odoo/addons/l10n_be_coda/i18n/nl.po

3718 lines
132 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_be_coda
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_21
msgid "Cash withdrawal on card (PROTON)"
msgstr "Cash opgenomen met kaart (PROTON)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_412
msgid "Advice of expiry charges"
msgstr "Bericht van aflopende kosten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_11
msgid "Your purchase of luncheon vouchers"
msgstr "Uw aankoop van maaltijdbonnen"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_05
msgid "Partial payment subscription"
msgstr "Gedeeltelijke betalings omschrijving"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_54
msgid "Unexecutable transfer order"
msgstr "Niet uitvoerbare overschrijvingsopdracht"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_02
msgid "Individual transfer order initiated by the bank"
msgstr "Individuele overschrijvingsopdracht door de bank"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_21
msgid "Charges for preparing pay packets"
msgstr "Kosten voorbereiding van loonstroken"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_9
msgid "Detail of 7. The records in a separate application keep type 9."
msgstr "Detail van 7. De records in een aparte applicatie behouden type 9."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_426
msgid "Belgian broker's commission"
msgstr "Belgische handelaars provisie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_031
msgid "Charges foreign cheque"
msgstr "Kosten buitenlandse cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_002
msgid "Interest paid"
msgstr "Betaalde rente"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda.trans.type,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr "Bovenliggend"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_62
msgid ""
"cheques debited on account, but debit cancelled afterwards for lack of cover"
" (double debit/contra-entry of transaction 01 or 05)"
msgstr "Cheques gedebiteerd op Uw rekening, maar achteraf geannuleerd door tekort op rekening debiteur."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_05
msgid "Bill claimed back"
msgstr "Teruggevorderde rekening"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_016
msgid "BLIW/IBLC dues"
msgstr "BLIW/IBLC"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:909
#, python-format
msgid "CODA File is Imported :"
msgstr "CODA bestand is geïmporteerd"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_066
msgid "Fixed loan advance - reimbursement"
msgstr "Vooraf betaalde kosten - Declaratie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_05
msgid "Purchase of foreign bank notes"
msgstr "Aankoop buitenlandse bankbiljetten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_030
msgid "Account insurance"
msgstr "Kredietverzekering"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_042
msgid "Payment card costs"
msgstr "Kosten betaalkaart"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_212
msgid "Warehousing fee"
msgstr "Opslagkosten"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:278
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:471
#, python-format
msgid ""
"\n"
"The File contains an invalid CODA Transaction Family : %s."
msgstr "\nHet bestand bevat een invalide CODA transactie faimilie: %s."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_66
msgid "Financial centralization"
msgstr "Financiële centralisatie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_420
msgid "Retention charges"
msgstr "Retentie Kosten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_50
msgid "Transfer in your favour"
msgstr "Transfer in uw voordeel"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_87
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_87
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_87
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_87
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_87
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_87
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_87
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_87
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_87
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_87
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_87
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_87
msgid "Reimbursement of costs"
msgstr "Terugbetaling kosten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_56
msgid "Remittance of supplier's bill with guarantee"
msgstr "Overdracht van leveranciersrekening met garantie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_002
msgid "Communication of the bank"
msgstr "Mededeling van de bank"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_70
msgid "Only with stockbrokers when they deliver the securities to the bank"
msgstr "Enkel met effectenhandelaars wanneer ze garanties bieden aan de bank."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_413
msgid "Acceptance charges"
msgstr "Aanvaardingskosten"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_bic:0
msgid "Counterparty BIC"
msgstr "BIC Tegenpartij"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,def_receivable:0
msgid ""
"Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
"partner is not found."
msgstr "Stel hier het te ontvangen bedrag in welke, standaard, gebruikt moet worden wanneer een partner niet gevonden werd."
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,def_payable:0
msgid ""
"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
"is not found."
msgstr "Stel hier het te betalen bedrag in welke, standaard, gebruikt moet worden wanneer een partner niet gevonden werd."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_39
msgid "Return of an irregular bill of exchange"
msgstr "Terugkeer van een onregelmatige wissel"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_011
msgid "VAT"
msgstr "BTW"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_09
msgid "Debit of the agios to the account of the drawee"
msgstr "Flow van de premies op de rekening van de betrokkene"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.comm.type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_comm_type_form
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_account_coda_comm_type_form
msgid "CODA Structured Communication Types"
msgstr "CODA Gestructureerde Communicatie Types"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_50
msgid "Spot sale of foreign exchange"
msgstr "Contante verkoop van buitenlandse valuta"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:321
#, python-format
msgid ""
"\n"
"CODA parsing error on movement data record 2.2, seq nr %s.\n"
"Please report this issue via your OpenERP support channel."
msgstr "\nCODA valideer fout op beweging van record 2.2, seq nr %s.\nRapporteer dit probleem via je Odoo ondersteuningskanaal aub."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_58
msgid "Remittance of supplier's bill without guarantee"
msgstr "Overdracht van leveranciersrekening zonder garantie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_03
msgid "Payment receipt card"
msgstr "Betalingsbewijs kaart"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_207
msgid "Non-conformity fee"
msgstr "Niet-conforme vergoeding"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_022
msgid "Priority costs"
msgstr "Prioriteitskosten"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:145
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Waarschuwing!"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_045
msgid "Handling costs"
msgstr "Behandelingskosten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_47_13
msgid "Debit customer, payment of agios, interest, exchange commission, etc."
msgstr "Debet cliënt, de betaling van premies, rente, wisselkoers commissie, etc."
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda,date:0
msgid "Import Date"
msgstr "Importdatum"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_039
msgid "Telecommunications"
msgstr "Telecommunicaties"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid "Globalisation ID"
msgstr "Globalisatie ID"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_000
msgid "Net amount"
msgstr "Netto bedrag"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_11
msgid "Department store cheque"
msgstr "Afdelingscheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_206
msgid "Surety fee/payment under reserve"
msgstr "Garantieprovisie / betaling onder voorbehoud"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_53
msgid "Cash deposit at an ATM"
msgstr "Cash storting aan een ATM"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_52
msgid "Forward sale of foreign exchange"
msgstr "Doorsturen verkoop in buitenlandse activa"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_05
msgid ""
"Debit of the subscriber for the complementary payment of partly-paid shares"
msgstr "Debet van de inschrijver voor de complementaire storting van gedeeltelijk betaalde aandelen"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_bank_statement_line_global
msgid "Batch Payment Info"
msgstr "Batchbetalingen info"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_33
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_83
msgid "Value correction"
msgstr "Waarde correctie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_27
msgid "For publications of the financial institution"
msgstr "Voor publicaties van de financiële instantie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_01
msgid "Payment of foreign bill"
msgstr "Betaling buitenlandse factuur"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_024
msgid "Growth premium"
msgstr "Groeipremie"
#. module: l10n_be_coda
#: selection:account.coda.trans.code,type:0
msgid "Transaction Code"
msgstr "Transactie Code"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_13
msgid "Discount foreign supplier's bills"
msgstr "Korting buitenlandse leveranciersrekeningen"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_05
msgid "Direct debit"
msgstr "Directe debitering"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_00
msgid "Undefined transactions"
msgstr "Ongedefinieerde transacties"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_62
msgid "When reimbursed separately to the subscriber"
msgstr "Wanneer afzonderlijk aan afzender vergoed"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.trans.category:0
msgid "CODA Transaction Category"
msgstr "CODA Transactie Categorie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_067
msgid "Fixed loan advance - extension"
msgstr "Vast voorschot kredieten - verlenging"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_07
msgid "Your repayment instalment credits"
msgstr "Uw terugbetaling afbetalingskredieten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_13
msgid "On the account of the head office"
msgstr "Voor rekening van het hoofdkantoor"
#. module: l10n_be_coda
#: constraint:account.bank.statement:0
msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
msgstr "Het gekozen dagboek en periode moeten behoren tot hetzelfde bedrijf."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_115
msgid "Terminal cash deposit"
msgstr "Betaalterminal contant storting"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_43_01
msgid ""
"Debit of a cheque in foreign currency or in EUR in favour of a foreigner"
msgstr "Debet van een cheque in vreemde valuta of in euro ten gunste van een buitenlander"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_54
msgid "Discount abroad"
msgstr "Buitenlandse korting"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_62
msgid "Remittance of documents abroad - credit after collection"
msgstr "Afdracht van kranten in het buitenland - Krediet na ontvangst"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,name:0
msgid "Communication"
msgstr "Communicatie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_35
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_85
msgid "Correction"
msgstr "Correctie"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:403
#, python-format
msgid "Delete operation not allowed."
msgstr "Verwijderen is niet toegestaan."
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:269
#, python-format
msgid ""
"\n"
"The File contains an invalid CODA Transaction Type : %s."
msgstr "\nHet bestand bevat een invalide CODA transactietype: %s."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_33
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_83
msgid "Value (date) correction"
msgstr "Waarde (datum) correctie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_063
msgid "Rounding differences"
msgstr "Afrondingsverschillen"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:296
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:489
#, python-format
msgid "Transaction Category unknown, please consult your bank."
msgstr "Onbekende Transactie Categorie, contacteer aub. uw bank."
