odoo/addons/google_drive/i18n/pl.po

312 lines
12 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * google_drive
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:11+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: google_drive
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
msgid ""
"- Go to the Odoo document you want to filter. For instance, go to "
"Opportunities and search on Sales Department."
msgstr "- Idź do dokumentu Odoo, który chcesz filtrować. Na przykład idź do Szans i wyszukaj Dział sprzedaży."
#. module: google_drive
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
msgid ""
"- If filter is not specified, link of google document will appear in "
"\"More\" option for all users for all opportunities."
msgstr "- jeśli filtr nie został określony, link do dokumentu Google pojawi się w opcji \"Więcej\" dla wszystkich użytkowników i wszystkich szans."
#. module: google_drive
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
msgid ""
"- If you don't select \"Share with all users\", link of google document in "
"\"More\" options will not appear for other users in opportunities of Sales "
"Department."
msgstr "- Jeśli nie zaznaczysz \"Dziel ze wszystkimi użytkownikami\", link do dokumentu Google nie pojawi się w opcji \"Więcej\" dla innych użytkowników w szansach w Dziale sprzedaży."
#. module: google_drive
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
msgid ""
"- If you select \"Share with all users\", link of google document in "
"\"More\" options will appear for all users in opportunities of Sales "
"Department."
msgstr "- Jeśli wybierzesz \"Dziel ze wszystkimi użytkownikami\", link do dokumentu Google pojawi się w opcji \"Więcej\" dla wszystkich użytkowników w szansach w Dziale sprzedaży."
#. module: google_drive
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
msgid ""
"- In this \"Search\" view, select the option \"Save Current Filter\", enter "
"the name (Ex: Sales Department)"
msgstr "- W tym widoku wyszukiwania zaznacz opcję \"Zapisz aktualny filtr\" i wprowadź nazwę (Np. Dział sprzedaży)"
#. module: google_drive
#: model:ir.actions.act_window,help:google_drive.action_google_drive_users_config
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a new template.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Link your own google drive templates to any record of Odoo. If you have really specific documents you want your collaborator fill in, e.g. Use a spreadsheet to control the quality of your product or review the delivery checklist for each order in a foreign country, ... Its very easy to manage them, link them to Odoo and use them to collaborate with your employees.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Kliknij, aby dodać nowy szablon.\n </p>\n <p>\n Zalinkuj swoje szablony dysku Google do dowolnego rekordu Odoo. Jeśli posiadasz bardzo specyficzne dokumenty, które twój współpracownik ma wypełnić, np. używasz arkusza kalkulacyjnego do kontrolowania jakości produktu lub sprawdzania listy kontrolnej dostaw dla każdego zamówienia zagranicznego... Bardzo łatwo można nimi zarządzać, zalinkuj je do Odoo i używaj ich do współpracy ze swoimi pracownikami.\n </p>\n "
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:49
#, python-format
msgid "At least one key cannot be found in your Google Drive name pattern"
msgstr "Co najmniej jeden przycisk nie może zostać znaleziony we wzorze twojej nazwy Google Drive"
#. module: google_drive
#: field:base.config.settings,google_drive_authorization_code:0
msgid "Authorization Code"
msgstr "Kod autoryzacyjny"
#. module: google_drive
#: help:google.drive.config,name_template:0
msgid ""
"Choose how the new google drive will be named, on google side. Eg. "
"gdoc_%(field_name)s"
msgstr "Wybierz, jak nowy dysk Google zostanie nazwany na stronie Google. Np. gdoc_%(field_name)s"
#. module: google_drive
#: view:base.config.settings:google_drive.inherited_google_view_general_configuration
msgid "Configure your templates"
msgstr "Konfiguruj swoje szablony"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Utworzone przez"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Data utworzenia"
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:157
#, python-format
msgid "Creating google drive may only be done by one at a time."
msgstr "Dyski Google mogą być tworzone wyłącznie po jednym w danym czasie."
