odoo/addons/account_payment/i18n/ko.po

631 lines
16 KiB
Plaintext

# Korean translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:22+0000\n"
"Last-Translator: ekodaq <ceo@ekosdaq.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_planned:0
msgid "Scheduled date if fixed"
msgstr "고정된 경우, 스케줄된 날짜"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,currency:0
msgid "Partner Currency"
msgstr "파트너 통화"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Set to draft"
msgstr "초안으로 설정"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,mode:0
msgid "Select the Payment Mode to be applied."
msgstr "적용할 결제 모드 선택"
#. module: account_payment
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: field:payment.line,info_owner:0
#: view:payment.order:0
msgid "Owner Account"
msgstr "소요자 계정"
#. module: account_payment
#: help:account.invoice,amount_to_pay:0
msgid ""
"The amount which should be paid at the current date\n"
"minus the amount which is already in payment order"
msgstr "현재 날짜에 지불되어야 할 금액"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,date:0
msgid ""
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
"directly"
msgstr "결제 날짜가 지정되지 않으면, 은행이 이 결제 라인을 직접 처리합니다."
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0
msgid "Preferred date"
msgstr "선호되는 날짜"
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Free"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: wizard_field:populate_payment,search,entries:0
msgid "Entries"
msgstr "엔트리"
#. module: account_payment
#: wizard_field:populate_payment,init,duedate:0
msgid "Due Date"
msgstr "시한 날짜"
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Account Entry Line"
msgstr "계정 엔트리 라인"
#. module: account_payment
#: wizard_button:populate_payment,search,create:0
msgid "_Add to payment order"
msgstr "결제 주문에 추가"
#. module: account_payment
#: rml:payment.order:0
#: view:payment.order:0
msgid "Amount"
msgstr "금액"
#. module: account_payment
#: rml:payment.order:0
msgid "Execution date:"
msgstr "실행 날짜:"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Total in Company Currency"
msgstr "회사 통화로 합계"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "취소됨"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form_new
msgid "New Payment Order"
msgstr "새 결제 주문"
#. module: account_payment
#: rml:payment.order:0
#: field:payment.order,reference:0
msgid "Reference"
msgstr "참조"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
msgid "Payment Orders"
msgstr "결제 주문"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Directly"
msgstr "직접"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Payment Line"
msgstr "결제 라인"
#. module: account_payment
#: field:payment.type,suitable_bank_types:0
msgid "Suitable bank types"
msgstr "적합한 은행 타입"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Amount Total"
msgstr "총액"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "확정됨"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Invoice Effective Date"
msgstr "인보이스 유효 날짜"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,line_ids:0
msgid "Payment lines"
msgstr "결제 라인"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_planned:0
msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
msgstr "'선호 날짜'를 지정하려면, 날짜를 선택하십시오."
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Structured"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,state:0
msgid "State"
msgstr "상태"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Transaction Information"
msgstr "거래 정보"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
#: view:payment.mode:0
msgid "Payment Mode"
msgstr "결제 모드"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Effective Date"
msgstr "유효 날짜"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_inv_ref:0
msgid "Invoice Ref."
msgstr "인보이스 참조"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_prefered:0
msgid ""
"Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
"by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
"scheduled date of execution."
msgstr ""
"결제 주문 옵션을 선택하십시오: ' 고정됨\"은 귀하가 날짜가 지정하는 것을 의미하며, '직접'은 직접 실행을, '시한'은 실행 예정 "
"날짜를 표시합니다."
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Total debit"
msgstr "총 차변"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_done:0
msgid "Execution date"
msgstr "실행 날짜"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Fixed date"
msgstr "고정된 날짜"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,info_partner:0
msgid "Destination Account"
msgstr "목적지 계정"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Desitination Account"
msgstr "목적지 계정"
#. module: account_payment
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처를 위한 XML !"
#. module: account_payment
#: wizard_button:populate_payment,init,end:0
#: wizard_button:populate_payment,search,end:0
#: wizard_button:populate_statement,init,end:0
msgid "_Cancel"
msgstr "취소"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,create_date:0
msgid "Created"
msgstr "생성됨"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Currency Amount Total"
msgstr "총 금액"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Make Payments"
msgstr "결제 실행"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,state:0
msgid "Communication Type"
msgstr "커뮤니케이션 타입"
#. module: account_payment
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
msgid "Payment Management"
msgstr "결제 관리"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,communication:0
msgid "Communication"
msgstr "커뮤니케이션"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Due date"
msgstr "시한"
#. module: account_payment
#: field:account.invoice,amount_to_pay:0
msgid "Amount to be paid"
msgstr "지급할 금액"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_owner:0
msgid "Address of the Main Partner"
msgstr "주 파트너의 주소"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,name:0
msgid "Mode of Payment"
msgstr "결제 모드"
#. module: account_payment
#: view:payment.type:0
#: help:payment.type,name:0
msgid "Payment Type"
msgstr "결제 타입"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount_currency:0
msgid "Payment amount in the partner currency"
msgstr "파트너 통화로 표시한 결제 금액"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Draft"
msgstr "초안"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,partner_id:0
#: rml:payment.order:0
msgid "Partner"
msgstr "파트너"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication2:0
msgid "The successor message of Communication."