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.trans.code:0
msgid "CODA Transaction Code"
msgstr "CODA Transactie Code"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:171
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Unsupported bank account structure."
msgstr "\nNiet ondersteunde bankaccount structuur."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_052
msgid "Residence state tax"
msgstr "Belasting land van vestiging"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:462
#, python-format
msgid ""
"\n"
"The File contains an invalid CODA Transaction Type : %s!"
msgstr "\nDit bestand bevat een ongeldig CODA Transactie Type : %s!"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Additional Information"
msgstr "Aanvullende informatie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_120
msgid "Correction of a transaction"
msgstr "Correctie van een transactie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_64
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_64
msgid "Transfer to your account"
msgstr "Overschrijving naar uw rekening"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_124
msgid "Number of the credit card"
msgstr "Creditcard nummer"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_13
msgid "Renting of safes"
msgstr "Huren van kluizen"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,find_bbacom:0
msgid ""
"Partner lookup via the 'BBA' Structured Communication field of the Invoice."
msgstr "Partner opzoeken via het 'BBA' gestructureerde communicatie veld van de factuur."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_104
msgid "Equivalent in EUR"
msgstr "Equivalent in EUR"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_50
msgid "Remittance of foreign bill credit after collection"
msgstr "Afdracht van buitenlandse creditcard na ontvangst"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:156
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Foreign bank accounts with BBAN structure are not supported."
msgstr "\nBuitenlandse bankrekeningen met een BBAN structuur worden niet ondersteund."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_03
msgid "Your purchase by payment card"
msgstr "Uw aankoop per betaalkaart"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_1
msgid ""
"Amount as totalised by the customer; e.g. a file regrouping payments of "
"wages or payments made to suppliers or a file regrouping collections for "
"which the customer is debited or credited with one single amount. As a "
"matter of principle, this type is also used when no detailed data is "
"following (type 5)."
msgstr "Bedrag getotaliseerd door de klant; bijvoorbeeld een bestand of loon hergroepering van lonen of betalingen aan leveranciers of een hergroepering bestand waarvoor de klant wordt gedebiteerd of gecrediteerd in één bedrag. Als een kwestie van principe, is dit type gebruikt als er geen gedetailleerde gegevens worden gevolgd (type 5)."
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Credit Transactions."
msgstr "Krediettransacties"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda.trans.type,type:0
msgid "Transaction Type"
msgstr "Transactie type"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda
msgid "Object to store CODA Data Files"
msgstr "Object om CODA databestanden op te slaan"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_029
msgid "Protest charges"
msgstr "Klachtkosten"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:521
#, python-format
msgid ""
"\n"
"CODA parsing error on information data record 3.3, seq nr %s.\n"
"Please report this issue via your OpenERP support channel."
msgstr "\nCODA controle fout op informatie van data item 3.3, seq nr %s.\nRapporteer dit probleem aub via het Odoo ondersteuningskanaal."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_003
msgid "Credit commission"
msgstr "Kredietcommissie"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:632
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Configuration Error!\n"
"Please verify the Default Debit and Credit Account settings in journal %s."
msgstr "\nConfiguratiefout!\nControleer aub de standaard debet en credit account instellingen in de journalen %s."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_58
msgid "Remittance of foreign cheque credit after collection"
msgstr "Afdracht van buitenlandse cheque na ontvangst"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_8
msgid "Detail of 3."
msgstr "Detail van 3."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_05_58
msgid ""
"(cancellation of an undue debit of the debtor at the initiative of the "
"financial institution or the debtor for lack of cover)"
msgstr "(Annulering van een onbetaalde debitering van de schuldenaar op initiatief van de financiële instelling of de schuldenaar bij gebrek aan provisie)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_11
msgid "Payable coupons/repayable securities"
msgstr "Verschuldigde coupons / terugbetaalbare effecten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_50
msgid "Sale of securities"
msgstr "Verkoop van effecten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_51
msgid "Transfer in your favour initiated by the bank"
msgstr "Overschrijving ten uwen gunste - geïnitieerd door de bank"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda:0 field:account.coda,coda_data:0
#: field:account.coda.import,coda_data:0
msgid "CODA File"
msgstr "CODA bestand"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_003
msgid "RBP data"
msgstr "RBP gegevens"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_06
msgid "Share option plan exercising an option"
msgstr "Delen optieregeling - uitoefening jaar optie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_051
msgid "Withholding tax"
msgstr "Roerende voorheffing"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_006
msgid "Information concerning the detail amount"
msgstr "Informatie over het detailbedrag"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_37
msgid "Costs relating to payment of foreign cheques"
msgstr "Kosten gerelateerd aan de betaling van buitenlandse cheques"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda.trans.code,parent_id:0
msgid "Family"
msgstr "Familie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_66
msgid "Retrocession of issue commission"
msgstr "Retrocessie van uitgifte commissie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_68
msgid "Credit after Proton payments"
msgstr "Krediet na proton betalingen"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement:0 field:coda.bank.statement,period_id:0
msgid "Period"
msgstr "Periode"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_01
msgid ""
"Withdrawal by counter cheque or receipt; cash remitted by the bank clerk"
msgstr "Intrekking door loketcheque of ontvangstbewijs; geld overhandigd door de bankbediende"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_01
msgid "Short-term loan"
msgstr "Korte termijn lening"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_01
msgid "Domestic or local SEPA credit transfers"
msgstr "Binnenlandse of lokale SEPA-overschrijvingen"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_03
msgid "Settlement credit cards"
msgstr "Schikking creditkaarten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_402
msgid "Certification costs"
msgstr "Certificatie kosten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_015
msgid "Correspondent charges"
msgstr "Kosten correspondent"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_415
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_39
msgid "Surety fee"
msgstr "Garantieprovisie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_017
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_23
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_41
msgid "Research costs"
msgstr "Opzoekingskosten"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:304
#, python-format
msgid ""
"Cannot delete CODA Bank Statement '%s' of journal '%s'.\n"
"The associated Bank Statement has already been confirmed.\n"
"Please undo this action first."
msgstr "Kan CODA bankafschrift niet verwijderen '%s' van journaal '%s'.\nDe geassocieerde bankafschrift is al bevestigd.\nGelieve deze actie eerst ongedaan te maken."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_07
msgid "Collective transfer"
msgstr "Collectieve overdracht"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:910
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Number of statements : "
msgstr "\n\nAantal afschriften: "
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_05
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_07
msgid ""
"The principal will be debited for the total amount of the file entered."
msgstr "De opdrachtgever zal worden gedebiteerd voor het totale bedrag van het opgegeven bestand."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_111
msgid "POS credit Globalisation"
msgstr "POS krediet - Globalisering"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_52
msgid "Payment in your favour"
msgstr "Betaling in uw voordeel"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_08
msgid "Registering compensation for savings accounts"
msgstr "Registreren compensatie voor spaarrekeningen"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_51
msgid "Company issues paper in return for cash"
msgstr "Bedrijf geeft obligaties in ruil voor contant"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,journal:0 view:coda.bank.statement:0
#: field:coda.bank.statement,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Dagboek"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_19
msgid "Settlement of credit cards"
msgstr "Schikking van kredietkaarten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_87
msgid "Reimbursement of cheque-related costs"
msgstr "Terugbetaling van kosten controle"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_50
msgid "Settlement of instalment credit"
msgstr "Beslechting van afbetaling"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_08
msgid ""
"Debit of the remitter when the drawee pays in advance directly to the "
"remitter (regards bank acceptances)"
msgstr "Debet van de afzender wanneer de betrokkene op voorhand betaald aan de afzender (betreft bankacceptaties)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_60
msgid "Remittance of documents abroad - credit under usual reserve"
msgstr "Afdracht van documenten in het buitenland - krediet onder gewone voorwaarden"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_52
msgid "Loading GSM cards"
msgstr "Opladen GSM kaarten"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement:0 view:coda.bank.statement.line:0
#: field:coda.bank.statement.line,note:0
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement,balance_end_real:0
msgid "Ending Balance"
msgstr "Eindbalans"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_64
msgid "Your issue"
msgstr "Uw uitgifte"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:871
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bank Journal: %s\n"
"CODA Version: %s\n"
"CODA Sequence Number: %s\n"
"Paper Statement Sequence Number: %s\n"
"Bank Account: %s\n"
"Account Holder Name: %s\n"
"Date: %s, Starting Balance: %.2f, Ending Balance: %.2f%s"
msgstr "\n\nBankjournaal: %s\nCODA versie: %s\nCODA sequentie nummer: %s\nPapier verklaring sequentie nummer: %s\nBankrekening: %s\nNaam rekeninghouder: %s\nDatum: %s, startbalans: %.2f, eindbalans: %.2f%s"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:590
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:924
#, python-format
msgid "CODA Import failed."
msgstr "CODA importeren mislukt."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_01
msgid ""
"Purchase of domestic or foreign securities, including subscription rights, "
"certificates, etc."
msgstr "Aankoop van binnenlandse of buitenlandse effecten, inbegrepen inschrijvingsrechten, certificaten, etc."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_38
msgid "Costs relating to incoming foreign and non-SEPA transfers"
msgstr "Kosten gerelateerd aan inkomende buitenlandse en niet-SEPA transacties"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_52
msgid "Whatever the currency of the security"
msgstr "Wat ook de valuta is van de effecten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_069
msgid "Forward arbitrage contracts : sum to be supplied by customer"
msgstr "Termijncontracten arbitrage: te leveren som door klant"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_51
msgid "Unloading Proton"
msgstr "Proton ontladen"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_407
msgid "Costs Article 45"
msgstr "Kosten Artikel 45"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_007
msgid "Information concerning the detail cash"
msgstr "Informatie omtrent het cashdetail"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Bank Transaction"
msgstr "Bank transactie"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.account:0
msgid "CODA Bank Account"
msgstr "CODA Bankrekening"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_35
msgid "Cash advance"
msgstr "Contant voorschot"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_47
msgid "Foreign commercial paper"
msgstr "Buitenlands commerciëel papier"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_15
msgid ""
"Hire-purchase agreement under which the financial institution is the lessor"
msgstr "Huurkoop overeenkomst onder welke de financiële instantie de verhuurder is"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "or"
msgstr "of"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_66
msgid "Remittance of cheque by your branch - credit under usual reserve"
msgstr "Afdracht van cheque door uw afdeling - krediet onder gewone voorwaarden"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_50
msgid "Credit of the remitter"
msgstr "Krediet van de afzender"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda.trans.category,category:0
msgid "Transaction Category"
msgstr "Transactie categorie"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda,statement_ids:0
msgid "Generated CODA Bank Statements"
msgstr "Gegenereerde CODA bankafschriften"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_09
msgid "Purchase of petrol coupons"
msgstr "Aankoop van benzine coupons"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_52
msgid "Remittance of foreign bill credit under usual reserve"
msgstr "Afdracht van buitelandse wisselkrediet onder gewone voorwaarden"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_061
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_47
msgid "Charging fees for transactions"
msgstr "Vergoedingen transacties"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_trans_category
msgid "CODA transaction category"
msgstr "CODA transactie categorie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_21
msgid "Other credit applications"
msgstr "Andere krediet applicaties"
#. module: l10n_be_coda
#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
msgid "Supplier"
msgstr "Leverancier"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_009
msgid "Travelling expenses"
msgstr "Reiskosten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_30
msgid "Various transactions"
msgstr "Verschillende transacties"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_406
msgid "Collection charges"
msgstr "Inningskosten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_55
msgid "Fixed advance interest only"
msgstr "Vast voorschot - alleen de rente"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement:0
msgid "Transactions"
msgstr "Transacties"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_50
msgid "Cash payment"
msgstr "Contant betaling"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:636
#, python-format
msgid ""
"\n"
"The CODA Statement %s Starting Balance (%.2f) does not correspond with the previous Closing Balance (%.2f) in journal %s."
