4933 lines
125 KiB
Plaintext
4933 lines
125 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file containt the translation of the following modules:
|
|
# * account
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:42:17+0000"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:42:17+0000"
|
|
"Last-Translator: <>"
|
|
"Language-Team: "
|
|
"MIME-Version: 1.0"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: "
|
|
"Plural-Forms: "
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "Integrity Error !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move:0
|
|
msgid "Account entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,description:0
|
|
#: field:account.tax.template,description:0
|
|
msgid "Internal Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.code:0
|
|
msgid "Account Tax Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,domain:0
|
|
msgid "This field is only used if you develop your own module allowing developpers to create specific taxes in a custom domain."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.subscription,period_type:0
|
|
msgid "month"
|
|
msgstr "mês"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.payment.term:0
|
|
msgid "Description on invoices"
|
|
msgstr "Descrição para as factuas"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
|
msgid "Asset"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
|
|
msgid "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for this period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax,tax_group:0
|
|
#: selection:account.tax.template,tax_group:0
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
|
|
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
|
|
msgid "Tax Account"
|
|
msgstr "Conta do Imposto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
|
|
msgid "Reconciliation result"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
|
|
msgid "Unreconciled entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
|
|
msgid "New Customer Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
msgid "Maximal quantity:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,parent_id:0
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,base_sign:0
|
|
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
|
#: field:account.tax.template,base_sign:0
|
|
#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
|
|
msgid "Base Code Sign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
|
|
msgid "Unreconcile entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
|
|
#: field:account.move,line_id:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
|
|
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
|
|
msgid "Entries"
|
|
msgstr "Entradas"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.move.line,centralisation:0
|
|
msgid "Debit Centralisation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
|
|
msgid "Confirm draft invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: field:account.analytic.account,quantity:0
|
|
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
|
|
#: field:account.invoice.line,quantity:0
|
|
#: field:account.model.line,quantity:0
|
|
#: field:account.move.line,quantity:0
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
|
|
msgid "UoM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Keep empty to use the expense account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
msgid "Entry label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
|
|
msgid "Account Model Entries"
|
|
msgstr "Entradas do Modelo de Conta"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.code,sum_period:0
|
|
msgid "Period Sum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Compute Code (if type=code)"
|
|
msgstr "Calcular Código (se tipo=código)"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:res.partner,property_account_payable:0
|
|
msgid "This account will be used, instead of the default one, as the payable account for the current partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
|
|
msgid "Aged Trial Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
|
|
msgid "Recurrent Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: xsl:account.transfer:0
|
|
#: field:account.analytic.line,amount:0
|
|
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
|
|
#: field:account.invoice.tax,amount:0
|
|
#: field:account.tax,amount:0
|
|
#: field:account.tax.template,amount:0
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
|
|
msgid "Taxes report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
|
|
msgid "Supplier Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
msgid "Tax Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax.template,type:0
|
|
#: selection:account.tax,type:0
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
msgid "Warning !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Partner Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.account.balance.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.general.ledger.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
|
msgid "Select period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,origin:0
|
|
msgid "Origin"
|
|
msgstr "Origem"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
|
|
#: field:account.account,reconcile:0
|
|
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
|
|
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
|
|
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
|
|
msgid "Reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: xsl:account.transfer:0
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referência"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
|
|
msgid "Subscription Compute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: field:account.invoice,amount_tax:0
|
|
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "Imposto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.account,check_history:0
|
|
msgid "Check this box if you want to print all entries otherwise it will print balance of this account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.line,account_id:0
|
|
#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
|
|
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
|
|
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,customer:0
|
|
msgid "C_ustomer invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
|
|
msgid "Unreconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
|
|
msgid "Customer Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
|
|
#: field:account.invoice,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,update_posted:0
|
|
msgid "Allow Cancelling Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
|
|
msgid "Partner balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
|
|
msgid "All Analytic Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Disc. (%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.type,sign:0
|
|
msgid "Negative"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
msgid "Debit trans."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting departement at +32 81 81 37 00."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,state:0
|
|
#: field:account.bank.statement,state:0
|
|
#: field:account.invoice,state:0
|
|
#: view:account.move:0
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
#: view:account.subscription:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,base_code_id:0
|
|
#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
|
|
#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
|
|
#: help:account.tax,tax_code_id:0
|
|
#: help:account.tax.template,base_code_id:0
|
|
#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
|
|
#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
|
|
#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
|
|
msgid "Use this code for the VAT declaration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Special Computation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
|
|
msgid "Bank reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
|
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
|
#: selection:account.journal,type:0
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
#: field:account.model,ref:0
|
|
#: field:account.move,ref:0
|
|
msgid "Ref"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
|
|
msgid "Analytic Entries Stats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Refund Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,reconciled:0
|
|
msgid "Paid/Reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account.type,close_method:0
|
|
msgid "Deferral Method"
|
|
msgstr "Método de Amortização"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:res.partner,property_payment_term:0
|
|
msgid "This payment term will be used, instead of the default one, for the current partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
|
|
msgid "Aged partner balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.fiscalyear,state:0
|
|
#: selection:account.invoice,state:0
|
|
#: selection:account.journal.period,state:0
|
|
#: selection:account.period,state:0
|
|
#: selection:account.subscription,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Terminado"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice.line:0
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.analytic.journal,type:0
|
|
msgid "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) needs to create analytic entries, Tiny ERP will look for a matching journal of the same type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax,applicable_type:0
|
|
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
|
|
msgid "True"
|
|
msgstr "Verdadeiro"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
|
msgid "account.tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,parent_id:0
|
|
#: field:account.tax.template,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Tax Account"
|
|
msgstr "Conta Título de Impostos"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
|
|
msgid "Overdue payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "You can not use this general account in this journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.journal:0
|
|
