81 lines
3.1 KiB
Plaintext
81 lines
3.1 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * sale_order_dates
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012,2014
|
||
# jeffery chen fan <jeffery9@gmail.com>, 2015
|
||
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-08-17 13:50+0000\n"
|
||
"Last-Translator: leangjia <liangjia@qq.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: field:sale.order,commitment_date:0
|
||
msgid "Commitment Date"
|
||
msgstr "承诺日期"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: help:sale.order,requested_date:0
|
||
msgid ""
|
||
"Date by which the customer has requested the items to be delivered.\n"
|
||
"When this Order gets confirmed, the Delivery Order's expected date will be computed based on this date and the Company's Security Delay.\n"
|
||
"Leave this field empty if you want the Delivery Order to be processed as soon as possible. In that case the expected date will be computed using the default method: based on the Product Lead Times and the Company's Security Delay."
|
||
msgstr "客户要求的发运日期。\n当这个订单被确认后,发货的期望的日期将被基于这个日期和公司安全延迟计算。\n如果你希望这个发货越快越好,你就将此字段留空。这样期望的日期将使用默认的方法计算:基于产品提前期和公司的安全延迟。"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: help:sale.order,commitment_date:0
|
||
msgid ""
|
||
"Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that you"
|
||
" can promise to the customer, based on the Product Lead Times."
|
||
msgstr "确认的产品发货的日期。该日期是基于产品的各种提前期计算出来的承诺给客户的提货日期。"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: help:sale.order,effective_date:0
|
||
msgid "Date on which the first Delivery Order was created."
|
||
msgstr "首个交货单的创建日期"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: view:sale.order:sale_order_dates.view_sale_orderfor
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: field:sale.order,effective_date:0
|
||
msgid "Effective Date"
|
||
msgstr "生效日期"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: field:sale.order,requested_date:0
|
||
msgid "Requested Date"
|
||
msgstr "要求日期"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: code:addons/sale_order_dates/sale_order_dates.py:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Requested date is too soon!"
|
||
msgstr "要求日期太早!"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "销售订单"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: code:addons/sale_order_dates/sale_order_dates.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The date requested by the customer is sooner than the commitment date. You "
|
||
"may be unable to honor the customer's request."
|
||
msgstr "客户要求的日期早于承诺日期。你可能不能满足客户要求。"
|