odoo/addons/analytic/i18n/hu.po

276 lines
7.6 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * analytic
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 00:48+0000\n"
"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ <openerp@novotrade.hu>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-20 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
msgid "Child Accounts"
msgstr "Alárendelt gyűjtőkódok"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,name:0
msgid "Account Name"
msgstr "Gyűjtőkód megnevezése"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Specifies the amount of quantity to count."
msgstr "Itt lehet megadni a mennyiséget."
#. module: analytic
#: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
msgid ""
"Module for defining analytic accounting object.\n"
" "
msgstr ""
"Gyűjtőkódok meghatározására szolgáló modul\n"
" "
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,state:0
msgid "State"
msgstr "Állapot"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Account Manager"
msgstr "Felelős"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Tervezet"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Closed"
msgstr "Lezárt"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "Tartozik"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,state:0
msgid ""
"* When an account is created its in 'Draft' state. "
" \n"
"* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. "
" \n"
"* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. "
" \n"
"* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
"state. \n"
"* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
" If it is template then we can make projects based on the template projects. "
"If its in 'Running' state it is a normal project. "
" \n"
" If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
" When the project is completed the state is set to 'Done'."
msgstr ""
"* A gyűjtőkód létrehozásakor 'tervezet' állapotban van. "
" \n"
"* Ha van társult partnere, 'nyitott'-ra változik. "
" \n"
"* Ha függő egyenlege van, akkor 'függőben lévő'. "
" \n"
"* Végül, amikor minden tranzakció lezajlott, 'lezárt' állapotba kerül. "
" \n"
"* A projekt 'sablon' vagy 'futó' állapotban lehet.\n"
" Ha 'sablon', akkor projekteket készíthetünk a sablon projekt alapján. "
"'Futó' állapotban vannak a normál projektek. "
"\n"
" Ha ellenőrizendő, akkor 'függőben lévő' az állapota.\n"
" Amikor a projekt befejeződik, 'kész' állapotba kerül."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
msgid "Account Type"
msgstr "Gyűjtőkód típusa"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Template"
msgstr "Sablon"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Pending"
msgstr "Függőben lévő"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "Gyűjtőkód tétel"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,company_id:0
#: field:account.analytic.line,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Vállalat"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "Maximális mennyiség"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
msgid "Parent Analytic Account"
msgstr "Fölérendelt gyűjtőkód"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,date:0
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
msgid "Account currency"
msgstr "Pénznem"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity:0
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Quantity"
msgstr "Mennyiség"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,amount:0
msgid ""
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
"cost price. Always expressed in the company main currency."
msgstr ""
"A mennyiség és a termék törzsadatai között tárolt bekerülési érték "
"szorzataként kerül kiszámításra. Mindig a vállalat pénznemében van kifejezve."
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
msgstr "Beállítja a ráfordítható maximális óramennyiséget."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "Követel"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid ""
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
"company"
msgstr ""
"Hiba! A pénznemnek meg kell egyeznie a kiválasztott vállalat pénznemével."
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Törölt"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,balance:0
msgid "Balance"
msgstr "Egyenleg"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív gyűjtőkódokat."
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,type:0
msgid ""
"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
"entries using that account."
msgstr ""
"Gyűjtő típusú számlákra/gyűjtőkódokra nem lehet könyvelni. Összegzésre "
"szolgálnak."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date:0
msgid "Date End"
msgstr "Záró dátum"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Account Code"
msgstr "Gyűjtőkód kódja"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Account Name"
msgstr "Gyűjtőkód teljes neve"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,account_id:0
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic.module_meta_information
msgid "Analytic Account"
msgstr "Gyűjtőkód"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "View"
msgstr "Gyűjtő"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr "Kezdő dátum"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Open"
msgstr "Nyitott"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Gyűjtőkód tételek"