msgid "Entry Controls"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
|
|
msgid "# of Transaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "No sequence defined in the journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "You can not validate a non balanced entry !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move.reconcile:0
|
|
msgid "Account Entry Reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
|
|
msgid "Open for bank reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
|
|
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
|
|
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
|
|
#: field:account.period,date_start:0
|
|
msgid "Start of period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
msgid "TOTAL ("
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that you can just change some non important fields !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
msgid "Select entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
|
|
msgid "Write-Off amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
|
|
msgid "Childs Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
|
|
msgid "Analytic Accounting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,child_parent_ids:0
|
|
#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
|
|
msgid "This account will be used, instead of the default one, to value outgoing stock for the current product category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.model,name:0
|
|
msgid "Model Name"
|
|
msgstr "Mover Nome"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
msgid "You must first select a partner !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,type:0
|
|
msgid "Customer Refund"
|
|
msgstr "Reembolso a Clientes"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
|
|
msgid "Import invoices in statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
|
|
#: field:account.tax,tax_sign:0
|
|
#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
|
|
#: field:account.tax.template,tax_sign:0
|
|
msgid "Tax Code Sign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
msgid "St."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
|
|
msgid "account.move.line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal.column,field:0
|
|
msgid "Field Name"
|
|
msgstr "Nome do Campo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.code,sign:0
|
|
#: field:account.tax.code.template,sign:0
|
|
msgid "Sign for parent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
|
|
msgid "End of Year Entries Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "Currency:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
|
|
#: view:account.invoice.tax:0
|
|
msgid "Tax codes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
|
|
msgid "Partial Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account_use_models,create:0
|
|
msgid "Move Lines Created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.fiscalyear,state:0
|
|
#: field:account.journal.period,state:0
|
|
#: field:account.move.line,state:0
|
|
#: field:account.move,state:0
|
|
#: field:account.period,state:0
|
|
#: field:account.subscription,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,child_ids:0
|
|
msgid "Childs Tax Account"
|
|
msgstr "Contas de Movimento dos Impostos"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,tax_group:0
|
|
#: field:account.tax.template,tax_group:0
|
|
msgid "Tax Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account.type,partner_account:0
|
|
msgid "Partner account"
|
|
msgstr "Conta de Parceiro"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:res.partner,property_account_supplier_tax:0
|
|
msgid "This tax will be used, instead of the default one for supplier invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
|
|
msgid "Generate entries before:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
|
|
msgid "Cost Ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "No fiscal year defined for this date !\nPlease create one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
|
|
msgid "VAT Declaration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
|
|
msgid "Account cost and revenue by journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
|
|
msgid "Subscription Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:product.category:0
|
|
msgid "Accounting Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
|
|
msgid "Bank Reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
|
|
msgid "account.tax.template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
|
|
msgid "Analytic Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
|
|
msgid "Print Aged Partner Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
|
|
msgid "Print Journal"
|
|
msgstr "Imprimir Registo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
|
|
msgid "account.bank.accounts.wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.line,date_created:0
|
|
#: field:account.move.reconcile,create_date:0
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Data de criação"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
|
|
msgid "Select Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
|
|
#: field:product.template,property_account_expense:0
|
|
msgid "Expense Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,type_control_ids:0
|
|
msgid "Type Controls"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.journal,currency:0
|
|
msgid "The currency used to enter statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
|
|
msgid "Fiscal Year to Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
|
|
msgid "Open a Closed Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "Data final"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
|
|
msgid "Base Code Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,child_id:0
|
|
msgid "Children Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
|
|
msgid "Default Debit Account"
|
|
msgstr "Conta de Débito Pré-definida"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
|
|
msgid "Entries by Statements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
|
|
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
|
|
#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
|
|
#: wizard_field:wizard.account.vat.declaration,init,period:0
|
|
#: field:account.bank.statement,period_id:0
|
|
#: field:account.journal.period,period_id:0
|
|
#: field:account.move.line,period_id:0
|
|
#: field:account.move,period_id:0
|
|
#: field:account.subscription,period_nbr:0
|
|
#: view:account.fiscalyear:0
|
|
#: view:account.period:0
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
msgid "Grand total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
|
|
msgid "Financial Accounting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Supplier invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.journal,view_id:0
|
|
msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The view tell Tiny ERP which fields should be visible, required or readonly and in which order. You can create your own view for a faster encoding in each journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
|
|
#: view:account.analytic.line:0
|
|
msgid "Analytic Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:wizard.account.vat.declaration,init,go:0
|
|
msgid "Create XML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
|
|
msgid "New Supplier Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
|
|
msgid "Amount paid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
|
|
msgid "Refund invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.type,sign:0
|
|
msgid "Positive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
|
|
msgid "Choose Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
|
|
msgid "Write-Off Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
|
|
#: view:account.invoice.line:0
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
msgstr "Linha da Factura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
|
|
#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
|
|
msgid "Chart Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
|
|
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
|
|
msgid "Income Category Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
|
|
msgid "New Analytic Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
|
|
msgid "Standard entry"
|
|
msgstr "Introdução normal"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
msgid "Periods from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
|
|
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.line,tax_amount:0
|
|
msgid "Tax/Base Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.payment.term,line_ids:0
|
|
msgid "Terms"
|
|
msgstr "Condições"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.chart,init,open:0
|
|
msgid "Open Charts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
|
|
#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
|
|
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
|
|
#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
|
|
#: field:account.bank.statement,journal_id:0
|
|
#: field:account.invoice,journal_id:0
|
|
#: field:account.journal.period,journal_id:0
|
|
#: field:account.model,journal_id:0
|
|
#: field:account.move,journal_id:0
|
|
#: field:account.move.line,journal_id:0
|
|
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Bank account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
|
|
msgid "Tax Template List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Tel. :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,company_currency_id:0
|
|
msgid "Company Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.journal,entry_posted:0
|
|
msgid "Check this box if you don't want that new account moves pass through the 'draft' state and goes direclty to the 'posted state' without any manual validation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
|
|
msgid "Reconcile With Write-Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.account.type,sequence:0
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Purchase Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.payment.term.line,name:0
|
|
msgid "Line Name"
|
|