msgstr "\nDeze CODA bankafschrift %s startbalans (%.2f) komt niet overeen met de vorige sluitingsbalands (%.2f) in journaal %s."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_27
msgid "Subscription fee"
msgstr "Inschrijfkosten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_036
msgid "Costs relating to a refused cheque"
msgstr "Kosten gerelateerd aan een geweigerde cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_101
msgid "Credit transfer or cash payment with structured format communication"
msgstr "Overschrijving of contante betaling met gestructureerde mededeling"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_127
msgid "European direct debit (SEPA)"
msgstr "Europese direct debit (SEPA)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_068
msgid "Countervalue of an entry"
msgstr "Tegenwaarde van een boeking"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_010
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_31
msgid "Writ service fee"
msgstr "Kosten deurwaarder"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_13
msgid "Your repurchase of issue"
msgstr "Uw aankoop van uitgifte"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_409
msgid "Safe deposit charges"
msgstr "Kluiskosten"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,def_payable:0
msgid "Default Payable Account"
msgstr "Standaard uitgavenrekening"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_055
msgid "Repayment loan or credit capital"
msgstr "Terugbetaling van kapitaal lening of krediet"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_05
msgid "Settlement of fixed advance"
msgstr "Afwikkeling van vast voorschot"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:333
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:358
#, python-format
msgid ""
"\n"
"CODA parsing error on movement data record 2.3, seq nr %s.\n"
"Please report this issue via your OpenERP support channel."
msgstr "\nCODA valideer fout op beweging gegevens van record 2.3, seq nr %s.\nRapporteer aub dit probleem via uw Odoo ondersteuningskanaal."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_15
msgid ""
"Commission collected to the debit of the customer to whom the bank delivers "
"a key which gives access to the night safe"
msgstr "Verzamelde commissie ten laste van de klant aan wie de bank de sleutel levert voor toegang tot de nachtkluis"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_059
msgid "Default interest"
msgstr "Standaard intrest"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,coda_st_naming:0
msgid ""
"Define the rules to create the name of the Bank Statements generated by the CODA processing.\n"
"E.g. %(code)s%(y)s/%(paper)s\n"
"\n"
"Variables:\n"
"Bank Journal Code: %(code)s\n"
"Current Year with Century: %(year)s\n"
"Current Year without Century: %(y)s\n"
"CODA sequence number: %(coda)s\n"
"Paper Statement sequence number: %(paper)s"
msgstr "Definieer de regels voor het aanmaken van de naam van de bankafschriften gegenereerd door de CODA verwerking.\nBijvoorbeeld %(code)s%(y)s/%(papier)s\n\nVariabelen:\nBankcode: %(code)s\nHuidig jaar met eeuw: %(jaar)s\nHuidig jaar zonder eeuw: %(y)s\nCODA sequentie nummer: %(coda)s\nPapier sequentie nummer: %(papier)s"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_108
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_01
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_50
msgid "Closing"
msgstr "Bezig met afsluiten"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid ""
"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level "
"within a batch payment"
msgstr "Code om transacties die tot hetzelfde globalisering niveau behoren binnen een batch betaling te identificeren"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_05
msgid "Commercial paper claimed back"
msgstr "Teruggevorderd handelspapier"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_411
msgid "Fixed collection charge"
msgstr "Vaste collectiekosten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_64
msgid "Your winning lottery ticket"
msgstr "Uw winnend loterij ticket"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_009
msgid ""
"Identification of the de ultimate ordering customer/debtor (SEPA SCT/SDD)"
msgstr "Identificatie van de de ultieme opdrachtgever / schuldenaar (SEPA SCT / SDD)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_05
msgid "Card charges"
msgstr "Kaartkosten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_03
msgid "Payment card charges"
msgstr "Betaling kaartkosten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_54
msgid "Remittance of commercial paper for discount"
msgstr "Afdracht van handelspapier met korting"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_01
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_07
msgid "Purchase of gold/pieces"
msgstr "Aankoop van goud/stukken"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_15
msgid "Balance due insurance premium"
msgstr "Balans door verzekeringspremie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_11
msgid "Debit of the issuer by the bank in charge of the financial service"
msgstr "Debiet van de uitgever door de bank in belasting van de financiële dienst"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_58
msgid "Remittance of cheques, vouchers, etc. credit after collection"
msgstr "Afdracht van cheques, bonnen, etc na collectie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_19
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_68
msgid "Difference in payment"
msgstr "Verschil in betaling"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,date:0
msgid "Entry Date"
msgstr "Invoerdatum"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_58
msgid "Idem without guarantee"
msgstr "Idem zonder garantie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_63
msgid "Second credit of unpaid cheque"
msgstr "Tweede krediet van betaalde cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:389
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Bank Statement '%s' line '%s':\n"
" There is no invoice matching the Structured Communication '%s'.\n"
" Please verify and adjust the invoice and perform the import again or otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank Statement."
msgstr "\n Bankafschrift '%s' lijn '%s':\n Er is geen factuur die overeenkomt met de gestructureerde communicatie '%s'.\n Controleer en wijzig aub de factuur en voer daarna de import terug uit of wijzig manueel de corresponderende lijn in het gegenereerde bankafschrift."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_065
msgid "Interest payment advice"
msgstr "Interest betalingsadvies"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda.trans.code,type:0 field:coda.bank.account,state:0
#: field:coda.bank.statement,type:0 field:coda.bank.statement.line,type:0
msgid "Type"
msgstr "Soort"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_112
msgid "ATM payment (usually Eurocheque card)"
msgstr "ATM betaling (meestal Eurocheque kaart)"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,description1:0
msgid "Primary Account Description"
msgstr "Primaire account omschrijving"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_126
msgid "Term investments"
msgstr "Termijninvesteringen"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_100
msgid ""
"(SEPA) payment with a structured format communication applying the ISO "
"standard 11649: Structured creditor reference to remittan"
msgstr "(SEPA) betaling met een gestructureerde communicatie type met ISO standaard 11649: Gestructureerde referentie van debiteur aan ontvanger"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_100
msgid "Gross amount"
msgstr "Brutobedrag"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_62
msgid "Reversal of cheques"
msgstr "Omkering van cheques"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_64
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_41_13
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_41_64
msgid "Intracompany"
msgstr "Intercompany"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_01
msgid "Spot purchase of foreign exchange"
msgstr "Detecteer aankoop van vreemde valuta"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,val_date:0
msgid "Valuta Date"
msgstr "Valutadatum"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_429
msgid "Foreign Stock Exchange tax"
msgstr "Tax buitenlandse wisselkoers"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_05
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_54
msgid "Reimbursement"
msgstr "Vergoeden"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:869
#, python-format
msgid "None"
msgstr "Geen"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_405
msgid "Bill guarantee commission"
msgstr "Rekening garantiecommissie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_06
msgid "Extension"
msgstr "Extenties"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_008
msgid "Identification of the de ultimate beneficiary/creditor (SEPA SCT/SDD)"
msgstr "Identificatie van de de uiteindelijke begunstigde / schuldeiser (SEPA SCT / SDD)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_49
msgid "Foreign counter transactions"
msgstr "Buitenlandse toonbanktransacties"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_01
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Contant afhaling"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Relatie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_37
msgid "Fixed right, either one-off or periodical; for details, see \"categories\""
msgstr "Vast recht, kan eenmalig of periodiek zijn; voor meer informatie zie \"Categorieën\""
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_05
msgid "Loading Proton"
msgstr "Proton opladen"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_21
msgid "Pay-packet charges"
msgstr "Betaal-pakket kosten"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,transfer_account:0
msgid "Default Internal Transfer Account"
msgstr "Standaard interne overdrachtrekening"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_074
msgid "Mailing costs"
msgstr "Mailingkosten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_07
msgid "Unpaid foreign bill"
msgstr "Onbetaalde buitenlandse factuur"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_07
msgid "Payment by GSM"
msgstr "Betaling per GSM"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.account:0 selection:coda.bank.account,state:0
#: view:coda.bank.statement:0 selection:coda.bank.statement,type:0
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_50
msgid "Credit after collection"
msgstr "Krediet na ontvangst"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_80
msgid "Separately charged costs and provisions"
msgstr "Apart in rekening gebracht kosten en voorzieningen"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.account:0 field:coda.bank.account,currency:0
#: field:coda.bank.statement,currency:0
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_06
msgid "Extension of maturity date"
msgstr "Verlenging vervaldag"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,def_receivable:0
msgid "Default Receivable Account"
msgstr "Sandaard ontvangstrekening"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_15
msgid "Night safe"
msgstr "Nachtkluis"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Totaalbedrag"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_214
msgid "Issue commission (delivery order)"
msgstr "Probleemcommissie (leveringsbon)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_07
msgid ""
"Often by standing order or direct debit. In case of direct debit, family 13 "
"is used."
msgstr "Dikwijls via doorlopende opdracht of domiciliëring. In geval van automatische incasso, wordt familie 13 gebruikt."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_01
msgid "Loading a GSM card"
msgstr "Een GSM kaart opladen"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_021
msgid "Costs for drawing up a bank cheque"
msgstr "Kosten voor opstellen van een bankcheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_026
msgid "Handling commission"
msgstr "Verwerkingscommissie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_201
msgid "Advice notice commission"
msgstr "Advies mededeling van de commissie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_64
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_64
msgid "Warrant"
msgstr "Garantie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_07
msgid "Unpaid commercial paper"
msgstr "Onbetaald commercieel papier"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:121
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:131
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:160
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:169
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:175
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:199
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:273
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:282
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:306
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:442
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:466
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:475
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:499
#, python-format
msgid "Data Error!"
