odoo/addons/share/i18n/mn.po

634 lines
21 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * share
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: share
#: model:res.groups,comment:share.group_share_user
msgid ""
"\n"
"Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them to invite external users to view or edit some of their documents."
msgstr "\nЭнэ группын гишүүд нь хуваалцах харилцах цонхыг хэрэглэц чадах бөгөөд өөрсдийн зарим баримтыг гадаад хэрэглэгчдэд харуулах, засварлах эрхийг олгож чадна гэсэн үг юм."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:524
#, python-format
msgid "(Copy for sharing)"
msgstr "(Хуваалцах зориулсан хуулбар)"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:549
#, python-format
msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
msgstr "(Хуваалцах эрхийг засварлахад зориулан хувилагдлаа)"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:599
#, python-format
msgid "(Modified)"
msgstr "(Засагдсан)"
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "Хандалтын Группүүд"
#. module: share
#: field:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access Mode"
msgstr "Хандах горим"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Access granted!"
msgstr "Хандалт зөвшөөрөгдсөн!"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Access info"
msgstr "Хандалтын мэдээлэл"
#. module: share
#: help:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
msgstr "Хуваалцсан баримт дээр зөвшөөрөгдөх гэж буй хандалтын эрхүүд"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:640
#, python-format
msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
msgstr "Хуваалцах хандалтыг үүсгэхийн тулд Үйлдэл болон Хандалтын Горим шаардлагатай."
#. module: share
#: field:share.wizard,action_id:0
msgid "Action to share"
msgstr "Хуваалцах үйлдэл"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid ""
"An email notification with instructions has been sent to the following "
"people:"
msgstr "Дараах хүмүүсрүү имэйл мэдэгдэл холбогдох зааврын хамт илгээгдлээ:"
#. module: share
#: help:share.wizard,message:0
msgid ""
"An optional personal message, to be included in the email notification."
msgstr "Байж болох хувийн зурвас, имэйл мэдэгдэлд орно."
#. module: share
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can edit"
msgstr "Засч чадах"
#. module: share
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can view"
msgstr "Харж чадах"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Close"
msgstr "Хаах"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_code:0
msgid "Code"
msgstr "Код"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Configuration"
msgstr "Тохируулга"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:491
#, python-format
msgid "Copied access for sharing"
msgstr "Хуваалцахад зориулсан хувилсан хандалт"
#. module: share
#: field:share.wizard,create_uid:0 field:share.wizard.result.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Үүсгэгч"
#. module: share
#: field:share.wizard,create_date:0
#: field:share.wizard.result.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
#. module: share
#: field:share.wizard,view_type:0
msgid "Current View Type"
msgstr "Идэвхтэй Харагдацын Төрөл"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:830
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:862
#, python-format
msgid "Database"
msgstr "Өгөгдлийн бааз"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
#, python-format
msgid "Direct link or embed code"
msgstr "Шууд холбоос эсвэл шигтгэх код"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_option_search:0
msgid "Display search view"
msgstr "Хайх харагдацыг харуулах"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_option_title:0
msgid "Display title"
msgstr "Гарчигийг харуулах"
#. module: share
#: field:share.wizard,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "Домэйн"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:813
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
#, python-format
msgid "Email Required"
msgstr "Эмэйл шаардлагатай"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77 field:share.wizard,new_users:0
#, python-format
msgid "Emails"
msgstr "Имэйлүүд"
#. module: share
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:63
#, python-format
msgid "Embed"
msgstr "Шигтгэх"
#. module: share
#: help:share.wizard,embed_code:0
msgid ""
"Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
msgstr "Энэ кодыг баримтдаа шигтгэж хуваалцсан баримтын холбоосыг өгнө."
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Embedded code options"
msgstr "Шигтгэх кодын сонголтууд"
#. module: share
#: help:res.users,share:0
msgid ""
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
"data."
msgstr "Зөвхөн өгөгдөл хуваалцах зорилгоор хязгаарлагдмал хандалттай гадаад хэрэглэгч үүсгэгдлээ."