msgstr "Nome da Linha"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.subscription,period_total:0
|
|
msgid "Number of period"
|
|
msgstr "Número do Período"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Li."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
|
|
#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
|
|
msgid "Partial Reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
|
|
msgid "Not reconciled transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
|
|
msgid "You have to define the bank account\nin the journal definition for reconciliation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.payment.term.line,value:0
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
|
|
msgid "Write-Off account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.model.line,model_id:0
|
|
#: field:account.subscription,model_id:0
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
|
|
msgid "Close a Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
|
|
msgid "Create subscription entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
|
|
#: selection:account.account.template,type:0
|
|
#: selection:account.account,type:0
|
|
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
|
#: field:account.journal,view_id:0
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
|
|
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
|
|
msgid "Analytic lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
|
|
msgid "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions that are linked to those transactions because they will not be disable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
|
|
msgid "Bank Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Customer Credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,tax_line:0
|
|
msgid "Tax Lines"
|
|
msgstr "Impostos"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
|
|
msgid "Account Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
|
|
msgid "Tax Code Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
|
|
msgid "Reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.model:0
|
|
msgid "Create entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
|
|
msgid "Receivable Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
msgid "TOTAL:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
|
|
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
|
|
msgid "Write-Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,date:0
|
|
msgid "Date End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:res.partner,debit:0
|
|
msgid "Total Payable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account_use_models,create:0
|
|
msgid "Use Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
|
msgid "Income"
|
|
msgstr "Proveito"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.fiscalyear:0
|
|
msgid "Create 3 Months Periods"
|
|
msgstr "Criar 3 Períodos Mensais"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
|
|
msgid "Print General Journal"
|
|
msgstr "Imprimir Diário Geral"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
|
|
msgid "Chart of Accounts Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,move_id:0
|
|
msgid "Invoice Movement"
|
|
msgstr " Movimento de Factura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
msgid "Transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
|
|
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Total (inclu. taxes):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.code,sum:0
|
|
msgid "Year Sum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
|
|
msgid "Open for reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,computation:0
|
|
msgid "Computational Method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
msgid "The account entries lines are not valid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "Account n°"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,type:0
|
|
msgid "Account type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
|
#: view:account.journal.period:0
|
|
msgid "Journals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.model.line,partner_id:0
|
|
#: field:account.move.line,partner_id:0
|
|
msgid "Partner Ref."
|
|
msgstr "Ref. do Parceiro"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.subscription,lines_id:0
|
|
#: view:account.subscription:0
|
|
msgid "Subscription Lines"
|
|
msgstr "Linhas Subscritas"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
|
#: selection:account.journal,type:0
|
|
msgid "Purchase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.analytic.line:0
|
|
msgid "Total quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "Analytic journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,date_due:0
|
|
msgid "Due Date"
|
|
msgstr "Data de Vencimento"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
|
|
#: wizard_view:account.period.close,init:0
|
|
#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
|
|
msgid "Close Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Reset taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.type,close_method:0
|
|
msgid "Detail"
|
|
msgstr "Detalhe"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
msgid "Third party"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.journal:0
|
|
msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
|
|
msgid "Starting Balance"
|
|
msgstr "Balanço Inicial"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
msgid "No Partner Defined !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
msgid "Progressive balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "Sums of the journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,child_depend:0
|
|
#: field:account.tax.template,child_depend:0
|
|
msgid "Tax on Childs"
|
|
msgstr "O imposto depende dos respectivos movimentos"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_aged_trial_balance.py:0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_journal.py:0
|
|
msgid "UserError"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
|
|
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
|
|
msgid "Refund Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
|
|
msgid "Invoice Address"
|
|
msgstr "Endereço de Facturação"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
|
|
msgid "Costs & Revenues"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
msgid "Account Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "VAT:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,supplier:0
|
|
msgid "_Supplier invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,period_id:0
|
|
msgid "Force Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Re-Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
msgid "Third party (Country)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,customer,end:0
|
|
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,supplier,end:0
|
|
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
#: selection:account.bank.statement,state:0
|
|
#: selection:account.fiscalyear,state:0
|
|
#: selection:account.invoice,state:0
|
|
#: selection:account.journal.period,state:0
|
|
#: selection:account.move.line,state:0
|
|
#: selection:account.move,state:0
|
|
#: selection:account.period,state:0
|
|
#: selection:account.subscription,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
|
|
msgid "Cost Legder for period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
|
|
msgid "Print Central Journal"
|
|
msgstr "Imprimir Diário"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,code:0
|
|
msgid "Account code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "You can not use an inactive account!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment.term.line,value:0
|
|
#: selection:account.tax.template,type:0
|
|
#: selection:account.tax,type:0
|
|
msgid "Percent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
|
|
msgid "Charts"
|
|
msgstr "Mapas"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
|
#: selection:account.journal,type:0
|
|
msgid "Sale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
|
|
msgid "Analytic Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,user_id:0
|
|
msgid "Account Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
|
|
msgid "Debit amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.subscription,period_type:0
|
|
msgid "year"
|
|
msgstr "ano"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.account.balance.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.general.ledger.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,report:0
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "Data de início"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: xsl:account.transfer:0
|
|
#: field:account.analytic.journal,type:0
|
|
#: field:account.bank.statement.line,type:0
|
|
#: field:account.invoice,type:0
|
|
#: field:account.journal,type:0
|
|
#: field:account.move.reconcile,type:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
|
|
msgid "Analytic entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.journal:0
|
|
msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Untaxed amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
msgid "Total ("
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,account_collected_id:0
|
|
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
|
|
msgid "Invoice Tax Account"
|
|
msgstr "Valor do Imposto Cobrado"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,base_sign:0
|
|
#: help:account.tax,ref_base_sign:0
|
|
#: help:account.tax,ref_tax_sign:0
|
|
#: help:account.tax,tax_sign:0
|
|
msgid "Usualy 1 or -1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
|
|
msgid "Pay invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
|
|
msgid "Draft Customer Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
|
|
msgid "Account Subscription Line"
|
|
msgstr "Linha de Subscrição de Conta"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.payment.term.line,days:0
|
|
msgid "Number of Days"
|
|
msgstr "Número de Dias"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "Both Credit and Debit cannot be zero!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move,to_check:0
|
|
msgid "To Be Verified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.move.line,statement_id:0
