75
#, python-format
msgid "Drag the 'Text Block' in your event page."
msgstr "Tarik 'Text Block' di halaman acara Anda."
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_event
msgid "Event"
msgstr "Acara"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.introduction-open-days-in-los-angeles
#: view:website:website_event.template_intro
msgid "Event Introduction"
msgstr "Acara Pendahuluan"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.location-open-days-in-los-angeles
#: view:website:website_event.template_location
msgid "Event Location"
msgstr "Lokasi acara"
#. module: website_event
#: field:event.event,menu_id:0
msgid "Event Menu"
msgstr "Acara menu"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.404
msgid "Event not found!"
msgstr "Acara tidak ditemukan!"
#. module: website_event
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_published
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_published
msgid "Event published"
msgstr "Acara diterbitkan"
#. module: website_event
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_unpublished
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_unpublished
msgid "Event unpublished"
msgstr "Acara yang tidak dipublikasikan"
#. module: website_event
#: view:website:website.layout
#: model:website.menu,name:website_event.menu_events
msgid "Events"
msgstr "Hardware Acara"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "Events from Your Country"
msgstr "Peristiwa dari negara Anda"
#. module: website_event
#: view:website:website.snippets
msgid "Events in visitor's country"
msgstr "Acara di negara pengunjung"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.country_events_list
msgid "Events:"
msgstr "Acara acara"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.event_description_full
msgid ""
"Find out what people see and say about this event,\n"
" and join the conversation."
msgstr "Cari tahu apa yang orang lihat dan katakan tentang acara ini, dan bergabung dengan percakapan."
#. module: website_event
#: view:website:website_event.event_description_full
msgid "From"
msgstr "Dari"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:68
#, python-format
msgid "Insert another block to your event."
msgstr "Masukkan blok lain untuk acara Anda."
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:53
#, python-format
msgid "Insert blocks to layout the body of your event."
msgstr "Masukkan blok tata letak tubuh acara Anda."
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/models/event.py:44
#, python-format
msgid "Introduction"
msgstr "Pengantar"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:52
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:67
#, python-format
msgid "Layout your event"
msgstr "Tata letak acara Anda"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:12
#, python-format
msgid "Let's go through the first steps to publish a new event."
msgstr "Mari kita pergi melalui langkah-langkah pertama untuk mempublikasikan acara baru."
#. module: website_event
#: view:website:website.snippets
msgid "Local Events"
msgstr "Acara lokal"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/models/event.py:45
#, python-format
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:215
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:25
#: code:addons/website_event/static/src/js/website_event.editor.js:11
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "New Event"
msgstr "Acara baru"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:45
#, python-format
msgid "New Event Created"
msgstr "Acara baru Dibuat"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:55
#, python-format
msgid "Next Events"
msgstr "Acara berikutnya"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:64
#, python-format
msgid "Next Week"
msgstr "Minggu depan"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:72
#, python-format
msgid "Next month"
msgstr "Bulan depan"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "No event found"
msgstr "Tidak ada acara ditemukan"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:76
#, python-format
msgid "Old Events"
msgstr "Acara tua"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:82
#, python-format
msgid "Once you click on save, your event is updated."
msgstr "Setelah Anda klik pada save, acara Anda diperbarui."
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "Online"
msgstr "Online"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "Online Events"
msgstr "Acara secara online"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "Organized by:"
msgstr "Diorganisir oleh:"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.event_description_full
msgid "Organizer"
msgstr "Pengelola"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "Our Events"
msgstr "Acara kami"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "Our Trainings"
msgstr "Pelatihan kami"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.event_description_full
msgid "Participate on Twitter"
msgstr "Berpartisipasi di Twitter"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "Photos of Past Events"
msgstr "Foto Peristiwa Masa Lalu"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:89
#, python-format
msgid "Publish your event"
msgstr "Mempublikasikan acara Anda"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/models/event.py:67
#, python-format
msgid "Register"
msgstr "Tidak ada Cash Register didefinisikan!"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.404
msgid "Return to the event list."
msgstr "Kembali ke daftar acara."
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:81
#, python-format
msgid "Save your modifications"
msgstr "Simpan modifikasi Anda"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.country_events_list
msgid "See all events from"
msgstr "Lihat semua peristiwa dari"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.country_events_list
msgid "See all upcoming events"
msgstr "Lihat semua acara mendatang"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:13
#, python-format
msgid "Skip It"
msgstr "Lewati"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.event_description_full
msgid "Social Stream"
msgstr "Streaming sosial"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.404
msgid "Sorry, the requested event is not available anymore."
msgstr "Maaf, acara yang diminta tidak tersedia lagi."
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:13
#, python-format
msgid "Start Tutorial"
msgstr "Mulai Tutorial"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:19
#, python-format
msgid ""
"The <em>Content</em> menu allows you to create new pages, events, menus, "
"etc."
msgstr "<em>Konten</em> menu memungkinkan Anda untuk membuat halaman baru, peristiwa, menu, dll"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:60
#, python-format
msgid "This Week"
msgstr "Minggu ini"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:46
#, python-format
msgid "This is your new event page. We will edit the event presentation page."
msgstr "Ini adalah halaman acara baru Anda. Kami akan mengedit halaman presentasi acara."
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:68
#, python-format
msgid "This month"
msgstr "Bulan ini"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:56
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
#. module: website_event
#: field:event.event,twitter_hashtag:0
msgid "Twitter Hashtag"
msgstr "Twitter Hashtag"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.country_events_list
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Acara Mendatang"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "Use the top menu"
msgstr "Gunakan menu atas"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.event_description_full
msgid "Use this tag:"
msgstr "Menggunakan tag ini:"
#. module: website_event
#: field:event.event,website_published:0
msgid "Visible in Website"
msgstr "Terlihat di Situs"
#. module: website_event
#: model:ir.actions.act_url,name:website_event.action_open_website
msgid "Website Home"
msgstr "Website Depan"
#. module: website_event
#: field:event.event,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr "Pesan situs"
#. module: website_event
#: help:event.event,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr "Sejarah komunikasi situs"
#. module: website_event
#: field:event.event,website_meta_description:0
msgid "Website meta description"
msgstr "Deskripsi meta situs web"
#. module: website_event
#: field:event.event,website_meta_keywords:0
msgid "Website meta keywords"
msgstr "Situs meta kata kunci"
#. module: website_event
#: field:event.event,website_meta_title:0
msgid "Website meta title"
msgstr "Judul meta situs"
#. module: website_event
#: field:event.event,website_url:0
msgid "Website url"
msgstr "Alamat situs web"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.event_description_full
msgid "When"
msgstr "Ketika"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.event_description_full
msgid "Where"
msgstr "Dimana"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid ""
"Write here a quote from one of your attendees.\n"
" It gives confidence in your\n"
" events."
msgstr "Menulis di sini kutipan dari salah satu peserta Anda. Ini memberi keyakinan dalam acara Anda."
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "col-md-6"
msgstr "col-md-6"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "not published"
msgstr "tidak dipublikasikan"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "pull-right"
msgstr "pull-benar"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.event_details view:website:website_event.index
msgid "to"
msgstr "kepada"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "to create your first event."
msgstr "untuk membuat acara pertama Anda."