#. module: share
#: help:res.groups,share:0
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
msgstr "Хуваалцах өгөгдлийг зарим хэрэглэгчидэд хандах эрхийг өгөхөөр групп үүсгэгдлээ."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:821
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:853
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
msgstr "Сайн байна уу,\n\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:822
#, python-format
msgid ""
"I have shared %s (%s) with you!\n"
"\n"
msgstr "Би тантай %s (%s) -г хуваалцлаа!\n\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:854
#, python-format
msgid ""
"I've shared %s with you!\n"
"\n"
msgstr "Би тантай %s -г хуваалцлаа!\n\n"
#. module: share
#: field:share.wizard,id:0 field:share.wizard.result.line,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Include an Optional Personal Message"
msgstr "Байж болох Хувийн Зурвасыг оруулах"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:614
#, python-format
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr "Шууд биш хуваалцах шүүлтүүрийг %s (%s) хэрэглэгч %s группэд зориулан үүсгэв"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:795
#, python-format
msgid "Invitation"
msgstr "Урих"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:820
#, python-format
msgid "Invitation to collaborate about %s"
msgstr "%s-ийн талаар хамтран ажиллах урилга"
#. module: share
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
#, python-format
msgid "Invite"
msgstr "Урих"
#. module: share
#: field:share.wizard,invite:0
msgid "Invite users to OpenSocial record"
msgstr "Хэрэглэгчдийг OpenSocial бичлэг рүү урих"
#. module: share
#: field:share.wizard,write_uid:0 field:share.wizard.result.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн"
#. module: share
#: field:share.wizard,write_date:0 field:share.wizard.result.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,login:0
msgid "Login"
msgstr "Нэвтрэх Нэр"
#. module: share
#: help:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Main access page for users that are granted shared access"
msgstr "Хуваалцах хандалт зөвшөөрөгдсөн хэрэглэгчдийн хандах үндсэн хуудас"
#. module: share
#: help:share.wizard,record_name:0
msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
msgstr "Хуваалцсан бичлэгийн нэр, хэрэв тодорхой бичлэгээр хуваалцсан бол"
#. module: share
#: field:share.wizard,email_1:0 field:share.wizard,email_2:0
#: field:share.wizard,email_3:0
msgid "New user email"
msgstr "Шинэ хэрэглэгчийн Имэйл"
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
msgid "Newly created"
msgstr "Шинээр үүсгэгдсэн"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid "Next"
msgstr "Дараах"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:204
#, python-format
msgid "No email address configured"
msgstr "Имэйл хаяг тохируулагдаагүй байна"
#. module: share
#: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
msgid "Non-Share Groups"
msgstr "Хуваалцахгүй Группууд"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:834
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:868
#, python-format
msgid ""
"Odoo is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, Sales, HR, etc.)\n"
"It is open source and can be found on https://www.odoo.com."
msgstr "Odoo нь хүчирхэг бөгөөд хэрэглэхэд хялбар бизнесийн цогц сист юм (CRM, Борлуулалт, Хүний Нөөц, гм.)\nЭнэ нь нээлттэй эхтэй бөгөөд дараах хаягаас авах боломжтой https://www.odoo.com."
#. module: share
#: help:share.wizard,domain:0
msgid "Optional domain for further data filtering"
msgstr "Цаашдын өгөгдлийн шүүлтүүрд зориулсан заавал биш дөмэйн"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid ""
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
"applied to the shared data."
msgstr "Заавал бишээр хуваалцах өгөгдөл дээр хэрэглэгдэх хязгаарлалтыг хийх нэмэлт дөмэйныг зааж өгч болно."
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
msgstr "Эсвэл дараах кодыг оруулах замаар өөрийн баримтуудыг шигтгээгээр зоож болно"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:829
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:861
#: field:share.wizard.result.line,password:0
#, python-format
msgid "Password"
msgstr "Нууц үг"
#. module: share
#: field:share.wizard,message:0
msgid "Personal Message"
msgstr "Хувийн зурвас"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:647
#, python-format
msgid "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line."
msgstr "Хуваалцах хүмүүсийн имэйлийг нэг мөрд нэг байхаар оруулна уу."
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid ""
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
"to share."
msgstr "Таны хуваалцахын хүссэн өгөгдлийг агуулсан дэлгэцийг нээх үйлдлийг сонгоно уу."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:758
#, python-format
msgid "Record id not found"
msgstr "Бичлэгийн id олдсонгүй"
#. module: share
#: field:share.wizard,record_name:0
msgid "Record name"
msgstr "Бичлэгийн нэр"
#. module: share
#: view:res.users:share.res_users_search_sharing
msgid "Regular users only (no share user)"
msgstr "Зөвхөн жирийн хэрэглэгчид(хуваалцах хэрэглэгчид үгүй)"
#. module: share
#: help:share.wizard,user_type:0
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
msgstr "Өгөгдлийг хуваалцахыг хүсч байгаа хэрэглэгчдийн төрөлийг сонго"
#. module: share
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:60
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
#, python-format
msgid "Share"
msgstr "Хуваалцах"
#. module: share
#: field:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Share Access URL"
msgstr "Хуваалцах Хандалтын URL"
#. module: share
#: field:res.groups,share:0
msgid "Share Group"
msgstr "Хуваалцах Групп"
#. module: share
#: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
msgid "Share Groups"
msgstr "Хуваалцах Группууд"
#. module: share
#: field:share.wizard,name:0
msgid "Share Title"
msgstr "Хуваалцах гарчиг"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_url:0 field:share.wizard.result.line,share_url:0
msgid "Share URL"
msgstr "Хуваалцах URL"
#. module: share
#: field:res.users,share:0
msgid "Share User"
msgstr "Хуваалцах Хэрэглэгч"
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
msgid "Share Wizard"
msgstr "Хуваалцах Харилцах Цонх"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Share with these People (one email per line)"
msgstr "Эдгээр хүмүүстэй хуваалцах (нэг мөрд нэг имэйл)"
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
msgid "Share your documents"
msgstr "Өөрийн баримтуудыг хуваалцах"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:771
#, python-format
msgid "Shared access created!"
