635 lines
18 KiB
Plaintext
635 lines
18 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * share
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
# José Gomes <jg@opencloud.pro>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 14:28+0000\n"
|
||
"Last-Translator: José Gomes <jg@opencloud.pro>\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: pt\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: model:res.groups,comment:share.group_share_user
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them to invite external users to view or edit some of their documents."
|
||
msgstr "\nOs membros deste grupo têm acesso ao assistente de partilha, o que lhes permite convidar utilizadores externos para visualizar ou editar alguns dos seus documentos."
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:524
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(Copy for sharing)"
|
||
msgstr "(Copie para compartilhar)"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:549
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
|
||
msgstr "(Duplicados para permissões de compartilhamentos modificados)"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:599
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(Modified)"
|
||
msgstr "(Modificado)"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
|
||
msgid "Access Groups"
|
||
msgstr "Grupos de acesso"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:share.wizard,access_mode:0
|
||
msgid "Access Mode"
|
||
msgstr "Modo de acesso"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
|
||
msgid "Access granted!"
|
||
msgstr "Acesso permitido!"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
|
||
msgid "Access info"
|
||
msgstr "Informação de acesso"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: help:share.wizard,access_mode:0
|
||
msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
|
||
msgstr "Os direitos de acesso a serem concedidos sobre os documentos partilhados."
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:640
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
|
||
msgstr "Ação e Modo de acesso são necessários para criar um acesso compartilhado."
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:share.wizard,action_id:0
|
||
msgid "Action to share"
|
||
msgstr "Ação para compartilhar"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
|
||
msgid ""
|
||
"An email notification with instructions has been sent to the following "
|
||
"people:"
|
||
msgstr "Uma notificação de e-mail com instruções foi enviada para as seguintes pessoas:"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: help:share.wizard,message:0
|
||
msgid ""
|
||
"An optional personal message, to be included in the email notification."
|
||
msgstr "Uma mensagem pessoal opcional para ser incluída no e-mail de notificação."
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: selection:share.wizard,access_mode:0
|
||
msgid "Can edit"
|
||
msgstr "Pode editar"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: selection:share.wizard,access_mode:0
|
||
msgid "Can view"
|
||
msgstr "Pode ver"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
|
||
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fechar"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:share.wizard,embed_code:0
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Código"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Definições"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:491
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Copied access for sharing"
|
||
msgstr "Acesso copiado para partilhar"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:share.wizard,create_uid:0 field:share.wizard.result.line,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Criado por"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:share.wizard,create_date:0
|
||
#: field:share.wizard.result.line,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Criado em"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:share.wizard,view_type:0
|
||
msgid "Current View Type"
|
||
msgstr "Tipo de vista atual"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:830
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:862
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "Base de dados"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Direct link or embed code"
|
||
msgstr "Link directo ou código Incorporado"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:share.wizard,embed_option_search:0
|
||
msgid "Display search view"
|
||
msgstr "Mostrar vista de pesquisa"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:share.wizard,embed_option_title:0
|
||
msgid "Display title"
|
||
msgstr "Mostrar título"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:share.wizard,domain:0
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domínio"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:813
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email Required"
|
||
msgstr "Email Obrigatório"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77 field:share.wizard,new_users:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Emails"
|
||
msgstr "Emails"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:63
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Embed"
|
||
msgstr "Incorporar"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: help:share.wizard,embed_code:0
|
||
msgid ""
|
||
"Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
|
||
msgstr "Incorporar este código nos documentos para fornecer um link para o documento compartilhado."
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
|
||
msgid "Embedded code options"
|
||
msgstr "Opcções de código Incorporarado"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: help:res.users,share:0
|
||
msgid ""
|
||
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
|
||
"data."
|
||
msgstr "Utilizador externo com acesso limitado, criado somente com o propósito de compartilhamento de dados."
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: help:res.groups,share:0
|
||
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
|
||
msgstr "Grupo criado para estabelecer direitos de acesso na partilha de dados com outros utilizadores."