#. module: google_drive
#: model:ir.filters,name:google_drive.filter_partner
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:71
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:91
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Błąd!"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,filter_id:0
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:69
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:89
#, python-format
msgid "Go to the configuration panel"
msgstr "Przejdź do panelu konfiguracji"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,google_drive_client_id:0
msgid "Google Client "
msgstr "Klient Google "
#. module: google_drive
#: model:ir.ui.menu,name:google_drive.menu_google_drive_config
msgid "Google Drive"
msgstr "Dysk Google"
#. module: google_drive
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_tree
msgid "Google Drive Configuration"
msgstr "Konfiguracja dysku Google"
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:157
#, python-format
msgid "Google Drive Error!"
msgstr "Błąd dysku Google!"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,name_template:0
msgid "Google Drive Name Pattern"
msgstr "Wzór nazwy dysku Google"
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:71
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:91
#, python-format
msgid "Google Drive is not yet configured. Please contact your administrator."
msgstr "Dysk Google nie został jeszcze skonfigurowany. Skontaktuj się z administratorem"
#. module: google_drive
#: model:ir.model,name:google_drive.model_google_drive_config
msgid "Google Drive templates config"
msgstr "Konfiguracja szablonów dysku Google"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:189
#, python-format
msgid "Incorrect URL!"
msgstr "Nieprawidłowy adres URL!"
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:49
#, python-format
msgid "Key Error!"
msgstr "Błąd klucza"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ostatnio modyfikowane przez"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,model:0 field:google.drive.config,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: google_drive
#: constraint:google.drive.config:0
msgid ""
"Model of selected filter is not matching with model of current template."
msgstr "Model wybranego filtru nie pasuje do modelu aktualnego szablonu."
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:189
#, python-format
msgid "Please enter a valid Google Document URL."
msgstr "Wpisz prawidłowy adres dokumentu Google."
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,google_drive_resource_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "ID zasobu"
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:88
#, python-format
msgid ""
"Something went wrong during the token generation. Please request again an "
"authorization code ."
msgstr "Coś poszło nie tak podczas generowania znaczka. Poproś o ponowne nadanie kodu autoryzacji."
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,name:0
msgid "Template Name"
msgstr "Nazwa szablonu"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,google_drive_template_url:0
msgid "Template URL"
msgstr "Adres szablonu"
#. module: google_drive
#: model:ir.actions.act_window,name:google_drive.action_google_drive_users_config
#: model:ir.ui.menu,name:google_drive.menu_google_drive_model_config
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:106
#, python-format
msgid "The Google Template cannot be found. Maybe it has been deleted."
msgstr "Nie można znaleźć szablonu Google. Mógł zostać usunięty."
#. module: google_drive
#: help:base.config.settings,google_drive_uri:0
msgid "The URL to generate the authorization code from Google"
msgstr "Adres do generowania kodu autoryzacji w Google"
#. module: google_drive
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
msgid ""
"The name of the attached document can use fixed or variable data. To distinguish between documents in\n"
" Google Drive, use fixed words and fields. For instance, in the example above, if you wrote Agrolait_%(name)s_Sales\n"
" in the Google Drive name field, the document in your Google Drive and in Odoo attachment will be named\n"
" 'Agrolait_SO0001_Sales'."
msgstr "Nazwa załączonego dokumentu może używać stałych lub zmiennych danych. Aby rozróżniać dokumenty w\n dysku Google, użyj stałych słów i pól. Np. w przykładzie powyżej, jeśli napisałeś Agrolait_%(name)s_Sales\n w polu nazwy dysku Google, dokument w dysku Google i załączniku Odoo zostanie nazwany\n 'Agrolait_SO0001_Sales'."
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:133
#, python-format
msgid ""
"The permission 'reader' for 'anyone with the link' has not been written on "
"the document"
msgstr "Zezwolenie 'czytelnik' dla 'każdy z linkiem' nie zostało umieszczone w dokumencie"
#. module: google_drive
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
msgid "To create a new filter:"
msgstr "Aby utworzyć nowy filtr:"
#. module: google_drive
#: field:base.config.settings,google_drive_uri:0
msgid "URI"
msgstr "Adres URI"
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:106
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Ostrzeżenie!"
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:68
#, python-format
msgid ""
"You haven't configured 'Authorization Code' generated from google, Please "
"generate and configure it ."
msgstr "Nie skonfigurowałeś 'Kodu autoryzacji' generowanego w Google, wygeneruj go i skonfiguruj."
#. module: google_drive
#: view:base.config.settings:google_drive.inherited_google_view_general_configuration
msgid "and paste it here"
msgstr "i wklej tutaj"
#. module: google_drive
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
msgid ""
"https://docs.google.com/document/d/1vOtpJK9scIQz6taD9tJRIETWbEw3fSiaQHArsJYcua4/edit"
msgstr "https://docs.google.com/document/d/1vOtpJK9scIQz6taD9tJRIETWbEw3fSiaQHArsJYcua4/edit"