odoo/addons/im_livechat/i18n/ko.po

355 lines
11 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * im_livechat
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-17 07:49+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: im_livechat
#: model:ir.actions.act_window,help:im_livechat.action_support_channels
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new live chat channel.\n"
" </p><p>\n"
" You can create channels for each website on which you want\n"
" to integrate the live chat widget, allowing you website\n"
" visitors to talk in real time with your operators.\n"
" </p><p>\n"
" Each channel has it's own URL that you can send by email to\n"
" your customers in order to start chatting with you.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 실시간 채팅 신규 채널을 만듭니다..\n </p><p>\n 실시간 채팅 위젯을 통합하고자 하는 각 웹사이트별로 \n 채널을 만들고 실시간으로 웹사이트 방문자와 운영자가\n 대화할 수 있습니다.\n </p><p>\n 각 채널은 귀하가 대화하고자 하는 고객에게 이메일로 전송할 수 있는\n 각자의 고유 URL을 가지고 있습니다.\n </p>\n "
#. module: im_livechat
#: field:im_chat.session,anonymous_name:0
msgid "Anonymous Name"
msgstr "익명 이름"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,are_you_inside:0
msgid "Are you inside the matrix?"
msgstr "매트릭스 안에 있습니까?"
#. module: im_livechat
#: field:im_chat.session,channel_id:0
msgid "Channel"
msgstr "채널"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,name:0
msgid "Channel Name"
msgstr "채널 이름"
#. module: im_livechat
#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.support_channels
msgid "Channels"
msgstr "채널"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,input_placeholder:0
msgid "Chat Input Placeholder"
msgstr "채팅 입력 자리표시"
#. module: im_livechat
#. openerp-web
#: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:85
#, python-format
msgid "Chat with one of our collaborators"
msgstr "공동 작업자와 채팅"
#. module: im_livechat
#: field:im_chat.session,fullname:0
msgid "Complete name"
msgstr "전체 이름"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid ""
"Copy and paste this code into your website, within the &lt;head&gt; tag:"
msgstr "웹사이트에 &lt;head&gt; 태그 안에 아래 코드를 복사하고 붙여넣습니다 :"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "작성자"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "작성일"
#. module: im_livechat
#: view:im_chat.message:im_livechat.im_message_search
msgid "Date"
msgstr "날짜"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid ""
"For website built with Odoo CMS, please install the website_livechat module."
" Then go to Settings > Website Settings and select the Live Chat Channel you"
" want to add on your website."
msgstr "Odoo CMS로 구축한 웹사이트에 website_livechat 모듈을 설치하십시오. 설정 > 웹사이트 설정으로 가서 귀하의 웹사이트에 추가하고자 하는 실시간 채팅 채널을 선택하십시오."
#. module: im_livechat
#: view:im_chat.message:im_livechat.im_message_search
msgid "Group By..."
msgstr "그룹화"
#. module: im_livechat
#: view:im_chat.message:im_livechat.im_message_form
#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.action_history
#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.history
msgid "History"
msgstr "기록"
#. module: im_livechat
#. openerp-web
#: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:87
#, python-format
msgid "How may I help you?"
msgstr "무엇을 도와 드릴까요?"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid "How to use the Live Chat widget?"
msgstr "실시간 채팅 위젯을 어떻게 사용합니까?"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_kanban
msgid "Join"
msgstr "가입"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid "Join Channel"
msgstr "가입 채널"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 갱신한 사람"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 갱신 날짜"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid "Leave Channel"
msgstr "채널 나오기"
#. module: im_livechat
#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.im_livechat
msgid "Live Chat"
msgstr "실시간 채팅"
#. module: im_livechat
#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.action_support_channels
msgid "Live Chat Channels"
msgstr "실시간 채팅 채널"
#. module: im_livechat
#: view:website:im_livechat.support_page
msgid "Live Chat Powered by"
msgstr "실시간 채널 제작 "
#. module: im_livechat
#: model:ir.module.category,name:im_livechat.module_category_im_livechat
msgid "Live Support"
msgstr "실시간 지원"
#. module: im_livechat
#: view:website:im_livechat.support_page
msgid "Livechat Support Page"
msgstr "실시간 채팅 지원 페이지"
#. module: im_livechat
#: model:res.groups,name:im_livechat.group_im_livechat_manager
msgid "Manager"
msgstr "관리자"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,image_medium:0
msgid "Medium-sized photo"
msgstr "중간 크기 사진"
#. module: im_livechat
#: help:im_livechat.channel,image_medium:0
msgid ""
"Medium-sized photo of the group. It is automatically resized as a 128x128px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some "
"kanban views."
msgstr "그룹을 나타내는 중간 크기 사진입니다. 이미지의 가로 세로 비율을 유지한 채 자동으로 128x128픽셀 이미지로 크기가 조정됩니다. 양식 화면 또는 다른 칸반 화면에 이 필드를 이용합니다."