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:821
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:853
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hello,\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "Olá,\n\n"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:822
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"I have shared %s (%s) with you!\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "Partilhei %s (%s) contigo!\n\n"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:854
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"I've shared %s with you!\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "Partilhei %s contigo!\n\n"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:share.wizard,id:0 field:share.wizard.result.line,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
|
||
msgid "Include an Optional Personal Message"
|
||
msgstr "Incluir uma mensagem pessoal opcional"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:614
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
|
||
msgstr "Filtro de partilha indireto gerado pelo utilizador %s (%s) para o grupo %s"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:795
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invitation"
|
||
msgstr "Convite"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:820
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invitation to collaborate about %s"
|
||
msgstr "Convite para colaborar sobre %s"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invite"
|
||
msgstr "Convidar"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:share.wizard,invite:0
|
||
msgid "Invite users to OpenSocial record"
|
||
msgstr "Convidar utilizadores para registro OpenSocial"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:share.wizard,write_uid:0 field:share.wizard.result.line,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Última Actualização por"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:share.wizard,write_date:0 field:share.wizard.result.line,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Última Actualização em"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:share.wizard.result.line,login:0
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "LogIn"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: help:share.wizard,share_root_url:0
|
||
msgid "Main access page for users that are granted shared access"
|
||
msgstr "Página de acesso principal para os utilizadores que têm acesso compartilhado"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: help:share.wizard,record_name:0
|
||
msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
|
||
msgstr "Nome do registro compartilhado, se a partilha for de um registro específico"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:share.wizard,email_1:0 field:share.wizard,email_2:0
|
||
#: field:share.wizard,email_3:0
|
||
msgid "New user email"
|
||
msgstr "Novo e-mail de utilizador"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
|
||
msgid "Newly created"
|
||
msgstr "Recentemente criado"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Próximo"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:204
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No email address configured"
|
||
msgstr "Não há um endereço de e-mail configurado"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
|
||
msgid "Non-Share Groups"
|
||
msgstr "Grupos Sem-Partilha"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:834
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:868
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, Sales, HR, etc.)\n"
|
||
"It is open source and can be found on https://www.odoo.com."
|
||
msgstr "O Odoo é uma solução poderosa e user-friendly de Aplicações de Gestão (CRM, Vendas, Recursos Humanos, etc.)\nÉ open source e pode ser encontrado em https://www.odoo.com."
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: help:share.wizard,domain:0
|
||
msgid "Optional domain for further data filtering"
|
||
msgstr "Domínio opcional para dados adicionais da filtragem"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
|
||
msgid ""
|
||
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
|
||
"applied to the shared data."
|
||
msgstr "Opcionalmente, pode especificar uma restrição do domínio adicional que será aplicado aos dados compartilhados."
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
|
||
msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
|
||
msgstr "Ou insira o seguinte código onde quer inserir os seus documentos"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:829
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:861
|
||
#: field:share.wizard.result.line,password:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Password"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:share.wizard,message:0
|
||
msgid "Personal Message"
|
||
msgstr "Mensagem Pessoal"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:647
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line."
|
||
msgstr "Por favor indique os e-mails das pessoas a partilhar, um por linha."
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
|
||
msgid ""
|
||
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
|
||
"to share."
|
||
msgstr "Por favor, selecione a ação que abre a tela que contêm os dados que quer compartilhar."
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:758
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Record id not found"
|
||
msgstr "Id de registo não encontrado"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:share.wizard,record_name:0
|
||
msgid "Record name"
|
||
msgstr "Nome do Registo"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: view:res.users:share.res_users_search_sharing
|
||
msgid "Regular users only (no share user)"
|
||
msgstr "Só utilizadores regulares(sem partilha de utilizador)"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: help:share.wizard,user_type:0
|
||
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
|
||
msgstr "Selecione o tipo de utilizador(s) que gostaria de partilhar os dados."