msgstr "커뮤니케이션의 계승자 메시지"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_partner:0
msgid "Address of the Ordering Customer."
msgstr "주문한 고객 주소"
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Total credit"
msgstr "총 신용한도"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_populate_payment
msgid "Populate payment"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,user_id:0
msgid "User"
msgstr "사용자"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line
#: wizard_field:populate_statement,init,lines:0
msgid "Payment Lines"
msgstr "결제 라인"
#. module: account_payment
#: rml:payment.order:0
msgid "Date"
msgstr "날짜"
#. module: account_payment
#: rml:payment.order:0
msgid "Reference:"
msgstr "참조"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,move_line_id:0
msgid ""
"This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
"customer."
msgstr "이 엔트리 라인은 주문 고객의 정보입니다."
#. module: account_payment
#: field:payment.line,date:0
msgid "Payment Date"
msgstr "결제일"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_created:0
msgid "Creation date"
msgstr "생성 날짜"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0
msgid "Maturity Date"
msgstr "만기 날짜"
#. module: account_payment
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import payment lines"
msgstr "결제 라인 가져오기"
#. module: account_payment
#: help:payment.type,code:0
msgid "Specify the Code for Payment Type"
msgstr "결제 타입의 코드를 지정"
#. module: account_payment
#: field:account.move.line,amount_to_pay:0
msgid "Amount to pay"
msgstr "결제할 금액"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,amount:0
msgid "Amount in Company Currency"
msgstr "회사 통화로 표시된 금액"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,partner_id:0
msgid "The Ordering Customer"
msgstr "주문 고객"
#. module: account_payment
#: field:payment.type,code:0
msgid "Code"
msgstr "코드"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,name:0
msgid "Your Reference"
msgstr "귀하의 참조"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Payment order"
msgstr "결제 주문"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "General Information"
msgstr "일반 정보"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Done"
msgstr "완료"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Select Invoices to Pay"
msgstr "지불할 인보이스"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Information"
msgstr "정보"
#. module: account_payment
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작해야 하며, 특수 문자를 포함하면 안 됩니다 !"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_pay_payment
msgid "Pay"
msgstr "결제"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr "결제 주문"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_draft
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_draft
msgid "Draft Payment Order"
msgstr "결제 주문 초안"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount:0
msgid "Payment amount in the company currency"
msgstr "회사 통화로 표시된 결제 금액"
#. module: account_payment
#: wizard_view:populate_payment,init:0
msgid "Search Payment lines"
msgstr "결제 라인 검색"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,amount_currency:0
msgid "Amount in Partner Currency"
msgstr "파트너 통화로 표시된 금액"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,communication2:0
msgid "Communication 2"
msgstr "커뮤니케이션 2"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_id:0
msgid "Destination Bank account"
msgstr "목적지 은행 계정"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
msgstr "결제 모드를 위한 현금 저널"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,bank_id:0
#: rml:payment.order:0
msgid "Bank account"
msgstr "은행 계정"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Confirm Payments"
msgstr "결제 확인"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,company_currency:0
msgid "Company Currency"
msgstr "회사/기관 통화"
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.next_id_44
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Payment"
msgstr "결제"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,move_line_id:0
msgid "Entry line"
msgstr "엔트리 라인"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication:0
msgid ""
"Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
"'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
msgstr "주문 과겍과 현재 회사 간의 메시지에 이용됩니다. '이 주문의 수령자에게 전하고 싶은 말은?'"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,name:0
#: field:payment.type,name:0
msgid "Name"
msgstr "이름"
#. module: account_payment
#: wizard_button:populate_payment,init,search:0
msgid "_Search"
msgstr "검색"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Entry Information"
msgstr "엔트리 정보"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_populate_statement
msgid "Populate Statement with Payment lines"
msgstr "문서에 결제 라인을 포함"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,order_id:0
msgid "Order"
msgstr "주문"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_open
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_open
msgid "Payment Orders to Validate"
msgstr "검증할 결제 주문"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_type
#: field:payment.mode,type:0
msgid "Payment type"
msgstr "결제 타입"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,total:0
msgid "Total"
msgstr "합계"
#. module: account_payment
#: wizard_button:populate_statement,init,add:0
msgid "_Add"
msgstr "추가"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,type:0
msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode."
msgstr "결제 모드를 위한 결제 타입 선택"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
#: field:payment.order,mode:0
msgid "Payment mode"
msgstr "결제 모드"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,bank_id:0
msgid "Bank Account for the Payment Mode"
msgstr "결제 모드를 위한 은행 계정"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,journal:0
msgid "Journal"
msgstr "저널"
#, python-format
#~ msgid "Error !"
#~ msgstr "에러 !"
#, python-format
#~ msgid "No partner defined on entry line"
#~ msgstr "엔트리 라인에 정의된 파트너가 없음"
#, python-format
#~ msgid "Partner '+ line.partner_id.name+ ' has no bank account defined"
#~ msgstr "파트너 '+ line.partner_id.name+ '에게 정의된 은행 계정이 없습니다."