#. module: im_livechat
#: view:im_chat.message:im_livechat.im_message_search
msgid "My Sessions"
msgstr "내 세션"
#. module: im_livechat
#. openerp-web
#: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:137
#, python-format
msgid ""
"None of our collaborators seems to be available, please try again later."
msgstr "현재 담당자가 없습니다, 나중에 다시 시도하십시오."
#. module: im_livechat
#: view:website:im_livechat.support_page
msgid "Odoo"
msgstr "Odoo"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid "Operators"
msgstr "운영자"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid "Options"
msgstr "옵션"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,image:0
msgid "Photo"
msgstr "사진"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_kanban
msgid "Quit"
msgstr "종료"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,script_external:0
msgid "Script (external)"
msgstr "스크립트 (외부)"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,script_internal:0
msgid "Script (internal)"
msgstr "스크립트 (내부)"
#. module: im_livechat
#: view:im_chat.message:im_livechat.im_message_search
msgid "Search history"
msgstr "검색 기록"
#. module: im_livechat
#: view:im_chat.message:im_livechat.im_message_search
msgid "Session"
msgstr "세션"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,image_small:0
msgid "Small-sized photo"
msgstr "작은 크기 사진"
#. module: im_livechat
#: help:im_livechat.channel,image_small:0
msgid ""
"Small-sized photo of the group. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
msgstr "그룹을 나타내는 작은 사진입니다. 이미지의 가로 세로 비율을 유지한 채 자동으로 64x64픽셀 이미지로 크기가 조정됩니다. 어디서나 작은 이미지가 필요할 때는 이 필드를 이용합니다."
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid "Support Channels"
msgstr "지원 채널"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid "Test"
msgstr "시험"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,button_text:0
msgid "Text of the Button"
msgstr "버튼 글자"
#. module: im_livechat
#: model:res.groups,comment:im_livechat.group_im_livechat_manager
msgid "The user will be able to delete support channels."
msgstr "사용자가 지원 채널을 삭제할 수 있습니다."
#. module: im_livechat
#: model:res.groups,comment:im_livechat.group_im_livechat
msgid "The user will be able to join support channels."
msgstr "사용자는 지원 채널에 가입할 수 있습니다."
#. module: im_livechat
#: help:im_livechat.channel,image:0
msgid ""
"This field holds the image used as photo for the group, limited to "
"1024x1024px."
msgstr "이 필드는 1024x1024px로 제한된 그룹 사진으로 사용하는 이미지를 포함합니다."
#. module: im_livechat
#: help:im_livechat.channel,default_message:0
msgid ""
"This is an automated 'welcome' message that your visitor will see when they "
"initiate a new chat session."
msgstr "방문자가 새 채팅 세션을 시작할 때 보여줄 자동화된 '환영합니다' 메시지입니다."
#. module: im_livechat
#: model:res.groups,name:im_livechat.group_im_livechat
msgid "User"
msgstr "사용자"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,user_ids:0
msgid "Users"
msgstr "사용자"
#. module: im_livechat
#. openerp-web
#: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:88
#, python-format
msgid "Visitor"
msgstr "방문자"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,web_page:0
msgid "Web Page"
msgstr "웹 페이지"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,default_message:0
msgid "Welcome Message"
msgstr "환영 메시지"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid "e.g. Hello, how may I help you?"
msgstr "예 : 안녕하세요. 무얼 도와드릴까요?"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid "e.g. YourWebsite.com"
msgstr "예. YourWebsite.com"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid "or copy this url and send it by email to your customers or suppliers:"
msgstr "아래 url을 복사해서 고객이나 공급업체에 이메일로 전송하십시오 :"