|
|
msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
msgid "Invalid action !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
|
|
msgid "Transfers"
|
|
msgstr "Transferências"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.fiscalyear:0
|
|
msgid "Fiscalyear"
|
|
msgstr "Ano fiscal"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
|
|
msgid "Maximal quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.chart,init:0
|
|
msgid "Account charts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.type,close_method:0
|
|
#: selection:account.tax.template,type:0
|
|
#: selection:account.tax,type:0
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
|
|
msgid "Analytic Journal Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
|
|
msgid "Customer Refunds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
msgid "Tax Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:product.category,property_account_income_categ:0
|
|
msgid "This account will be used, instead of the default one, to value incoming stock for the current product category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
msgid "Credit trans."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal.period,name:0
|
|
msgid "Journal-Period Name"
|
|
msgstr "Nome do Período do Diário"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
msgid "There are no periods defined on New Fiscal Year."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.code,name:0
|
|
#: field:account.tax.code.template,name:0
|
|
msgid "Tax Case Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Draft Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
|
|
msgid "Associated partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
|
msgid "Expense"
|
|
msgstr "Custo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.model.line,amount_currency:0
|
|
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
|
|
msgid "Validate Account Moves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.subscription,period_type:0
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "dias"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax.template,sequence:0
|
|
msgid "The sequence field is used to order the taxes lines from the lowest sequences to the higher ones. The order is important if you have a tax that have several tax children. In this case, the evaluation order is important."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
|
|
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
|
|
#: field:account.bank.statement,currency:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
|
|
#: field:account.invoice,currency_id:0
|
|
#: field:account.journal,currency:0
|
|
#: field:account.model.line,currency_id:0
|
|
#: field:account.move.line,currency_id:0
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
|
|
msgid "Unpaid invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
|
|
msgid "Statements reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
|
|
msgid "New Subscription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.payment.term:0
|
|
msgid "Computation"
|
|
msgstr "Calcular"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
|
|
msgid "Parent analytic account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "You can not modify a posted entry of this journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.analytic.line:0
|
|
msgid "Analytic Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you can just change some non important fields !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
|
|
msgid "Chart of Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
|
|
msgid "Value Amount"
|
|
msgstr "Valor Total "
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
|
|
msgid "Reconciled entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
|
|
msgid "account.analytic.line.extended"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
|
|
msgid "Tax Code Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "(keep empty to use the current period)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:wizard.account.vat.declaration,go:0
|
|
msgid "Notification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
|
|
msgid "Draft Supplier Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
|
|
msgid "Print Taxes Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Due"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:product.template,taxes_id:0
|
|
msgid "Customer Taxes"
|
|
msgstr "Impostos do Produto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,account_root_id:0
|
|
msgid "Root Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
msgid "Configration Error !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "VAT :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
|
|
msgid "Chart of Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
|
|
msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Sub-Total:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,centralisation:0
|
|
msgid "Centralised counterpart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.template,type:0
|
|
#: selection:account.account,type:0
|
|
msgid "Consolidation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,date_invoice:0
|
|
msgid "Date Invoiced"
|
|
msgstr "Data de facturação"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
|
msgid "Liability"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Customer Ref:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
msgid "Delta"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
#: xsl:account.transfer:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
|
|
#: field:account.analytic.line,date:0
|
|
#: field:account.bank.statement,date:0
|
|
#: field:account.bank.statement.line,date:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
|
|
#: field:account.subscription.line,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "No period defined for this date !\nPlease create a fiscal year."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,reference_type:0
|
|
msgid "Reference Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
|
|
msgid "Unreconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.template,type:0
|
|
#: field:account.tax,type:0
|
|
msgid "Tax Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
|
|
msgid "Account Tax Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
msgid "The journal must have default credit and debit account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
|
|
#: field:account.tax,base_code_id:0
|
|
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
|
|
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
|
|
#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
|
|
msgid "Base Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
|
|
msgid "Account Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.chart.template:0
|
|
msgid "Chart of Accounts Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
|
|
msgid "30 Days Net"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
|
|
msgid "Automatic reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
msgid "Import Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "Some entries are already reconciled !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Account Tax"
|
|
msgstr "Conta de Impostos "
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.move.line,quantity:0
|
|
msgid "The optionnal quantity expressed by this line, eg: number of product sold. The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.line,move_id:0
|
|
msgid "Move Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
|
|
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
|
|
#: field:account.move,name:0
|
|
msgid "Entry Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
|
#: selection:account.journal,type:0
|
|
msgid "Situation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.invoice,period_id:0
|
|
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:product.product:0
|
|
#: view:product.template:0
|
|
msgid "Purchases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.model,lines_id:0
|
|
msgid "Model Entries"
|
|
msgstr "Transações Modelo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
#: field:account.account,code:0
|
|
#: field:account.account.template,code:0
|
|
#: field:account.account.type,code:0
|
|
#: field:account.analytic.line,code:0
|
|
#: field:account.config.fiscalyear,code:0
|
|
#: field:account.fiscalyear,code:0
|
|
#: field:account.journal,code:0
|
|
#: field:account.period,code:0
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
#: view:account.move:0
|
|
msgid "Entry Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
msgid "No Analytic Journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Applicable Code (if type=code)"
|
|
msgstr "Utilizar Código (se tipo=código)"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
|
|
msgid "Open Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.model.line,quantity:0
|
|
msgid "The optionnal quantity on entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
|
|
msgid "Entries Encoding by Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
|
|
msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "Period from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
|
|
msgid "IntraCom"
|
|
msgstr "IntraCom"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
|
|
msgid "Information addendum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.config.fiscalyear,date2:0
|
|
msgid "Ending Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
|
|
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,fiscalyear:0
|
|
#: wizard_field:account.account.balance.report,init,fiscalyear:0
|
|
#: wizard_field:account.general.ledger.report,init,fiscalyear:0
|
|
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
|
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
|
msgid "Fiscal year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.chart,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
|
#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.account.balance.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.general.ledger.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
|
|