msgstr "Хуваалцах хандалт уусгэгдсэн!"
#. module: share
#: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
msgid "Sharing"
msgstr "Хуваалцах"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Sharing Options"
msgstr "Хуваалцах Сонголтууд"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:635
#, python-format
msgid "Sharing access cannot be created."
msgstr "Хуваалцах хандалт үүсгэгдэх боломжгүй."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:577
#, python-format
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr "Хуваалцах шүүлтүүрийг %s (%s) хэрэглэгч %s группэд зориулан үүсгэсэн"
#. module: share
#: field:share.wizard,user_type:0
msgid "Sharing method"
msgstr "Хуваалцах арга"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid "Sharing: preparation"
msgstr "Хуваалцах: бэлтгэл"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
#, python-format
msgid ""
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not supported at the moment.\n"
"You may want to try a simpler filter."
msgstr "Уучлаарай, идэвхтэй дэлгэц болон шүүлтүүр нь одоогоор хуваалцах боломжоор дэмжигдэхгүй.\nМагадгүй шүүлтүүрийг арай хялбаршуулах шаардлагатай."
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
msgid "Summary"
msgstr "Хураангуй"
#. module: share
#: help:share.wizard,action_id:0
msgid ""
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
msgstr "Таны хуваалцахыг хүссэн өгөгдлийг агуулсан дэлгэцийг нээх үйлдэл."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:813
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
#, python-format
msgid ""
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
"to be able to send outgoing emails."
msgstr "Гадагш имэйл илгээхийн тулд одоогийн хэрэглэгч нь Хэрэглэгчийн Тохиргоо дотор имэйлээ тохируулсан байх шаардлагатай."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:826
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:855
#, python-format
msgid ""
"The documents are not attached, you can view them online directly on my Odoo server at:\n"
" %s\n"
"\n"
msgstr "Баримт хавсрагдаагүй, харин үүнийг манай Odoo сервер дээр шууд үзэх боломжтой:\n %s\n\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:864
#, python-format
msgid ""
"The documents have been automatically added to your current Odoo "
"documents.\n"
msgstr "Баримтууд таны Odoo баримт руу автоматаар нэмэгдлээ.\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:831
#, python-format
msgid ""
"The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
"\n"
msgstr "Таны бүртгэлд баримтууд автоматаар нэмэгдлээ.\n\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:758
#, python-format
msgid ""
"The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation."
msgstr "Хуваалцах систем нь таны урилгын record_id-г уншиж авч чадсангүй."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:827
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:859
#, python-format
msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
msgstr "Эдгээр нь энэхүү хамгаалагдсан хэсэг рүү хандах таны зөвшөөрөл:\n"
#. module: share
#: help:share.wizard,name:0
msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
msgstr "Хуваалцах гарчиг (Хэрэглэгчидэд меню болон богино холбоос болон харагдана)"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Use this link"
msgstr "Энэ холбоосыг хэрэглэ"
#. module: share
#: model:res.groups,name:share.group_share_user
msgid "User"
msgstr "Хэрэглэгч"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:828
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:860
#, python-format
msgid "Username"
msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Хэрэглэгчид"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:865
#, python-format
msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
msgstr "Та одоогийн нэвтрэх нэр (%s) болон нууц үгийг ашиглан тэдгээрийг харж болно.\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:643
#, python-format
msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard."
msgstr "Та Хуваалцах/Хэрэглэгч группын гишүүн байж байж энэ хуваалцах харилцах цонхыг ашиглаж чадна."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
#, python-format
msgid ""
"You must configure your email address in the user preferences before using "
"the Share button."
msgstr "Хуваалцах даруулыг хэрэглэхээсээ өмнө эхлээд имэйл хаягаа хэрэглэгчийн тохиргоондоо тааруулсан байх ёстой."
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "or"
msgstr "эсвэл"
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,user_id:0
msgid "unknown"
msgstr "үл мэдэгдэх"
#. module: share
#: view:res.groups:share.view_groups_form_share
msgid "{'search_default_no_share':1}"
msgstr "{'search_default_no_share':1}"