msgstr "Gegevensfout!"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_010
msgid "Information pertaining to sale or purchase of securities"
msgstr "Informatie over verkoop of aankoop van effecten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_54
msgid "Your payment ATM"
msgstr "Uw ATM betaling"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_123
msgid "Fees and commissions"
msgstr "Toeslagen en commissies"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:690
#, python-format
msgid ""
"Free Communication:\n"
" %s"
msgstr "Gratis communicatie:\n %s"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_15
msgid "Purchase of an international bank cheque"
msgstr "Aankoop van een internationale bankcheque"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,coda_st_naming:0
msgid "Bank Statement Naming Policy"
msgstr "Naamgevingsbeleid bankafschriften"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_00
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_39
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_89
msgid "Undefined transaction"
msgstr "Ongedefinieerde transactie"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Uitgebreide filters..."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_06
msgid "Costs chargeable to the remitter"
msgstr "Kosten ten laste van de afzender"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_205
msgid ""
"Documentary payment commission | Document commission | Drawdown fee | "
"Negotiation fee"
msgstr "Documentaire betalingsprovisie | Document Commissie | Drawdown vergoeding | Negotiëringsprovisie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_60
msgid "Settlement of mortgage loan"
msgstr "Beslechting van de hypothecaire lening"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_01
msgid "Purchase of securities"
msgstr "Aankoop van effecten"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda,note:0
msgid "Import Log"
msgstr "Import log"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_07
msgid "Domestic commercial paper"
msgstr "Binnenlands commercieel papier"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_034
msgid "Reinvestment fee"
msgstr "Herbeleggingsvergoeding"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_12
msgid "Costs for opening a bank guarantee"
msgstr "Kosten om een bankgarantie te openen"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_414
msgid "Regularisation charges"
msgstr "Regularisering toeslagen"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement:0 field:coda.bank.statement.line,statement_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.act_account_bank_statement_goto_coda_bank_statement
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_coda_bank_statement
msgid "CODA Bank Statement"
msgstr "CODA bankafschriften"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_15
msgid "Your repayment hire-purchase and similar claims"
msgstr "Uw terugbetaling van huurkoop en soortgelijke vorderingen"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_62
msgid "Reversal of cheque"
msgstr "Omkering van de cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda.trans.code,code:0
msgid "Code"
msgstr "Code"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_032
msgid "Drawing up a circular cheque"
msgstr "Opstellen van een circulaire cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement:0
msgid "Seq"
msgstr "Seq"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_52
msgid "Payment night safe"
msgstr "Betaling nachtkluis"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.act_coda_bank_statement_goto_account_bank_statement
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr "Bankafschrift"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_name:0
msgid "Counterparty Name"
msgstr "Naam tegenpartij"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_006
msgid "Various fees/commissions"
msgstr "Diverse kosten/commissies"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_209
msgid "Transfer commission"
msgstr "Overdrachtcommissie"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. module: l10n_be_coda
#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_39
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_89
msgid "Cancellation of a transaction"
msgstr "Een transactie annuleren"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_3
msgid ""
"Simple amount with detailed data; e.g. in case of charges for cross-border "
"credit transfers."
msgstr "Gemakkelijk bedrag met gedetailleerde data, bijvoorbeeld in geval van kosten voor grensoverschrijdende overschrijvingen."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_15
msgid "Your purchase of lottery tickets"
msgstr "Uw aankoop van loterijbiljetten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_05
msgid "Collective payments of wages"
msgstr "Collectieve loonbetalingen"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_17
msgid "Collected for unsealed deposit of securities, and other parcels"
msgstr "Verzameld voor onverzegelde storting van effecten, en andere pakketten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_004
msgid "Counterpartys banker"
msgstr "Bankier van de tegenpartij"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_01
msgid "Payment of a foreign cheque"
msgstr "Betaling van een buitenlandse cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,journal:0
msgid "Bank Journal for the Bank Statement"
msgstr "Bankjournaal voor het bankafschrift"
#. module: l10n_be_coda
#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
msgid "Globalisation"
msgstr "Globalisatie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_54
msgid "Fixed advance capital and interest"
msgstr "Vast voorschot - kapitaal en rente"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_11
msgid "Payment documents abroad"
msgstr "Betaling buitenlandse documenten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_09
msgid ""
"Postage recouped to the debit of the customer (including forwarding charges)"
msgstr "Portokosten gerecupereerd ten laste van de klant (inclusief verzendingskosten)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_04
msgid "Costs for holding a documentary cash credit"
msgstr "Kosten voor het houden van een kaskrediet"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement,balance_start:0
msgid "Starting Balance"
msgstr "Beginbalans"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_13
msgid "Settlement of bank acceptances"
msgstr "Afwikkeling van bankacceptaties"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_200
msgid "Overall documentary credit charges"
msgstr "Algemene documentaire kredietkosten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_25
msgid "Renting of direct debit box"
msgstr "Huren van domiciliëringsbus"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_52
msgid ""
"Payment of coupons from a deposit or settlement of coupons delivered over "
"the counter - credit under usual reserve"
msgstr "Betaling van coupons van een borg of afwikkeling van coupons afgeleverd over de toonbank - krediet onze gewone reserve"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.statement.line,globalisation_level:0
msgid ""
"The value which is mentioned (1 to 9), specifies the hierarchy level of the globalisation of which this record is the first.\n"
"The same code will be repeated at the end of the globalisation."
msgstr "De waarde die vermeld is (1 tot 9), geeft het hiërarchische niveau van de globalisatie aan van welke dit record het eerste is.\nDezelfde code zal herhaald worden tot het einde van de globalisatie."
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,description2:0
msgid "Secondary Account Description"
msgstr "Secundaire accountomschrijving"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_211
msgid "Credit arrangement fee | Additional credit arrangement fee"
msgstr "krediet regelingskosten | Bijkomende regelingskosten krediet"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_coda_bank_statements
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_coda_bank_statements
msgid "CODA Bank Statements"
msgstr "CODA bankafschriften"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_62
msgid "Term loan"
msgstr "Termijnlening"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_70
msgid "Sale of travellers cheque"
msgstr "Verkoop van een traveller cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,name:0 field:coda.bank.statement,name:0
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda:0 field:account.coda,coda_creation_date:0
msgid "CODA Creation Date"
msgstr "CODA aanmaakdatum"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:585
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:903
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Unknown Error : "
msgstr "\nOnbekende fout: "
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_035
msgid "Charges foreign documentary bill"
msgstr "Kosten buitenlandse factuur"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_39
msgid "Agios on guarantees given"
msgstr "Rentes op gegeven garanties"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_070
msgid "Forward arbitrage contracts : sum to be supplied by bank"
msgstr "Termijncontracten arbitrage: bedrag te leveren door bank"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_56
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_56
msgid "Reserve"
msgstr "Reserveer"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_23
msgid ""
"Costs charged for all kinds of research (information on past transactions, "
"address retrieval, ...)"
msgstr "Kosten aangerekend voor alle soorten van onderzoek (informatie over vorige transacties, adres opzoeken, ...)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_14
msgid "Handling costs instalment credit"
msgstr "Handelskosten afbetaling"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_6
msgid ""
"Detail of 2. Simple amount without detailed data. Normally, data of this "
"kind comes after type 2. The customer may ask for a separate file containing"
" the detailed data. In that case, one will speak of a separate "
"application. The records in a separate application keep type 6."
msgstr "Detail van 2. Simpel aantal zonder gedetailleerde data. Normaal komt dit soort data na type 2. De klant kan vragen naar een apart bestand met de gedetailleerde data. In dit geval spreekt men van een 'aparte applicatie'. Het record is een aparte applicatie van type 6."
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda:0
msgid "CODA Files"
msgstr "CODA Bestanden"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_17
msgid "Financial centralisation"
msgstr "Financiële centralisatie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_404
msgid "Discount commission"
msgstr "Kortingscommissie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_45
msgid "Documentary credit charges"
msgstr "Kosten documentair krediet"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:911
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Number of errors : "
msgstr "\nAantal fouten: "
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_22
msgid "Management/custody"
msgstr "Beheer / voogdij"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_51
msgid "Tender"
msgstr "Aanbesteding"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_56
msgid "Non-presented certified cheques"
msgstr "Niet gepresenteerd gecertificeerde cheques"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_408
msgid "Cover commission"
msgstr "Commissie dekken"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_071
msgid "Fixed loan advance - availability"
msgstr "Vast voorschot kredieten - beschikbaarheid"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda,name:0 field:account.coda.import,coda_fname:0
msgid "CODA Filename"
msgstr "CODA Bestandsnaam"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_31
msgid "E.g. for signing invoices"
msgstr "V.b. om facturen te tekenen"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_37
msgid "Various costs for possessing or using a payment card"
msgstr "Diverse kosten voor het bezit of het gebruik van een betaalkaart"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_37
msgid "Costs related to commercial paper"
msgstr "Kosten gerelateerd aan commercieel papier"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_043
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_07
msgid "Insurance costs"
msgstr "Verzekeringskosten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_431
msgid "Delivery of a copy"
msgstr "Toezending van een kopie"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,transfer_account:0
msgid ""
"Set here the default account that will be used for internal transfer between"
" own bank accounts (e.g. transfer between current and deposit bank "
"accounts)."
msgstr "Zet hier uw standaard account in dat gebruikt wordt voor interne overboekingen tussen uw eigen bankrekeningen (bijvoorbeeld een overschrijving tussen de huidige en deposito bankreningen)."
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda:0 view:coda.bank.account:0 view:coda.bank.statement:0
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Group By..."
msgstr "Groepeer op..."