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
|
|
#: wizard_button:wizard.account.vat.declaration,init,end:0
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
#: view:account.move:0
|
|
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.account.type,sign:0
|
|
msgid "Allows to change the displayed amount of the balance in the reports, in order to see positive results instead of negative ones in expenses accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account.type,name:0
|
|
msgid "Acc. Type Name"
|
|
msgstr "Nome do Tipo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.template,type:0
|
|
#: selection:account.account,type:0
|
|
msgid "Receivable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
#: view:account.payment.term:0
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
|
|
msgid "Taxes Reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:res.partner,property_account_payable:0
|
|
msgid "Account Payable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
|
|
msgid "Select Period and Journal for Validation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Other Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
|
|
msgid "Default Credit Account"
|
|
msgstr "Conta de Crédito Pré-definida"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.journal,user_id:0
|
|
msgid "The responsible user of this journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
|
|
msgid "Account balance"
|
|
msgstr "Balanço"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
|
|
msgid "Analytic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move:0
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
msgid "Account Entry Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: field:account.invoice.line,price_unit:0
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
msgid "In dispute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Dear Sir/Madam,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_config_fiscalyear
|
|
msgid "account.config.fiscalyear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
|
|
msgid "Open Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,include_base_amount:0
|
|
#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
|
|
msgid "Include in base amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
|
|
msgid "Analytic Chart of Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,number:0
|
|
msgid "Invoice Number"
|
|
msgstr "Número da Factura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,customer,finish:0
|
|
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,supplier,finish:0
|
|
msgid "O_k"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
msgid "Closing of fiscal year canceled, please check the box !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
|
|
msgid "Inverted Analytic Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,applicable_type:0
|
|
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
|
|
msgid "Applicable Type"
|
|
msgstr "Tipo a Utilizar"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,reference:0
|
|
msgid "Invoice Reference"
|
|
msgstr "Referência da Factura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,name:0
|
|
#: field:account.account.template,name:0
|
|
#: field:account.bank.statement.line,name:0
|
|
#: field:account.bank.statement,name:0
|
|
#: field:account.chart.template,name:0
|
|
#: field:account.config.fiscalyear,name:0
|
|
#: field:account.model.line,name:0
|
|
#: field:account.move.line,name:0
|
|
#: field:account.move.reconcile,name:0
|
|
#: field:account.subscription,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
|
|
msgid "Reconciliation transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:res.partner,ref_companies:0
|
|
msgid "Companies that refers to partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.line,date:0
|
|
msgid "Effective date"
|
|
msgstr "Data Efectiva"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.config.fiscalyear:0
|
|
msgid "Configure Your Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Total (excl. taxes):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.move.line,centralisation:0
|
|
msgid "Credit Centralisation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: xsl:account.transfer:0
|
|
msgid "Partner ID"
|
|
msgstr "ID do Parceiro"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
msgid "Total credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Best regards."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
|
|
msgid "Compute Entry Dates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
|
|
msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
|
|
msgid "Open State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,entry_posted:0
|
|
msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
|
|
msgid "Draft Supplier Refunds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: selection:account.invoice,type:0
|
|
msgid "Supplier Refund"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:res.partner,property_account_tax:0
|
|
msgid "Default Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
|
|
msgid "Ending Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
|
|
msgid "Unreconciliation transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
|
|
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
|
|
#: field:account.move.reconcile,line_id:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
|
|
msgid "Entry lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,check_history:0
|
|
msgid "Display History"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.line,centralisation:0
|
|
msgid "Centralisation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
|
|
#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
|
|
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
|
|
#: field:account.tax,tax_code_id:0
|
|
#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
|
|
#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
|
|
msgid "Tax Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
|
|
msgid "Account No."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
|
|
msgid "Draft Customer Refunds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
|
msgid "Sales Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal.column,readonly:0
|
|
msgid "Readonly"
|
|
msgstr "Só de leitura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.model.line,date_maturity:0
|
|
msgid "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse between the date of the creation action or the the date of the creation of the entries plus the partner payment terms."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_aged_trial_balance.py:0
|
|
msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:product.template,property_account_income:0
|
|
msgid "This account will be used, instead of the default one, to value incoming stock for the current product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
#: xsl:account.transfer:0
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.move.line,move_id:0
|
|
msgid "The move of this entry line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Keep empty to use the income account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: constraint:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Error! You can not create recursive account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
|
|
msgid "Cancel selected invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
|
|
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
|
|
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
|
|
#: view:account.analytic.journal:0
|
|
msgid "Analytic Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
msgid "("
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: view:account.subscription:0
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "Marcado como Rascunho"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.move.line,amount_currency:0
|
|
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.template,type:0
|
|
#: selection:account.account,type:0
|
|
msgid "Payable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: field:account.invoice.tax,base:0
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
#: field:account.analytic.account,name:0
|
|
msgid "Account name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.template,type:0
|
|
#: selection:account.account,type:0
|
|
msgid "Others"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,address_contact_id:0
|
|
msgid "Contact Address"
|
|
msgstr "Endereço de Contacto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
|
|
msgid "Expense Category Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: view:account.move:0
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.model,legend:0
|
|
#: view:account.model:0
|
|
msgid "Legend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
msgid "Total for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "User Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
|
|
msgid "account.move.line.select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
|
|
#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_account
|
|
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
|
|
#: field:account.invoice,account_id:0
|
|
#: field:account.invoice.line,account_id:0
|
|
#: field:account.journal,account_control_ids:0
|
|
#: field:account.model.line,account_id:0
|
|
#: field:account.move.line,account_id:0
|
|
#: view:account.account:0
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement.line,note:0
|
|
#: field:account.invoice.line,note:0
|
|
#: view:account.account:0
|
|
#: view:account.account.template:0
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
#: view:account.invoice.line:0
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
|
|
msgid "Statement reconcile line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
|
|
msgid "Templates for Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "Entries: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
|
|
msgid "Reconcile Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
|
|
msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,comment:0
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Additionnal Information"
|