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:60
|
||
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Partilhar"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:share.wizard,share_root_url:0
|
||
msgid "Share Access URL"
|
||
msgstr "Partilhar Acesso URL"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:res.groups,share:0
|
||
msgid "Share Group"
|
||
msgstr "Grupo Compartilhar"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
|
||
msgid "Share Groups"
|
||
msgstr "Gupos de Partilha"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:share.wizard,name:0
|
||
msgid "Share Title"
|
||
msgstr "Partilhar título"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:share.wizard,embed_url:0 field:share.wizard.result.line,share_url:0
|
||
msgid "Share URL"
|
||
msgstr "URL de partilha"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:res.users,share:0
|
||
msgid "Share User"
|
||
msgstr "Compartilhar Utilizador"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
|
||
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
|
||
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
|
||
msgid "Share Wizard"
|
||
msgstr "Assistente de partilha"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
|
||
msgid "Share with these People (one email per line)"
|
||
msgstr "Partilhar com estas pessoas (um por linha)"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
|
||
msgid "Share your documents"
|
||
msgstr "Partilhe os seus documentos"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:771
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shared access created!"
|
||
msgstr "Acesso partilhado criado!"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
|
||
msgid "Sharing"
|
||
msgstr "A Partilhar"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
|
||
msgid "Sharing Options"
|
||
msgstr "Opções de Partilha"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:635
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sharing access cannot be created."
|
||
msgstr "Acesso de partilha não pode ser criado"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:577
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
|
||
msgstr "A compartilhar Filtro criado pelo utilizador %s (%s) para o grupo %s"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:share.wizard,user_type:0
|
||
msgid "Sharing method"
|
||
msgstr "A compartilhar método"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
|
||
msgid "Sharing: preparation"
|
||
msgstr "Compartilhamento: preparação"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not supported at the moment.\n"
|
||
"You may want to try a simpler filter."
|
||
msgstr "Desculpe, a tela atual e filtro que está a tentar compartilhar não são suportados no momento.\nPode querer experimentar um filtro simples."
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
|
||
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Sumário"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: help:share.wizard,action_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
|
||
msgstr "A ação que abre a tela que contêm os dados que quer compartilhar."
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:813
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
|
||
"to be able to send outgoing emails."
|
||
msgstr "O utilizador corrente tem de ter um endereço eletrónico definido nas suas configurações para poder enviar mensagens."
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:826
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:855
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The documents are not attached, you can view them online directly on my Odoo server at:\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "Os documentos não estão ligados, você pode vê-los on-line diretamente no meu servidor Odoo em: \n % s\n\n"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:864
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The documents have been automatically added to your current Odoo "
|
||
"documents.\n"
|
||
msgstr "Os documentos foram adicionados automaticamente aos seus documentos Odoo atuais.\n"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:831
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "Os documentos foram adicionados automaticamente às suas subscrições.\n\n"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:758
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation."
|
||
msgstr "O motor de partilha não foi capaz de retornar um ID de registo para o seu convite."
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:827
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:859
|
||
#, python-format
|
||
msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
|
||
msgstr "Estas são as suas credenciais para aceder a esta área protegida:\n"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: help:share.wizard,name:0
|
||
msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
|
||
msgstr "Título para o compartilhamento (exibido para os utilizadores como um menu de atalho e nome)"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
|
||
msgid "Use this link"
|
||
msgstr "Utilize este link"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: model:res.groups,name:share.group_share_user
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utilizador"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:828
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:860
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nome de utilizador"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Utilizadores"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:865
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
|
||
msgstr "Pode usar o seu login atual (%s) e senha para visualizá-las.\n"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:643
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard."
|
||
msgstr "Tem de ser um membro de um grupo de Partilha / Utilizador para ver o assistente de partilha."
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You must configure your email address in the user preferences before using "
|
||
"the Share button."
|
||
msgstr "Precisa de configurar o seu endereço de e-mail nas definições do utilizador antes de começar a s usar o botão partilhar."
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
|
||
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ou"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: field:share.wizard.result.line,user_id:0
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "Desconhecido"
|
||
|
||
#. module: share
|
||
#: view:res.groups:share.view_groups_form_share
|
||
msgid "{'search_default_no_share':1}"
|
||
msgstr "{'search_default_no_share':1}"
|