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,awaiting_account:0
msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
msgstr "Standaard rekening voor niet-herkende boeking"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:582
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:897
#, python-format
msgid ""
"\n"
"System Error : "
msgstr "\nSysteemfout: "
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_60
msgid "Non-presented circular cheque"
msgstr "Niet cirkelvormige gepresenteerde cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement,line_ids:0
msgid "CODA Bank Statement lines"
msgstr "CODA bankafschriften"
#. module: l10n_be_coda
#: sql_constraint:account.coda:0
msgid "This CODA has already been imported !"
msgstr "Dit CODA bestand werd reeds geïmorteerd !"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_19
msgid "Documentary import credits"
msgstr "Documentaire import kredieten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_001
msgid "Data concerning the counterparty"
msgstr "Gegevens van de tegenpartij"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.comm.type:0
msgid "CODA Structured Communication Type"
msgstr "CODA gestructureerde communicatie type"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_07
msgid "Contra-entry of a direct credit or of a discount"
msgstr "Tegenboeking van een directe creditering of korting"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_55
msgid "Interest term investment"
msgstr "Interest termijnbelegging"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_007
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_37
msgid "Access right to database"
msgstr "Toegangsrecht tot de database"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_trans_type
msgid "CODA transaction type"
msgstr "CODA transactie type"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,account_id:0
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_17
msgid "Management fee"
msgstr "Beheervergoeding"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_37
msgid "Costs relating to the payment of a foreign bill"
msgstr "Kosten met betrekking tot de betaling van een buitenlandse rekening"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_13
msgid "Eurocheque written out abroad"
msgstr "Eurocheque uitgeschreven in het buitenland"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_01
msgid "Capital and/or interest (specified by the category)"
msgstr "Kapitaal en/of intrest (gespecificeerd door de categorie)"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Am."
msgstr "Glob. Bd."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_17
msgid "Charge for safe custody"
msgstr "Kost voor bewaring"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_102
msgid ""
"Credit transfer or cash payment with reconstituted structured format "
"communication"
msgstr "Overschrijving of contante betaling met gereconstitueerde gestructureerde mededeling"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_86
msgid "Payment after cession"
msgstr "Betaling na overdacht"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:140
#, python-format
msgid ""
"\n"
"CODA File with Filename '%s' and Creation Date '%s' has already been imported."
msgstr "\nCODA bestand met bestandsnaam '%s' en aanmaakdatum '%s' is al geïmporteerd."
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:303
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr "Ongeldige actie!"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_14
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_14
msgid "Warrant fallen due"
msgstr "Garantie vervallen door"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_imported_coda_files
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_imported_coda_files
msgid "Imported CODA Files"
msgstr "Geïmporteerde CODA Bestanden"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_29
msgid "Charges collected for: - commercial information - sundry information"
msgstr "Inning van heffingen voor: - commerciële informatie - diverse inlichtingen"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_15
msgid "In case of subscription before the interest due date"
msgstr "In geval van inschrijving voor de rente datum"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_43
msgid "Foreign cheques"
msgstr "Buitenlandse cheques"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:126
#, python-format
msgid ""
"\n"
"The CODA creation date doesn't fall within a defined Accounting Period.\n"
"Please create the Accounting Period for date %s."
msgstr "\nDe CODA aanmaakdatum valt niet binnen een gedefinieerde boekingsperiode.\nMaak aub een boekingsperiode aan voor de datum %s."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_62
msgid "Sale of gold/pieces under usual reserve"
msgstr "Verkoop van goud / penningen onder gewone voorwaarden"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_51
msgid "The bank takes the initiative for crediting the customers account."
msgstr "De bank neemt het initiatief voor de creditering van de rekening van de klant."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_05
msgid "Full or partial reimbursement of a fixed advance at maturity date"
msgstr "Volledige of gedeeltelijke terugbetaling van een vast voorschot op vervaldag"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_26
msgid "Travel insurance premium"
msgstr "Reisverzekering premie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_416
msgid "Charges for the deposit of security"
msgstr "Kosten voor de veiligheid van stortingen"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_04
msgid "At home as well as abroad"
msgstr "In binnenland en in buitenland"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_47_11
msgid "Bills of lading"
msgstr "Bill of lading"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_50
msgid "Remittance of commercial paper - credit after collection"
msgstr "Afdracht van commercieel papier - krediet na inning"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement:0
msgid "Search CODA Bank Statements"
msgstr "Zoek CODA bankafschriften"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_410
msgid "Reclamation charges"
msgstr "Terugwinning kosten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.actions.act_window,help:l10n_be_coda.action_coda_bank_statements
msgid ""
"The CODA Bank Statements contain the information encoded in their "
"originating CODA file in a human readable format. The Bank Statements "
"associated with a CODA contain the subset of the CODA Bank Statement data "
"that is required for the creation of the Accounting Entries."
msgstr "De CODA bankafschriften bevatten de informatie gecodeerd in hun oorsprong uit hun oorspronkelijke CODA bestand in een voor mensen leesbare vorm. De bankverklaringen in verband met een CODA bevatten de subset van het CODA bankafschrift data die nodig is voor de oprichting van de boekingen."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_114
msgid "POS credit - individual transaction"
msgstr "POS krediet - individuele transactie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_70
msgid "Settlement of discount bank acceptance"
msgstr "Afwikkeling van bankacceptaties met korting"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:114
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopie)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_02
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_08
msgid "Eurozone = countries which have the euro as their official currency"
msgstr "Eurozone = landen met de euro als officiële munt"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_02
msgid "The bank takes the initiative for debiting the customers account."
msgstr "De bank neemt het initiatief voor debitering van de rekening van de klant."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_58
msgid "Reversal"
msgstr "Omkering"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.account:0 selection:coda.bank.account,state:0
#: view:coda.bank.statement:0 selection:coda.bank.statement,type:0
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_02
msgid "Costs relating to electronic output"
msgstr "Kosten gerelateerd aan electronische output"
#. module: l10n_be_coda
#: sql_constraint:account.coda.comm.type:0
msgid "The Structured Communication Code must be unique !"
msgstr "De gestructureerde communicatiecode moet uniek zijn!"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_418
msgid "Endorsement commission"
msgstr "Aanbevelingscommissie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_005
msgid "Renting of letterbox"
msgstr "Huur van postbus"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:58
#, python-format
msgid "Wizard in incorrect state. Please hit the Cancel button."
msgstr "Wizard in foute status. Gebruik de annuleer knop aub."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_13
msgid "Commission for renting a safe deposit box"
msgstr "Commissie voor het huren van een kluis"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_39
msgid "To be used for issued circular cheques given in consignment"
msgstr "Te gebruiken voor uitgegeven circulaire cheques in consignatie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_11
msgid "Securities"
msgstr "Effecten"
#. module: l10n_be_coda
#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
msgid "Free Communication"
msgstr "Gratis communicatie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_2
msgid ""
"Amount as totalised by the bank; e.g. : the total amount of a series of "
"credit transfers with a structured communication As a matter of principle, "
"this type will also be used when no detailed data (type 6 or 7) is "
"following."
msgstr "Bedrag getotaliseerd door de bank; bijv. : Het totale bedrag van een reeks overschrijvingen met gestructureerde communicatie Als een kwestie van principe, zal dit type ook worden gebruikt als er geen details (type 6 of 7) volgen."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_033
msgid "Charges for a foreign bill"
msgstr "Kosten voor buitenlandse rekening"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:302
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:495
#, python-format
msgid ""
"\n"
"The File contains an invalid Structured Communication Type : %s."
msgstr "\nHet bestand bevat een invalide gestructureerde communicatie type : %s."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_049
msgid "Fiscal stamps/stamp duty"
msgstr "Fiscale zegels / zegelrecht"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_58
msgid ""
"Also for vouchers, postal orders, anything but bills of exchange, "
"acquittances, promissory notes, etc."
msgstr "ook voor vouchers, postwissels, allesbehalve wissels, kwijtingen, promessen, etc."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_06
msgid "Damage relating to bills and cheques"
msgstr "Schade bij wissels en cheques"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_09
msgid "Unpaid voucher"
msgstr "Onbetaalde voucher"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_13
msgid "Unissued part (see 64)"
msgstr "Niet uitgegeven deel (zie 64)"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.import:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_import
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.wizard_account_coda_import_1
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.wizard_account_coda_import_2
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_import
msgid "Import CODA File"
msgstr "Importeer CODA Bestand"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:290
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:483
#, python-format
msgid "Transaction Code unknown, please consult your bank."
msgstr "Onbekende Transactie Code, contacteer aub. uw bank."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_014
msgid "Collection commission"
msgstr "Incassoprovisie"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.trans.type:0
msgid "CODA Transaction Type"
msgstr "CODA Transactie Type"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,globalisation_level:0
msgid "Globalisation Level"
msgstr "Globalisatie niveau"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_020
msgid "Costs of physical delivery"
msgstr "Kosten van fysieke levering"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_60
msgid "Sale of foreign bank notes"
msgstr "Verkoop van buitenlandse bankbiljetten"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda.import,note:0
msgid "Log"
msgstr "Logboek"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Search CODA Files"
msgstr "Zoek CODA Bestanden"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_52
msgid "Remittance of commercial paper - credit under usual reserve"
msgstr "Afdracht van commercieel paper - krediet onder gewone voorwaarden"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,active:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the Bank "
"Account without removing it."
msgstr "Als het actieve veld op 'False' staat, zal dit toestaan om de bankrekening te verbergen zonder het te verwijderen."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_54
msgid "Among other things advances or promissory notes"
msgstr "Onder andere voorschotten of promessen"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_10
msgid "Purchase of Smartcard"
msgstr "Aankoop van een Smartcard"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:665
#, python-format
msgid ""
"Transaction Type: %s - %s\n"
"Transaction Family: %s - %s\n"
"Transaction Code: %s - %s\n"
"Transaction Category: %s - %s\n"
"Structured Communication Type: %s - %s\n"
"Communication: %s"
msgstr "Transactie type: %s - %s\nTransactiefamilie: %s - %s\nTransactie code: %s - %s\nTransactie categorie: %s - %s\nGestructureerde communicatie type: %s - %s\nCommunicatie: %s"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_208
msgid "Commitment fee deferred payment"
msgstr "Bereidstellingsprovisie uitstel van betaling"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_005
msgid "Data concerning the correspondent"
msgstr "Gegevens over de correspondent"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_account_coda
msgid "CODA Processing"
msgstr "CODA Verwerking"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_19
msgid ""
"Collected for securities, gold, pass-books, etc. placed in safe custody"
msgstr "Verzameld voor effecten, goud, pass-books, etc. geplaatst in veilige bewaring"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_19
msgid ""
"Used in case of payments accepted under reserve of count, result of "
"overcrediting"
msgstr "Gebruikt in geval van onder voorbehoud van telling betaalmogelijkheden, gevolg van overkreditering"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_09
msgid "Agio on supplier's bill"
msgstr "Verplicht op factuur van de leverancier"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_213
msgid "Financing fee"
msgstr "Financieringskosten"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,active:0
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_38
msgid "Provisionally unpaid"
msgstr "Voorlopig onbetaald"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_03
msgid "Subscription to securities"
msgstr "Inschrijving op effecten"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:194
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Please check if the 'Bank Account Number', 'Currency' and 'Account Description' fields of your configuration record match with '%s', '%s' and '%s'."