|
msgstr "Info. complementar"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
|
msgid "Expenses Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,name:0
|
|
#: field:account.tax.template,name:0
|
|
msgid "Tax Name"
|
|
msgstr "Nome do Imposto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.account:0
|
|
msgid "Chart of accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.line,move_id:0
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Mover"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
|
|
msgid "Write-Off journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
msgid "Total debit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "Account code should be of more than 5 digits."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
|
msgid "Bank Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Fax :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax,applicable_type:0
|
|
#: field:account.tax,python_applicable:0
|
|
#: field:account.tax,python_compute:0
|
|
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
|
|
#: field:account.tax.template,python_applicable:0
|
|
#: field:account.tax.template,python_compute:0
|
|
#: selection:account.tax.template,type:0
|
|
#: selection:account.tax,type:0
|
|
msgid "Python Code"
|
|
msgstr "Código Python"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
|
|
msgid "Bank statements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
|
msgid "Partner Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,property_account_tax:0
|
|
msgid "Default Tax on Partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.model.line,sequence:0
|
|
msgid "The sequence field is used to order the resources from the lowest sequences to the higher ones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
msgid "Real Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: view:account.config.fiscalyear:0
|
|
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
|
|
msgid "New Statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
|
|
msgid "Invoice line"
|
|
msgstr "Linha de factura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,shortcut:0
|
|
#: field:account.account.template,shortcut:0
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "Atalho"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
|
|
msgid "All draft account entries in this journal and period will be validated. It means you won't be able to modify their accouting fields."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.model.line,date:0
|
|
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
|
|
msgid "Date of the day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.journal,centralisation:0
|
|
msgid "Check this box if you want that each entry doesn't create a counterpart but share the same counterpart for each entry of this journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
|
|
#: field:account.account.template,user_type:0
|
|
#: field:account.account,user_type:0
|
|
#: view:account.account.type:0
|
|
msgid "Account Type"
|
|
msgstr "Tipo de Contas"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Bank account owner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:res.partner,property_account_receivable:0
|
|
msgid "Account Receivable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
|
|
msgid "Pay and reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
msgid "Central Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
|
|
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
|
|
msgid "Error !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
msgid "Balance brought forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Invoice lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,child_consol_ids:0
|
|
msgid "Consolidated Children"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.journal.period,state:0
|
|
msgid "Printed"
|
|
msgstr "Impresso"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
|
|
msgid "New Supplier Refund"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.model:0
|
|
msgid "Entry Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
|
|
msgid "The amount in the currency of the journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
|
|
msgid "Subscription"
|
|
msgstr "Subscrição"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
#: field:account.analytic.journal,code:0
|
|
msgid "Journal code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.template,type:0
|
|
#: selection:account.account,type:0
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.analytic.line:0
|
|
msgid "Project line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
|
|
msgid "Maximum write-off amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.tax,manual:0
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Manual"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.journal,name:account.stock_journal
|
|
msgid "Stock Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
|
|
msgid "Write-Off Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
msgid "Entry encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.move.journal,init:0
|
|
msgid "Standard entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
|
|
msgid "Search Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
|
|
msgid "Account Subscription"
|
|
msgstr "Subscrição de Contas"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
#: field:account.model.line,date_maturity:0
|
|
#: field:account.move.line,date_maturity:0
|
|
msgid "Maturity date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
|
|
msgid "Partner ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.subscription:0
|
|
msgid "Entry Subscription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
|
|
msgid "All Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
|
|
msgid "Supplier Refunds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
|
msgid "Bank Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,sorting_on:0
|
|
msgid "Sorting On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
msgid "The journal must have centralised counterpart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.code,parent_id:0
|
|
#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.type,close_method:0
|
|
msgid "Unreconciled"
|
|
msgstr "Não reconciliado"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
|
|
msgid "Open for unreconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
msgid "Bad total !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,sequence_id:0
|
|
msgid "Entry Sequence"
|
|
msgstr "Sequência do Movimento"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
|
|
#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
|
|
msgid "Write-Off Move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
|
|
msgid "Payment Term Line"
|
|
msgstr "Linha de Condições de Pagamento"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
|
|
msgid "Reconciled transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
|
|
msgid "General Ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
#: field:account.analytic.journal,name:0
|
|
msgid "Journal name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
|
|
msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Balance:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Customer account statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
|
|
msgid "Financial Journals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Paid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.period,name:0
|
|
msgid "Period Name"
|
|
msgstr "Nome do Período"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
|
|
msgid "and Journals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,groups_id:0
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupos"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
|
|
msgid "Total entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,active:0
|
|
#: field:account.analytic.account,active:0
|
|
#: field:account.analytic.journal,active:0
|
|
#: field:account.journal,active:0
|
|
#: field:account.journal.period,active:0
|
|
#: field:account.payment.term,active:0
|
|
#: field:account.tax,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.line,discount:0
|
|
msgid "Discount (%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
msgid "Period:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.chart.template:0
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
|
|
msgid "action.account.tree1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Customer Accounting Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.tax,name:0
|
|
msgid "Tax Description"
|
|
msgstr "Descrição do Imposto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
|
|
msgid "Payable Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,currency_id:0
|
|
#: field:account.account.template,currency_id:0
|
|
msgid "Secondary Currency"
|
|
msgstr "Moeda"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.config.fiscalyear:0
|
|
msgid "Don't Create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
#: field:account.account,credit:0
|
|
#: field:account.analytic.account,credit:0
|
|
#: field:account.model.line,credit:0
|
|
#: field:account.move.line,credit:0
|
|
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
|
|
msgid "Credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,child_depend:0
|
|
#: help:account.tax.template,child_depend:0
|
|
msgid "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the computation of child taxes or based on the total amount."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "Already Reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,account_paid_id:0
|
|
#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
|
|
msgid "Refund Tax Account"
|
|
msgstr "Conta do Imposto Pago"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
|
|
msgid "Unpaid Supplier Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement,line_ids:0
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
msgid "Statement lines"
|
|
msgstr "Mover linhas"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.line,amount_taxed:0
|
|
msgid "Taxed Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.subscription,date_start:0
|
|
msgid "Starting date"
