odoo/addons/sale_service/i18n/mk.po

96 lines
3.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_service
#
# Translators:
# Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-24 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#. module: sale_service
#: field:project.task.type,closed:0
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#. module: sale_service
#: field:product.template,auto_create_task:0
msgid "Create Task Automatically"
msgstr "Креирај задача автоматски"
#. module: sale_service
#: view:project.task:sale_service.view_sale_service_inherit_form2
msgid "Order Line"
msgstr "Ставка на налогот"
#. module: sale_service
#: model:ir.model,name:sale_service.model_procurement_order
#: field:project.task,procurement_id:0
msgid "Procurement"
msgstr "Набавка"
#. module: sale_service
#: model:ir.model,name:sale_service.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Производ"
#. module: sale_service
#: model:ir.model,name:sale_service.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Урнек на производ"
#. module: sale_service
#: field:product.template,project_id:0
msgid "Project"
msgstr "Проект"
#. module: sale_service
#: view:product.template:sale_service.view_product_task_form
msgid "Project Management Information"
msgstr "Информации за менаџирање на проект"
#. module: sale_service
#: field:project.task,sale_line_id:0
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Ставка од налог за продажба"
#. module: sale_service
#: model:ir.model,name:sale_service.model_project_task
#: field:procurement.order,task_id:0
msgid "Task"
msgstr "Задача"
#. module: sale_service
#: model:ir.model,name:sale_service.model_project_task_type
msgid "Task Stage"
msgstr "Фаза на задача"
#. module: sale_service
#: code:addons/sale_service/models/sale_service.py:96
#, python-format
msgid "Task created"
msgstr "Задачата е креирана"
#. module: sale_service
#: help:project.task.type,closed:0
msgid "Tasks in this stage are considered as closed."
msgstr "Задачите во оваа фаза се сметат за затворени."
#. module: sale_service
#: help:product.template,auto_create_task:0
msgid ""
"Tick this option if you want to create a task automatically each time this "
"product is sold"
msgstr "Уклучете ја оваа опција доколку сакате да биде креирана задача, автоматски секој пат кога прозводот ќе биде продаден"