msgstr "\nControleer of de 'Bankrekening', 'Valuta' en 'Omschrijving rekening' velden van uw instellingen overeenkomen met '%s', '%s' en '%s'."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_7
msgid ""
"Detail of 2. Simple account with detailed data The records in a separate "
"application keep type 7."
msgstr "Detail van 2. Simpel account met gedetailleerde data. De records zijn een aparte applicatie met type 7."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_125
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_13
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Credit"
msgstr "Krediet"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_09
msgid "Counter transactions"
msgstr "Toonbanktransacties"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_coda_bank_statement_line
msgid "CODA Bank Statement Line"
msgstr "CODA bankafschrijvingslijn"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_17
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_66
msgid ""
"In case of centralisation by the bank, type 2 will be allotted to this "
"transaction. This total can be followed by the detailed movement."
msgstr "In het geval van centralisatie door de bank, zal type 2 worden toegewezen aan deze transactie. Dit totaal kan worden gevolgd door de gedetailleerde beweging."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_057
msgid "Interest subsidy"
msgstr "Intrestsubsidie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_41
msgid "International credit transfers - non-SEPA credit transfers"
msgstr "nternationale overschrijvingen - niet-SEPA-overschrijvingen"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_87
msgid "Overall amount, VAT included"
msgstr "Totaal bedrag inclusief BTW"
#. module: l10n_be_coda
#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:857
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Incorrect ending Balance in CODA Statement %s for Bank Account %s."
msgstr "\nIncorrecte eindbalans in CODA afschrift %s voor bankaccount %s."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_04
msgid "Issues"
msgstr "Problemen"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_37
msgid ""
"If any, detail in the category (e.g. costs for presentation for acceptance, "
"etc.)"
msgstr "Indien enige, details van de categorie (bijvoorbeeld kosten voor aanbieding ter acceptatie, etc.)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_17
msgid "Purchase of fiscal stamps"
msgstr "Aankoop van fiscale zegels"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_01
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_50
msgid "Transfer"
msgstr "Overplaatsing"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "View Bank Statement(s)"
msgstr "Bekijk bankafschrift(en)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_20
msgid "Drawing up a certificate"
msgstr "Uitschrijven van een certificaat"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_013
msgid "Payment commission"
msgstr "Commissie op betaling"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_01
msgid "Bills of exchange, acquittances, promissory notes; debit of the drawee"
msgstr "Wissels, kwijtingen, promessen; debet van de betrokkene"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "View CODA Bank Statement(s)"
msgstr "Bekijk CODA bankafschrift(en)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_15
msgid "Your purchase bank cheque"
msgstr "Uw gekochte bankcheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_05
msgid "Payment of voucher"
msgstr "Betaling van de voucher"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_68
msgid "Documentary export credits"
msgstr "Documentaire exportkredieten"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,find_bbacom:0
msgid "Lookup Invoice"
msgstr "Factuur opzoeken"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_03
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_12
msgid "Safe custody"
msgstr "Veilige bewaring"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_56
msgid "Unexecutable reimbursement"
msgstr "Onuitvoerbare vergoeding"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_03
msgid "Unpaid debt"
msgstr "Onbetaalde schuld"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:193
#, python-format
msgid ""
"\n"
"No matching CODA Bank Account Configuration record found."
msgstr "\nGeen overeenkomende CODA Bankrekening configuratierecord gevonden."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_52
msgid ""
"First credit of cheques, vouchers, luncheon vouchers, postal orders, credit "
"under usual reserve"
msgstr "Eerst krediet van cheques, bonnen, maaltijdcheques, postwissels, credit onder gewone voorwaarden"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_05
msgid ""
"Bill claimed back at the drawer's request (bill claimed back before maturity"
" date)"
msgstr "Factuur teruggevraagd op verzoek van de trekken (wissel teruggevraagd voor vervaldag)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_11
msgid ""
"Costs chargeable to clients who ask to have their correspondence kept at "
"their disposal at the bank's counter"
msgstr "Kosten ten laste van klanten die vragen om hun correspondentie bewaard te hebben tot hun beschikking bij de balie van de bank"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_64
msgid ""
"Amount paid to the issuer by the bank in charge of the placement (firm "
"underwriting or not); also used for the payment in full of partly-paid "
"shares, see transaction 05"
msgstr "Bedrag dat de bank stort aan de emittent die verantwoordelijk is voor de plaatsing (vaste overname of niet); ook gebruikt voor de volledige betaling van niet-volgestorte aandelen, zie transactie 05"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_15
msgid "Cheque drawn by the bank on itself, usually with charges."
msgstr "Cheque uitgeschreven door de bank zelf, meestal met kosten."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_072
msgid "Countervalue of commission to third party"
msgstr "Tegenwaarde van commissie aan derden"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_01
msgid "Individual transfer order"
msgstr "Individuele overschrijving"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:165
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Foreign bank accounts with IBAN structure are not supported."
msgstr "\nBuitenlandse bankaccounts met IBAN structuur zijn niet ondersteund."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_02
msgid "Payment by means of a payment card within the Eurozone"
msgstr "Betaling door middel van een betaalkaart binnen de Eurozone"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_01
msgid ""
"Credit transfer given by the customer on paper or electronically, even if "
"the execution date of this transfer is in the future. Domestic payments as "
"well as euro payments meeting the requirements."
msgstr "Overschrijving gegeven door de klant op papier of elektronisch, zelfs als de datum van deze overdracht uitvoering in de toekomst is. Binnenlandse betalingen en euro-betalingen voldoen aan de eisen."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_35
msgid "Closing (periodical settlements for interest, costs,…)"
msgstr "Sluiten van (periodieke afrekeningen van intresten, kosten, ...)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_019
msgid "Tax on physical delivery"
msgstr "Belasting op fysieke levering"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement,statement_id:0
msgid "Associated Bank Statement"
msgstr "Geassocieerd bankafschrift"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_17
msgid "Amount of the cheque; if any, charges receive code 37"
msgstr "Bedrag van de cheque; indien kosten zullen krijgen de kosten code 37"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_103
msgid "number (e.g. of the cheque, of the card, etc.)"
msgstr "nummer (v.b. van de cheque, van de kaart, enz.)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_24
msgid "Participation in and management of interest refund system"
msgstr "Deelname aan en beheer van intrest terugbetalingssysteem"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement:0 view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Amount"
msgstr "Glob. Bedrag"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_58
msgid "Payment by your branch/agents"
msgstr "Betaling door uw branche / agenten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_25
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_70
msgid "Purchase of travellers cheque"
msgstr "Aankoop van een traveller cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_39
msgid "Your issue circular cheque"
msgstr "Uw uitgifte van circulaire cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_09
msgid ""
"For professionals (stockbrokers) only, whoever the issuer may be (Belgian or"
" foreigner)"
msgstr "Voor professionals (effectenmakelaars) alleen, wie ook de emittent is (Belg of buitenlander)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_33
msgid ""
"Costs not specified otherwise, often with a manual communication (e.g. for "
"collecting, ordering funds). VAT excluded = type 0 VAT included = type 3 (at"
" least 3 articles)"
msgstr "Kosten niet elders genoemd, vaak met een handmatige communicatie (bijvoorbeeld voor het verzamelen, het bestellen van fondsen). Zonder BTW = type 0 Met BTW = type 3 (minimum 3 artikels)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_023
msgid "Exercising fee"
msgstr "Uitoefenprovisie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_419
msgid "Bank service fee"
msgstr "Bank servicekosten"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:932
#, python-format
msgid "Import CODA File result"
msgstr "Importeer CODA bestandresultaat"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Search Bank Transactions"
msgstr "Zoeken in banktransacties"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:579
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Application Error : "
msgstr "\nApplicatie Fout: "
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,description1:0 help:coda.bank.account,description2:0
msgid ""
"The Primary or Secondary Account Description should match the corresponding "
"Account Description in the CODA file."
msgstr "De primaire of secundaire accountomschrijving moet overeenkomen met de overeenkomstige accountomschrijving in het CODA bestand."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_13
msgid "Cash withdrawal by your branch or agents"
msgstr "Geldopname door uw kantoor of agenten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_03
msgid "Cash withdrawal by card (ATM)"
msgstr "Cash afhaling per kaart (ATM)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_16
msgid "Bank confirmation to revisor or accountant"
msgstr "Bank bevestiging revisor of accountant"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_04
msgid "Cards"
msgstr "Kaarten"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Statement"
msgstr "Afschrift"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.trans.type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_trans_type_form
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_account_coda_trans_type_form
msgid "CODA Transaction Types"
msgstr "CODA Transactie Types"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_50
msgid "Credit after a payment at a terminal"
msgstr "Krediet na een betaling aan een terminal"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_02
msgid "Long-term loan"
msgstr "Lange termijnslening"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_05
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_54
msgid "Capital and/or interest term investment"
msgstr "Kapitaal en/of intrest termijninvestering"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_68
msgid "Credit of a payment via electronic purse"
msgstr "Krediet van een betaling via electronische portemonnee"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_028
msgid "Fidelity premium"
msgstr "Getrouwheidspremie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_39
msgid "Provisionally unpaid due to other reason than manual presentation"
msgstr "Voorlopig onbetaald om een andere reden dan de handmatige presentatie"
#. module: l10n_be_coda
#: constraint:coda.bank.account:0
msgid ""
"\n"
"\n"
"Configuration Error! \n"
"The Bank Account Currency should match the Journal Currency !"
msgstr "\n\nConfiguratiefout! \nDe munteenheid van het bankaccount komt niet overeen met de munteenheid van het journaal!"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_35
msgid ""
"Costs charged for calculating the amount of the tax to be paid (e.g. "
"Fiscomat)."
msgstr "Kosten aangerekend voor het berekenen van het BTW bedrag dat betaald moet worden (bijvoorbeeld Fiscomat)."
