odoo/addons/sale_journal/i18n/mn.po

155 lines
5.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_journal
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type,active:0
msgid "Active"
msgstr "Идэвхитэй"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Үүсгэгч"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
#. module: sale_journal
#: help:sale.order,invoice_type_id:0
msgid "Generate invoice based on the selected option."
msgstr "Сонгосон сонголтууд дээр суурилсан нэхэмжлэл үүсгэх"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
msgid "Grouped"
msgstr "Бүлэглэгдсэн"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_journal
#: help:sale_journal.invoice.type,active:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the invoice "
"type without removing it."
msgstr "Идэвхитэй талбарын утга False болсон бол нэхэмжлэлийн төрлийг далдлах боломж олгоно."
#. module: sale_journal
#: view:sale.order:sale_journal.view_sales_order_search
#: field:sale.order,invoice_type_id:0
#: view:sale_journal.invoice.type:sale_journal.view_sale_journal_invoice_type_form
#: view:sale_journal.invoice.type:sale_journal.view_sale_journal_invoice_type_tree
#: field:sale_journal.invoice.type,name:0
#: view:stock.picking:sale_journal.view_picking_internal_search
#: field:stock.picking,invoice_type_id:0
msgid "Invoice Type"
msgstr "Нэхэмжлэлийн Төрөл"
#. module: sale_journal
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type
msgid "Invoice Types"
msgstr "Нэхэмжлэлийн Төрөл"
#. module: sale_journal
#: model:ir.actions.act_window,help:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
msgid ""
"Invoice types are used for partners, sales orders and delivery orders. You "
"can create a specific invoicing journal to group your invoicing according to"
" your customer's needs: daily, each Wednesday, monthly, etc."
msgstr "Нэхэмлжэх төрөл нь харилцагчид, борлуулалтын захиалга, хүргэх захиалгуудад хэрэглэгдэнэ. Захиалагчийн шаарлагаас хамааруулан нэхэмжлэхүүдийг бүлэглэхийн тулд нэхэмжлэлийн журналуудыг үүсгэж болно. Жишээлбэл: өдөр тутамын, Лхагва гарагийн, сар тутамын гэх мэт."
#. module: sale_journal
#: view:res.partner:sale_journal.view_partner_property_form
msgid "Invoicing"
msgstr "Нэхэмжлэл"
#. module: sale_journal
#: field:res.partner,property_invoice_type:0
msgid "Invoicing Type"
msgstr "Нэхэмжлэх Төрөл"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
msgid "Invoicing method"
msgstr "Нэхэмжлэлийн арга"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
msgid "Non grouped"
msgstr "Бүлэглэгдээгүй"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type,note:0
msgid "Note"
msgstr "Тэмдэглэл"
#. module: sale_journal
#: view:sale_journal.invoice.type:sale_journal.view_sale_journal_invoice_type_form
msgid "Notes"
msgstr "Тэмдэглэлүүд"
#. module: sale_journal
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Түнш"
#. module: sale_journal
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Агуулахын баримт"
#. module: sale_journal
#: view:res.partner:sale_journal.view_partner_property_form
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Борлуулалт & Худалдан авалт"
#. module: sale_journal
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Борлуулалтын захиалга"
#. module: sale_journal
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Барааны хөдөлгөөн"
#. module: sale_journal
#: help:res.partner,property_invoice_type:0
msgid ""
"This invoicing type will be used, by default, to invoice the current "
"partner."
msgstr "Энэ нь одоогийн харилцагчийн нэхэмжлэлийн хувьд хэрэглэгдэх үндсэн төрөл нь байна."