|
|
msgstr "Data de início"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
|
|
msgid "Subtotal w/o tax"
|
|
msgstr "Subtotal"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
|
|
msgid "Invoice Ref"
|
|
msgstr "Ref. da Factura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
|
|
msgid "General Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,sequence:0
|
|
msgid "The sequence field is used to order the taxes lines from the lowest sequences to the higher ones. The order is important if you have a tax that have several tax childs. In this case, the evaluation order is important."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.move.line,blocked:0
|
|
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
|
|
msgid "Account to reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:res.partner,debit_limit:0
|
|
msgid "Payable Limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
msgid "Global taxes defined, but not in invoice lines !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "Wrong Accounting Entry!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:product.product:0
|
|
#: view:product.template:0
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
msgid "Balances"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
|
|
msgid "Periodical Processing"
|
|
msgstr "Processamento Periódico"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
|
|
msgid "The currency of the journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
|
#: view:account.journal.column:0
|
|
msgid "Journal Column"
|
|
msgstr "Coluna do do Diário"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
msgid "Third party balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
|
#: wizard_field:account.account.balance.report,init,periods:0
|
|
#: wizard_field:account.general.ledger.report,init,periods:0
|
|
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
|
#: view:account.fiscalyear:0
|
|
msgid "Periods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
|
|
#: field:account.move.line,invoice:0
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
|
|
#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
#: selection:account.invoice,state:0
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.model.line,date:0
|
|
msgid "Current Date"
|
|
msgstr "Data de Hoje"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,tax_ids:0
|
|
#: field:account.account.template,tax_ids:0
|
|
msgid "Default Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.move.line,date_maturity:0
|
|
msgid "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit date for the payment of this entry line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,parent_left:0
|
|
msgid "Parent Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.journal,sequence_id:0
|
|
msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "Printing date:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
|
|
msgid "Choose invoice type and payment date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
|
|
msgid "Account Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
|
|
#: wizard_button:wizard.account.vat.declaration,go,end:0
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Taxes:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
|
|
msgid "Unpaid Customer Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
|
|
msgid "Supplier Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.line,product_id:0
|
|
#: field:account.invoice.line,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
msgid ")"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_period
|
|
msgid "Account period"
|
|
msgstr "Período Contabilístico"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.fiscalyear:0
|
|
msgid "Create Monthly Periods"
|
|
msgstr "Criar Períodos Mensais"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Canceled Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.subscription:0
|
|
msgid "Remove Lines"
|
|
msgstr "Remover Linhas"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.account.template:0
|
|
msgid "Account Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal.view,columns_id:0
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Colunas"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account.template,type:0
|
|
#: field:account.account,type:0
|
|
msgid "Internal Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
|
|
msgid "Running Subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
|
|
msgid "This Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:wizard.account.vat.declaration,init:0
|
|
msgid "Select Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.move,state:0
|
|
msgid "Posted"
|
|
msgstr "Enviado"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
|
|
msgid "Period length (days)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
msgid "Analytic Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
|
|
#: field:account.tax.code,line_ids:0
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
|
|
msgid "End of Year Treatments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
msgid "J.C."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Tax Declaration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.chart,init:0
|
|
#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
|
|
#: wizard_view:account.account.balance.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.general.ledger.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
|
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal year)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:wizard.account.vat.declaration,go:0
|
|
msgid "XML Flie has been Created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.model.line:0
|
|
msgid "Entry Model Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
msgid "Account Tax Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.model,name:0
|
|
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
|
|
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
msgid "Voucher Nb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
msgid "The new fiscal year should have a journal for new entries define on it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.fiscalyear:0
|
|
#: view:account.period:0
|
|
msgid "States"
|
|
msgstr "Situações"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
msgid "Accounting Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
|
|
msgid "Receivables & Payables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account.template,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Account Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,date_start:0
|
|
msgid "Date Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
#: field:account.invoice,amount_total:0
|
|
#: field:account.invoice,check_total:0
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
|
|
msgid "Create Entries From Models"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account.template,reconcile:0
|
|
msgid "Allow Reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "Move name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
msgid "Account number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:res.partner,property_account_tax:0
|
|
msgid "This tax will be used, instead of the default one for customers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.model.line,date:0
|
|
msgid "The date of the generated entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "The account is not defined to be reconcile !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Supplier Accounting Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
|
|
msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
msgid "):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
|
#: field:account.move.line,statement_id:0
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
|
|
msgid "Entries Encoding by Move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
|
|
msgid "Analytic Entries by Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_new:0
|
|
msgid "Create new entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
|
|
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
|
|
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
|
|
#: field:account.account,company_id:0
|
|
#: field:account.analytic.account,company_id:0
|
|
#: field:account.invoice,company_id:0
|
|
#: field:account.tax.code,company_id:0
|
|
#: field:account.tax.code.template,company_id:0
|
|
#: field:account.tax,company_id:0
|
|
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Invoice Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.code,code:0
|
|
#: field:account.tax.code.template,code:0
|
|
msgid "Case Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,include_base_amount:0
|
|
msgid "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the computation of the next taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
|
|
msgid "Account Tax Code Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
|
|
msgid "Reconcile entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: xsl:account.transfer:0
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal.period,icon:0
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Icon"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment.term.line,value:0
|
|
msgid "Fixed Amount"
|
|
msgstr "Montante Fixo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
|
|
msgid "Journal - Period"
|
|
msgstr "Período do Diário"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
|
|
msgid "Credit amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
|
|
msgid "Root Tax Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment.term.line,condition:0
|
|
msgid "Net Days"
|
|
msgstr "Dias"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "Couldn\'t create move between different companies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
msgid "Tax base different !\nClick on compute to update tax base"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
|
|
msgid "Draft statements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
|
|
msgid "Date payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
|
|
msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,note:0
|
|
#: field:account.account.template,note:0