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda:0 field:account.coda,company_id:0
#: field:coda.bank.account,company_id:0 field:coda.bank.statement,company_id:0
#: field:coda.bank.statement.line,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_52
msgid "Remittance of foreign cheque credit under usual reserve"
msgstr "Afdracht van buitenlandse cheque krediet onder gewone voorwaarden"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_number:0
msgid "Counterparty Number"
msgstr "Nummer tegenpartij"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "_Import"
msgstr "_Importeren"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_03
msgid "See annexe III : communication 124"
msgstr "Zie annex III : mededeling 124"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_037
msgid "Commission for handling charges"
msgstr "Commissie voor afhandelingskosten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_113
msgid "ATM/POS debit"
msgstr "Verdeler / distributiepunt debiet"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_03
msgid "Forward purchase of foreign exchange"
msgstr "Doorsturen aankoop van buitenlandse valuta"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_50
msgid "Credit of a payment via terminal"
msgstr "Krediet van een betaling via terminal"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_52
msgid "Credit provider"
msgstr "Kredietverstrekker"
#. module: l10n_be_coda
#: selection:account.coda.trans.code,type:0
msgid "Transaction Family"
msgstr "Transactie familie"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_68
msgid "In case coupons attached to a purchased security are missing"
msgstr "In het geval coupons verbonden aan een gekochte effect ontbreken"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:58
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:326
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:338
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:363
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:515
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:526
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.statement,type:0
msgid ""
"No Bank Statements are associated with CODA Bank Statements of type 'Info'."
msgstr "Geen bankafschriften geassocieerd met CODA bankafschriften van het type 'Info'."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_58
msgid ""
"Takes priority over transaction 52 (hence a payment made by an agent in a "
"night safe = 58 and not 52)"
msgstr "Neemt prioriteit over transactie 52 (Met andere woorden, een betaling gemaakt door een gemachtigde in een nachtkluis = 58 en niet 52)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_121
msgid "Commercial bills"
msgstr "Commerciële rekeningen"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_11
msgid "Costs for the safe custody of correspondence"
msgstr "Kosten voor de veilige bewaring van correspondentie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_041
msgid "Credit card costs"
msgstr "Kosten Kredietkaart"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_56
msgid "Subsidy"
msgstr "Subsidie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_06
msgid "Payment with tank card"
msgstr "Betaling met een tankkaart"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_107
msgid "Direct debit DOM80"
msgstr "Direct krediet - DOM'80"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_60
msgid "Reversal of voucher"
msgstr "Omkering van de voucher"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_87
msgid "Costs refunded"
msgstr "Kosten terugbetaald"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_17
msgid "Financial centralisation (debit)"
msgstr "Financiële centralisatie (debet)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_02
msgid "Payment to the bank on maturity date"
msgstr "Betaling aan de bank op vervaldag"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_025
msgid "Individual entry for exchange charges"
msgstr "Individuele vermelding voor wisselkosten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_004
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_09
msgid "Postage"
msgstr "Portkosten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_50
msgid ""
"For own account - the comment for the client is given in the communication; "
"also for mixed payments (cash + cheques) - not to be communicated to the "
"clients; for payments made by a third person: see family 01"
msgstr "Voor eigen rekening - de commentaar voor de cliënt bevindt zich in de communicatie; ook voor gemengde stortingen (contanten + cheques) - die niet aan de klanten worden meegedeeld; voor stortingen door een derde: zie familie 01"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_68
msgid ""
"In case of payment accepted under reserve of count; result of undercrediting"
" - see also transaction 19"
msgstr "in geval van betaling onder voorbehoud van telling aanvaard; gevolg van te weinig krediet - zie ook verrichting 19"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,bank_id:0
msgid ""
"Bank Account Number.\n"
"The CODA import function will find its CODA processing parameters on this number."
msgstr "Bankrekening nummer.\nDe CODA importeer functie zal zijn CODA verwerkingsparameters vinden via dit nummer."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_05
msgid "Payment of wages, etc."
msgstr "Betaling van de lonen, etc."
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:428
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Bank Statement '%s' line '%s':\n"
" No matching partner record found.\n"
" Please adjust the corresponding entry manually in the generated Bank Statement."
msgstr "\n Bankafschrift '%s' lijn '%s':\n Geen overeenkomende partner records gevonden.\n Wijzig aub de corresponderende lijn manueel in het gegenereerde bankafschrift."
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_10
msgid "Renewal of agreed maturity date"
msgstr "Vernieuwing van afgesproken vervaldag"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_55
msgid "Income from payments by GSM"
msgstr "Inkomen van betalingen via GSM"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_19
msgid "Regularisation costs"
msgstr "Regularisatiekosten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_13
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_13
msgid "Transfer from your account"
msgstr "Overzetten van uw account"
#. module: l10n_be_coda
#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0
msgid "The code must be unique !"
msgstr "De code moet uniek zijn!"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,currency:0 help:coda.bank.statement,currency:0
msgid "The currency of the CODA Bank Statement"
msgstr "De munteenheid van de CODA bankafschriften"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_07
msgid "Collective transfers"
msgstr "Collectieve overschrijvingen"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:117
#, python-format
msgid ""
"\n"
"CODA V%s statements are not supported, please contact your bank."
msgstr "\nCODA V%s afschriften zijn niet ondersteud, gelieve uw bank te contacteren."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_018
msgid "Tental guarantee charges"
msgstr "Lasten huurgarantie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_427
msgid "Belgian Stock Exchange tax"
msgstr "Belgische beursbelasting"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:438
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Movement data records of type 2.%s are not supported."
msgstr "\nBeweging van records met type 2.%s zijn niet ondersteund."
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:510
#, python-format
msgid ""
"\n"
"CODA parsing error on information data record 3.2, seq nr %s.\n"
"Please report this issue via your OpenERP support channel."
msgstr "\nCODA valideer fout op informatie van record 3.2, seq nr %s.\nRapporteer aub dit probleem via uw Odoo ondersteuningskanaal."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_001
msgid "Interest received"
msgstr "Ontvangen intrest"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_account_coda_import
msgid "Import CODA Files"
msgstr "Importeer CODA Bestanden"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_105
msgid "original amount of the transaction"
msgstr "Origineel bedrag van de transactie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_09
msgid "Your semi-standing order"
msgstr "Uw semi-permanente opdracht"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:406
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Bank Statement '%s' line '%s':\n"
" No partner record assigned: There are multiple partners with the same Bank Account Number '%s'.\n"
" Please correct the configuration and perform the import again or otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank Statement."
msgstr "\n Bankafschrift '%s' lijn '%s':\n Geen partner record toegewezen: Er zijn meerdere partners met hetzelfde bankrekeningnummer '%s'.\n Corrigeer aub de configuratie en voer opnieuw een import uit of wijzig de overeenkomende record manueel in het gegenereerde bankafschrift."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_09
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_70
msgid "Settlement of securities"
msgstr "Afwikkeling van effectentransacties"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_01
msgid "Debit customer who is loading"
msgstr "Debet cliënt oplader"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_047
msgid "Charges extension bill"
msgstr "Kosten verlenging wissel"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_18
msgid "Trade information"
msgstr "Handelsinformatie"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda.trans.code,comment:0
msgid "Comment"
msgstr "Reactie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_203
msgid ""
"Confirmation fee | Additional confirmation fee | Commitment fee | Flat fee |"
" Confirmation reservation commission | Additional reservation commission"
msgstr "Confirmatieprovisie | Aanvullende confirmatieprovisie | Bereidstellingsprovisie | Flat fee | Bevestiging reservatie commissie | Aanvullende reservering commissie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_027
msgid "Charges for unpaid bills"
msgstr "Kosten voor onbetaalde rekeningen"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_204
msgid "Amendment fee"
msgstr "Wjizig vergoeding"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_11
msgid "Your semi-standing order payment to employees"
msgstr "Uw semi-permanente opdracht - betaling aan werknemers"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_66
msgid "For professionals such as insurances and stockbrokers"
msgstr "Voor professionals zoals verzekeringen en effectenmakelaars"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_11
msgid "Your repayment mortgage loan"
msgstr "Terugbetaling van uw hypothecaire lening"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_37
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_37
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_37
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_37
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_37
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_37
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_37
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_37
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_35
msgid "Costs"
msgstr "Kosten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_050
msgid "Capital term investment"
msgstr "Lange termijn kapitaal investering"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_05
msgid "Payment of holiday pay, etc."
msgstr "Betaling vakantiegeld, enz."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_25
msgid ""
"Commission for the renting of boxes put at the disposal for the "
"correspondence"
msgstr "Commissie voor het huren van dozen die ter beschikking zijn gesteld van de correspondente"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_008
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_29
msgid "Information charges"
msgstr "Informatiekosten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_03
msgid ""
"Credit transfer for which the order has been given once and which is carried"
" out again at regular intervals without any change."
msgstr "Overschrijving waarvoor de bestelling een keer is gegeven en die op regelmatige tijdstippen opnieuw wordt uitgevoerd zonder enige verandering."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_0
msgid ""
"Simple amount without detailed data; e.g. : an individual credit transfer "
"(free of charges)."
msgstr "Gemakkelijk aantal zonder gedetailleerde data, bijvoorbeeld: een individuele overschrijving (vrij van kosten)."
