odoo/addons/audittrail/i18n/sl.po

314 lines
7.1 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-20 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: audittrail
#: model:ir.module.module,shortdesc:audittrail.module_meta_information
msgid "Audit Trail"
msgstr "Revizijska sled"
#. module: audittrail
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Dnevnik"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Naročen"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Stara vrednost: "
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
#. module: audittrail
#: wizard_view:audittrail.view.log,init:0
msgid "Audit Logs"
msgstr "Revidiraj dnevnike"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Stara vrednost"
#. module: audittrail
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.wizard,name:audittrail.wizard_audittrail_log
msgid "View log"
msgstr "Poglej dnevnik"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "audittrail.log.line"
msgstr "audittrail.log.line"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Način"
#. module: audittrail
#: wizard_field:audittrail.view.log,init,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Beleži od"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "Oznaka beleženja"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Oznakavira"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Write"
msgstr "Zapiši"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail
msgid "Audittrails"
msgstr "Revizijske sledi"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Vrstice beleženja"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribe"
msgstr "Naroči se"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Read"
msgstr "Branje"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Predmet"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Pravilo revizijske sledi"
#. module: audittrail
#: wizard_field:audittrail.view.log,init,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Beleži v"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Besedilo nove vrednosti: "
#. module: audittrail
#: model:ir.module.module,description:audittrail.module_meta_information
msgid ""
"Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
"the system.\n"
" Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
"logs"
msgstr ""
"Omogoča administratorju slediti vsa operacije uporabnika na vseh predmetih v "
"sistemu\n"
" Naročanje pravil za branje, pisanje, ustvarjanje in brisanje na "
"predmetih in dnevnikih preverjanja"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Besedilo stare vrednosti: "
#. module: audittrail
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Vrstice beleženja"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree_sub
msgid "Subscribed Rules"
msgstr "Naročena pravila"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Pravilo revizijske sledi"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "audittrail.rule"
msgstr "audittrail.rule"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Preklic naročenosti"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log writes"
msgstr "Dnevnik zapiše"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "audittrail.log"
msgstr "audittrail.log"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Opis polja"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#. module: audittrail
#: wizard_button:audittrail.view.log,init,open:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Odpri sledi"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Besedilo nove vrednosti"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Ime pravila"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log reads"
msgstr "Branje sledi"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
msgid "Logs"
msgstr "Dnevniški zapisi"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Nova vrednost"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_log_tree2
msgid "View Logs"
msgstr "Poglej sledi"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log creates"
msgstr "Dnevnik ustvari"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Beleženje revizijske sledi"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Rules"
msgstr "Pravila"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Nova vrednost: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Besedilo stare vrednosti"
#. module: audittrail
#: wizard_button:audittrail.view.log,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log deletes"
msgstr "Dnevnik pobriše"