309 lines
10 KiB
Plaintext
309 lines
10 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_balance
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-11 19:53+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Pieter J. Kersten (EduSense BV) <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:09+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
|
|
msgid "Show Debit/Credit Information"
|
|
msgstr "Toon debet-/credit informatie"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
|
|
msgid "All accounts"
|
|
msgstr "Alle rekeningen"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
|
|
msgid "Entries Selection Based on"
|
|
msgstr "Keuze gebaseerd op"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
|
|
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
|
|
msgid "Notification"
|
|
msgstr "Melding"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
|
|
msgid "Financial Period"
|
|
msgstr "Periode"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_balance.account_account_balance
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_balance.account_account_balance_landscape
|
|
msgid "Account balance"
|
|
msgstr "Rekeningsaldo"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
|
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
|
msgid "Account Name"
|
|
msgstr "Rekeningnaam"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
|
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
|
msgid "Debit"
|
|
msgstr "Debet"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_button:account.balance.account.balance.report,init,checkyear:0
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Afdrukken"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
|
|
msgid "Select Period(s)"
|
|
msgstr "Kies periode(n)"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "Percentage"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
|
|
msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
|
|
msgstr "Vergelijk geselecteerde jaren in termen van"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
|
|
msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
|
|
msgstr "Kies boekjaar/boekjaren (Max 3 jaar)"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
|
|
msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
|
|
msgstr "Kies referentie rekening (voor % vergelijking)"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account_balance.wizard_account_balance_report
|
|
msgid "Account balance-Compare Years"
|
|
msgstr "Rekening saldi-Vergelijk boekjaren"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: model:ir.module.module,description:account_balance.module_meta_information
|
|
msgid ""
|
|
"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
|
|
"module.\n"
|
|
"\n"
|
|
" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
|
|
"\n"
|
|
" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
|
|
"\n"
|
|
" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
|
|
"\n"
|
|
" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
|
|
"particular years.\n"
|
|
"\n"
|
|
" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
|
|
"date.\n"
|
|
"\n"
|
|
" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"Account Balans is een uitbreiding van de Financieel Beheer module.\n"
|
|
" Deze module geeft u meerder mogelijkheden om een balans af te drukken.\n"
|
|
" 1. U kunt de balans van verschillende boekjaren met elkaar vergelijken\n"
|
|
" 2. U kunt een vergelijking uitdrukken in percentages of bedragen.\n"
|
|
" 3. U kunt referentierekeningen gebruiken voor de vergelijking van "
|
|
"specifieke boekjaren.\n"
|
|
" 4. U kunt perioden kiezen op basis van effectieve datum of op basis van "
|
|
"aanmaakdatum.\n"
|
|
" 5. U krijgt een optie om het gewenste overzicht in liggend formaat af te "
|
|
"drukken.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
|
|
msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
|
|
msgstr ""
|
|
"U dient de 'Liggend' afdrukstand te kiezen. Controleer dit alstublieft."
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
|
|
msgid "Show Report in Landscape Form"
|
|
msgstr "Toon overzicht in liggend formaat"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: help:account.balance.account.balance.report,init,periods:0
|
|
msgid "All periods if empty"
|
|
msgstr "Alle perioden indien leeg"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
|
|
msgid "With balance is not equal to 0"
|
|
msgstr "Met saldo ongelijk aan 0"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
|
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
|
msgid "Total :"
|
|
msgstr "Totaal :"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
|
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
|
msgid "Account Balance -"
|
|
msgstr "Balans -"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
|
|
msgid "Show Comparision in %"
|
|
msgstr "Toon vergelijking in %"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
|
|
msgid "Select Period"
|
|
msgstr "Kies periode"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
|
|
msgid "Report Options"
|
|
msgstr "Opties overzicht"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
|
|
msgid "With movements"
|
|
msgstr "Met boekingen"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_button:account.balance.account.balance.report,backtoinit,end:0
|
|
#: wizard_button:account.balance.account.balance.report,zero_years,end:0
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
|
|
msgid "Cash"
|
|
msgstr "Contanten"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
|
|
msgid "Don't Compare"
|
|
msgstr "Niet vergelijken"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
|
|
msgid "Show Accounts"
|
|
msgstr "Toon rekeningen"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
|
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
|
msgid "Credit"
|
|
msgstr "Credit"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
|
|
msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
|
|
msgstr "1. U heeft meer dan 3 boekjaren gekozen"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_balance.module_meta_information
|
|
msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
|
|
msgstr "Boekhouding en financieel beheer-Vergelijk rekeningen"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
|
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
|
msgid "Year :"
|
|
msgstr "Jaar :"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
|
|
msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
|
|
msgstr "U kunt maximaal 3 boekjaren kiezen. Probeer opnieuw."
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
|
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr "Balans"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
|
|
msgid ""
|
|
"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
|
|
"have not selected landscape format."
|
|
msgstr ""
|
|
"3. U heeft de 'Percentage' optie gebruikt met meer dan 2 boekjaren, maar u "
|
|
"hebt niet het liggend formaat gekozen."
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
|
|
msgid ""
|
|
"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Het kan zijn dat u één van onderstaande vergissingen hebt gemaakt. Corrigeer "
|
|
"deze alstublieft en probeer het dan opnieuw."
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
|
|
msgid "Keep empty for comparision to its parent"
|
|
msgstr "Leeg laten voor vergelijking met de bovenliggende"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Aanmaakdatum"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,fiscalyear:0
|
|
msgid "Fiscal year"
|
|
msgstr "Boekjaar"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
|
|
msgid ""
|
|
"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
|
|
"than 2 years."
|
|
msgstr ""
|
|
"2. U heeft de 'Percentage' optie niet gekozen, maar u hebt meer dan 2 "
|
|
"boekjaren geselecteerd."
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,periods:0
|
|
msgid "Periods"
|
|
msgstr "Perioden"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
|
|
msgid ""
|
|
"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
|
|
"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
|
|
"of the paper.Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Misschien heeft u de vergelijk optie gebruikt met meer dan 1 jaar met "
|
|
"credit/debet kolommen en % optie. Dit kan er toe leiden dat er buiten de "
|
|
"marges van het papier wordt afgedrukt. Probeer het opnieuw."
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_button:account.balance.account.balance.report,init,end:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
|
|
msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
|
|
msgstr "U dient tenminste 1 boekjaar te selecteren. Probeer opnieuw."
|
|
|
|
#. module: account_balance
|
|
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
|
|
msgid "Customize Report"
|
|
msgstr "Overzicht aanpassen"
|