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,find_partner:0
msgid "Partner lookup via Bank Account Number."
msgstr "Partner opzoeken via bankaccount nummer."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_403
msgid "Minimum discount rate"
msgstr "Minimum korting ratio"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_56
msgid "Remittance of guaranteed foreign supplier's bill"
msgstr "Afdracht van gegarandeerde rekening buitenlandse leverancier"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_02
msgid "Tenders"
msgstr "Inschrijvingen"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_07
msgid "Unpaid foreign cheque"
msgstr "Onbetaalde buitenlandse cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_03
msgid ""
"Bonds, shares, tap issues of CDs, with or without payment of interest, etc."
msgstr "Obligaties, aandelen, doorlopende emissies van kasbons, met of zonder betaling van rente, enz."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_66
msgid "Repurchase of petrol coupons"
msgstr "Terugkoop van benzine coupons"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_058
msgid "Capital premium"
msgstr "Premie kapitaal"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_15
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_62
msgid "Interim interest on subscription"
msgstr "Tussentijdse intresten bij inschrijving"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_currency:0
msgid "Counterparty Currency"
msgstr "Munteenheid tegenpartij"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_202
msgid "Advising commission | Additional advising commission"
msgstr "Adviescommissie | Aanvullende adviescommissie"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,find_partner:0
msgid "Lookup Partner"
msgstr "Partner opzoeken"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement:0 view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Id"
msgstr "Glob. Id"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement:0 view:coda.bank.statement.line:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_coda_bank_statement_line
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.coda_bank_statement_line
msgid "CODA Statement Lines"
msgstr "CODA bankafschriften"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,globalisation_amount:0
msgid "Globalisation Amount"
msgstr "Globalisatie bedrag"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_13
msgid ""
"Transfer from one account to another account of the same customer at the "
"bank's or the customer's initiative (intracompany)."
msgstr "Overzetten van de ene rekening naar een andere rekening van dezelfde cliënt op de bank of de klant zijn initiatief (intracompany)."
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:891
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Error ! "
msgstr "\nFout! "
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda:0 field:account.coda,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_trans_code
msgid "CODA transaction code"
msgstr "CODA transactie code"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_52
msgid "Credit under usual reserve"
msgstr "Krediet onder gewone voorwaarden"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_50
msgid "Except Proton"
msgstr "Behalve Proton"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_011
msgid "Information pertaining to coupons"
msgstr "Informatie over kortingsbonnen"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_122
msgid "Bills - calculation of interest"
msgstr "Rekeningen - berekening van intrest"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.trans.code:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_trans_code_form
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_account_coda_trans_code_form
msgid "CODA Transaction Codes"
msgstr "CODA Transactie Codes"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_053
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_43
msgid "Printing of forms"
msgstr "Afdrukken van een formulier"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,state:0
msgid ""
"No Bank Statements will be generated for CODA Bank Statements from Bank "
"Accounts of type 'Info'."
msgstr "Er worden geen bankafschriften gegenereerd voor CODA bankafschriften van bankrekeningen met type 'Info'."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_49_03
msgid "ATM withdrawal"
msgstr "Bankautomaat afhaling"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_012
msgid "Exchange commission"
msgstr "Wissel commissie"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.account:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_coda_bank_account_form
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_coda_bank_account
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_coda_bank_account_form
msgid "CODA Bank Account Configuration"
msgstr "CODA bankrekening configuratie"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.bank.statement.line.global,coda_statement_line_ids:0
msgid "CODA Bank Statement Lines"
msgstr "CODA bankafschriften"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:725
#, python-format
msgid ""
"Partner name: %s \n"
"Partner Account Number: %s\n"
"Transaction Type: %s - %s\n"
"Transaction Family: %s - %s\n"
"Transaction Code: %s - %s\n"
"Transaction Category: %s - %s\n"
"Structured Communication Type: %s - %s\n"
"Communication: %s"
msgstr "Partner naam: %s \nPartner account nummer: %s\nTransactie type: %s - %s\nTransactie familie: %s - %s\nTransactie code: %s - %s\nTransactie categorie: %s - %s\nGestructureerde communicatie type: %s - %s \nCommunicatie: %s"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_04
msgid "Cash withdrawal from an ATM"
msgstr "Geldafhaling van een automaat"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement,balance_end:0
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.bank.statement,coda_statement_id:0
msgid "Associated CODA Bank Statement"
msgstr "Geassocieerde CODA bankafschriften"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_37
msgid "Credit-related costs"
msgstr "Kredietgerelateerde kosten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_manage_coda
msgid "CODA Configuration"
msgstr "CODA Configuratie"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_39
msgid "Debit of the drawer after credit under usual reserve or discount"
msgstr "Debet van de tekenaar na krediet onder gewone voorwaarde of korting"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_66
msgid "Financial centralisation (credit)"
msgstr "Financiële centralisatie (krediet)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_08
msgid "Payment in advance"
msgstr "Betaling op voorhand"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_37
msgid "Cheque-related costs"
msgstr "Cheque-gerelateerde kosten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_19
msgid "Special charge for safe custody"
msgstr "Speciale kosten voor veilige bewaring"
#. module: l10n_be_coda
#: sql_constraint:coda.bank.account:0
msgid ""
"The combination of Bank Account, Account Description and Currency must be "
"unique !"
msgstr "De combinatie van bankrekening, account omschrijving en munteenheid moet uniek zijn !"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_01
msgid "Payment of your cheque"
msgstr "Betaling van uw cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_43_07
msgid "Foreign cheque remitted for collection that returns unpaid"
msgstr "Buitenlandse cheque ter incasso kwijtgescholden als de cheque onbetaald terugkomt"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_07
msgid ""
"- insurance costs of account holders against fatal accidents - passing-on of"
" several insurance costs"
msgstr "- Verzekeringskosten van rekeninghouders tegen dodelijke ongevallen - doorberekening van diverse verzekeringskosten"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,awaiting_account:0
msgid ""
"Set here the default account that will be used if the partner cannot be "
"unambiguously identified."
msgstr "Stel hier de standaard rekening in die wordt gebruikt als de partner niet ondubbelzinnig kan worden geïdentificeerd."
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:284
#, python-format
msgid "No CODA Bank Statement found for this Bank Statement!"
msgstr "Geen CODA bankafschriften gevonden voor dit bankafschrift!"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_07
msgid "Definitely unpaid cheque"
msgstr "Definitief onbetaalde cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_08
msgid "Payment by means of a payment card outside the Eurozone"
msgstr "Betaling door middel van een betaalkaart buiten de Eurozone"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_106
msgid ""
"Method of calculation (VAT, withholding tax on income, commission, etc.)"
msgstr "Methode van berekening (BTW, BTW inhouding op inkomen, commissies, etc.)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_comm_type
msgid "CODA structured communication type"
msgstr "CODA gestructureerd communicatie type"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_64
msgid "Reversal of settlement of credit card"
msgstr "Omkering van de afwikkeling van een creditcard"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_58
msgid ""
"Repayable securities from a deposit or delivered at the counter - credit "
"under usual reserve"
msgstr "Terugbetaalbare effecten van een storting of geleverd aan het loket - krediet onder gewone voorwaarden"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_5
msgid ""
"Detail of 1. Standard procedure is no detailing. However, the customer may "
"ask for detailed data to be included into his file after the overall record "
"(type 1)."
msgstr "Detail van 1. Standaard procedure is geen detaillering. Hoewel de klant kan vragen naar gedetailleerde data in zijn bestand na het record (type 1)."
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda.comm.type,description:0
#: field:account.coda.trans.category,description:0
#: field:account.coda.trans.code,description:0
#: field:account.coda.trans.type,description:0
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_01
msgid "Payment commercial paper"
msgstr "Betaling commercieel papier"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_425
msgid "Foreign broker's commission"
msgstr "Commissie buitenlandse handelaar"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_37
msgid "Costs relating to outgoing foreign transfers and non-SEPA transfers"
msgstr "Kosten gerelateerd aan uitgaande buitenlandse overschrijvingen en niet-SEPA overschrijvingen"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_17
msgid "Your certified cheque"
msgstr "Uw gecertifieerde cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_400
msgid "Acceptance fee"
msgstr "Toelatingsvergoeding"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_52
msgid "Payment by a third person"
msgstr "Betaling door derde partij"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_68
msgid "Compensation for missing coupon"
msgstr "Compensatie voor missende kortingscode"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Debit Transactions."
msgstr "Debet transacties"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_33
msgid "Miscellaneous fees and commissions"
msgstr "Diverse vergoedingen en provisies"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_03
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_03
msgid "Standing order"
msgstr "Doorlopende opdracht"
#. module: l10n_be_coda
#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:422
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Bank Statement '%s' line '%s':\n"
" The bank account '%s' is not defined for the partner '%s'.\n"
" Please correct the configuration and perform the import again or otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank Statement."
msgstr "\n Bankafschrift '%s' lijn '%s':\n De bankrekening (%s' is niet gedefinieerd voor de partner '%s'.\n Corriger aub deze configuratie en voer hierna opnieuw een import uit of wijzig de corresponderende lijn manueel in het gegenereerde bankafschrift."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_49
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_99
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_49
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_99
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_49
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_99
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_49
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_99
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_49
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_99
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_49
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_99
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_49
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_99
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_49
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_99
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_49
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_99
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_49
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_99
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_49
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_99
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_49
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_99
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_49
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_99
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_49
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_99
msgid "Cancellation or correction"
msgstr "Annulering of correctie"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.account:0 field:coda.bank.account,bank_id:0
#: field:coda.bank.statement,coda_bank_account_id:0
#: view:coda.bank.statement.line:0
#: field:coda.bank.statement.line,coda_bank_account_id:0
msgid "Bank Account"
msgstr "Bankrekening"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_56
msgid "Interest or capital subsidy"
msgstr "Intrest of kapitaalsubsidie"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Fin.Account"
msgstr "Grootboekrekening"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_62
msgid "Unpaid postal order"
msgstr "Onbetaalde postorder"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_428
msgid "Interest accrued"
msgstr "Rente"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda.comm.type,code:0
msgid "Structured Communication Type"
msgstr "Gestructureerde communicatie type"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_401
msgid "Visa charges"
msgstr "Visa kosten"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_210
msgid "Commitment fee"
msgstr "Bereidstellingspremie"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.trans.category:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_trans_category_form
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_account_coda_trans_category_form
msgid "CODA Transaction Categories"
msgstr "CODA Transactie Categorieën"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sequentie"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Results :"
msgstr "Resultaten :"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement,coda_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.act_coda_bank_statement_goto_account_coda
msgid "CODA Data File"
msgstr "CODA Gegevens Bestand"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "CODA Statement Line"
msgstr "CODA afschriften"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_073
msgid "Costs of ATM abroad"
msgstr "ATM Kosten Buitenland"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_430
msgid "Recovery of foreign tax"
msgstr "Herstel van buitenlandse belasting"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_01
msgid "Guarantee card charges"
msgstr "Garandeer kaartkosten"