odoo/addons/project_timesheet/i18n/kab.po

335 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_timesheet
#
# Translators:
# Belkacem Mohammed <belkacem77@gmail.com>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-19 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/kab/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: kab\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a customer contract.\n"
" </p><p>\n"
" You will find here the contracts related to your customer\n"
" projects in order to track the invoicing progress.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nSit dagi i tmerna n ugatu n umsaɣ.\n</p><p>\nA ţafeḍ dagi iguta icudden ɣeṛ isenfaṛen n umsaɣ inek \nIwakken a ţfeṛeḍ asfari n ufeter.\n</p>"
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:56
#, python-format
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Record your timesheets for the project"
" '%s'.</p>"
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Kles tiferkiyin inek n wakud i wesenfaṛ '%s'.</p>"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
msgid ""
"<p>\n"
" You will find here timesheets and purchases you did for contracts that can be reinvoiced to the customer.\n"
" If you want to record new jobs to invoice, you should use the timesheet menu instead.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:59
#, python-format
msgid ""
"<p>Timesheets on this project may be invoiced to %s, according to the terms "
"defined in the contract.</p>"
msgstr "<p>Tiferkiyin nw wakud ɣef usenfaṛ agi zemrent ad ţufetrent i %s, akken llant tiwtilin n ugatu.</p>"
#. module: project_timesheet
#: view:account.analytic.line:project_timesheet.view_account_analytic_line_form_inherit_account_id
msgid "Analytic Account/Project"
msgstr "Amiḍan usliḍ / Asefaṛ"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "Izirig usliḍ"
#. module: project_timesheet
#: view:account.analytic.line:project_timesheet.view_account_analytic_line_search_account_inherit
#: view:account.analytic.line:project_timesheet.view_account_analytic_line_tree_inherit_account_id
msgid "Analytic account/project"
msgstr "Amiḍan usliḍ /Asenfaṛ"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "April"
msgstr "Yebrir"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "August"
msgstr "Ɣuct"
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:82
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:86
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:90
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:97
#, python-format
msgid "Bad Configuration!"
msgstr "Tawila n dir!"
#. module: project_timesheet
#: view:project.project:project_timesheet.project_invoice_search
msgid "Billable"
msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_invoicing_contracts
msgid "Contracts to Renew"
msgstr "Iguta i wusmuynet"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
msgid "Customer Projects"
msgstr "Isenfaṛen n umsaɣ"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
#: field:report.timesheet.task.user,name:0
msgid "Date"
msgstr "Azemz"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "December"
msgstr "Bujember"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "February"
msgstr "Furar"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
msgid "Group By"
msgstr "Sdukel s"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
msgid "Group by month of date"
msgstr "Sdukel s waggur n uzemz"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
msgid "Group by year of date"
msgstr "Sdukel s usseggwas n uzemz"
#. module: project_timesheet
#: view:project.project:project_timesheet.view_project_kanban_inherited
msgid "Hours"
msgstr "Asragen"
#. module: project_timesheet
#: field:report.timesheet.task.user,id:0
msgid "ID"
msgstr "Asulay"
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:294
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr "Action incorrecte !"
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:321
#, python-format
msgid "Invalid Analytic Account!"
msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line
msgid "Invoice Tasks"
msgstr "Tiwuriwin n tfaturt"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing
msgid "Invoicing"
msgstr "Afeter"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "January"
msgstr "Yennayer"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "July"
msgstr "Yulyu"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "June"
msgstr "Yunyu"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "March"
msgstr "Meɣres"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "May"
msgstr "Maggu"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
#: field:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "Month"
msgstr "Aggur"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "November"
msgstr "Number"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "October"
msgstr "Tuber"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Amendid"
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:83
#, python-format
msgid "Please define employee for user \"%s\". You must create one."
msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:91
#, python-format
msgid ""
"Please define journal on the related employee.\n"
"Fill in the HR Settings tab of the employee form."
msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:98
#, python-format
msgid ""
"Please define product and product category property account on the related employee.\n"
"Fill in the HR Settings of the employee form."
msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:87
#, python-format
msgid ""
"Please define product and product category property account on the related employee.\n"
"Fill in the HR Settings tab of the employee form."
msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_project
msgid "Project"
msgstr "Asenfaṛ"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work
msgid "Project Task Work"
msgstr "Amahil n twuri n usenfaṛ"
#. module: project_timesheet
#: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0
msgid "Related Timeline Id"
msgstr "Tamsisɣelt n tferfik n wakud"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "September"
msgstr "Ctember"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
msgid "Sign in / Sign out by Project"
msgstr "Kcem/Ffeɣ s usenfaṛ"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Tawuri"
#. module: project_timesheet
#: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
msgid "Task Hours"
msgstr "Asragen n twuri"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_task_hour_per_month_graph
msgid "Task Hours Per Month"
msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
msgid "Tasks by User"
msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
msgid "Timesheet Hours"
msgstr "Isragen n tferkit n wakud"
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:67
#: view:project.project:project_timesheet.project_invoice_form
#, python-format
msgid "Timesheets"
msgstr "Tiferkitin n wakud"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
#: field:report.timesheet.task.user,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Aseqdac"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
#: field:report.timesheet.task.user,year:0
msgid "Year"
msgstr "Aseggawas"
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:294
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete a partner which is assigned to project, but you can "
"uncheck the active box."
msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:321
#, python-format
msgid ""
"You cannot select a Analytic Account which is in Close or Cancelled state."
msgstr ""