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
|
|
msgid "Bank Statement Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
|
|
msgid "Bank Statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_config_fiscalyear_form
|
|
msgid "Configure Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
msgid "Account Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
|
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,state:0
|
|
#: wizard_field:account.account.balance.report,init,state:0
|
|
#: wizard_field:account.general.ledger.report,init,state:0
|
|
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
|
|
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
|
|
msgid "Target Moves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.move.line,currency_id:0
|
|
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
|
|
msgid "No. of Digits for Account Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
|
|
msgid "No journal for ending writings have been defined for the fiscal year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
|
|
msgid "account.analytic.journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Sale Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
|
|
msgid "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the computation of the next taxes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
|
|
msgid "Account Reconciliation"
|
|
msgstr "Reconciliação de Conta"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.payment.term.line,condition:0
|
|
msgid "The payment delay condition id a number of days expressed in 2 ways: net days or end of the month. The 'net days' condition implies that the paiment arrive after 'Number of Days' calendar days. The 'end of the month' condition requires that the paiement arrives before the end of the month that is that is after 'Number of Days' calendar days."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.bank.statement,state:0
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax.template,domain:0
|
|
msgid "This field is only used if you develop your own module allowing developers to create specific taxes in a custom domain."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
|
|
msgid "Payment amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Analytic account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: selection:account.invoice,type:0
|
|
msgid "Supplier Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.move.line,state:0
|
|
msgid "Valid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
#: field:account.account,debit:0
|
|
#: field:account.analytic.account,debit:0
|
|
#: field:account.model.line,debit:0
|
|
#: field:account.move.line,debit:0
|
|
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
|
|
msgid "Debit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
|
|
msgid "All Months"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
|
|
msgid "Analytic Check"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,invoice_line:0
|
|
msgid "Invoice Lines"
|
|
msgstr "Linhas"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
|
|
msgid "Unpaid Supplier Refunds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
|
|
msgid "Name of new entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
|
|
msgid "Create Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:wizard.account.vat.declaration,go,file_save:0
|
|
msgid "Save File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
msgid "/"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
|
|
msgid "Total write-off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
|
|
msgid "Move line select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
msgid "Please verify the price of the invoice !\nThe real total does not match the computed total."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.fiscalyear,start_journal_period_id:0
|
|
msgid "New Entries Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
|
|
#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
|
|
msgid "Close Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.config.fiscalyear,date1:0
|
|
msgid "Starting Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.journal:0
|
|
msgid "Account Journal"
|
|
msgstr "Conta do Diário"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.subscription.line:0
|
|
msgid "Subscription lines"
|
|
msgstr "Linhas das subscrições"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,property_account_income:0
|
|
msgid "Income Account on Product Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
|
|
#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
|
|
#: field:account.invoice,partner_bank:0
|
|
msgid "Bank Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.line,blocked:0
|
|
msgid "Litigation"
|
|
msgstr "Litígio"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
|
|
msgid "Entries Encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.model.line,date:0
|
|
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
|
|
msgid "Partner Payment Term"
|
|
msgstr "Condições de Pagamento do Parceiro"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Tax Definition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "Accounting moves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
|
|
msgid "New Customer Refund"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
|
|
msgid "Import invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,domain:0
|
|
#: field:account.tax.template,domain:0
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domínio"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Account Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
|
|
msgid "New Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.subscription:0
|
|
msgid "Subscription Periods"
|
|
msgstr "Períodos de subscrição"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
|
|
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,customer,lines:0
|
|
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,supplier,lines:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
|
|
msgid "Print Analytic Journals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,state:0
|
|
msgid "Canceled"
|
|
msgstr "Cancelada"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.account,reconcile:0
|
|
msgid "Check this account if the user can make a reconciliation of the entries in this account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Supplier Debit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
|
|
msgid "Full Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
|
|
#: field:account.journal.column,view_id:0
|
|
#: field:account.journal.view,name:0
|
|
#: view:account.journal.view:0
|
|
msgid "Journal View"
|
|
msgstr "Vista do Diário"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account.type,sign:0
|
|
msgid "Sign on Reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_journal.py:0
|
|
msgid "This period is already closed !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
|
|
msgid "Untaxed Amount"
|
|
msgstr "Valor não sujeito a imposto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
|
|
msgid "account.analytic.journal.open.form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
|
msgid "Financial Management"
|
|
msgstr "Gestão Financeira"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
|
|
msgid "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
|
|
msgid "All account entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
|
|
msgid "Unreconcile Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
|
|
msgid "Unpaid Customer Refunds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
|
|
#: wizard_view:account.period.close,init:0
|
|
msgid "Are you sure ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "PRO-FORMA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
|
|
msgid "Partial Entry lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:wizard.account.vat.declaration,go,msg:0
|
|
msgid "File created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,name:0
|
|
msgid "Journal Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "Bad account!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
msgid "Tax Code / Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
|
#: selection:account.move.line,centralisation:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
msgid "J. code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move:0
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
msgid "Optional Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.line,user_id:0
|
|
#: field:account.journal,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:res.partner,property_account_supplier_tax:0
|
|
msgid "Default Supplier Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid ":"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
|
|
msgid "Amount reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.payment.term.line,condition:0
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "Condição"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.account.template,reconcile:0
|
|
msgid "Check this option if the user can make a reconciliation of the entries in this account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
|
|
#: view:account.subscription:0
|
|
msgid "Compute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment.term.line,condition:0
|
|
msgid "End of Month"
|
|
msgstr "Final do Mês"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax,tax_group:0
|
|
#: selection:account.tax.template,tax_group:0
|
|
msgid "VAT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
|
|
msgid "Analytic account costs and revenues"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "Bad account !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
|
|
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
|
|
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
|
|
#: field:account.period,date_stop:0
|
|
msgid "End of period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Bank Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
msgid "General Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: field:account.account,balance:0
|
|
#: selection:account.account.type,close_method:0
|
|
#: field:account.analytic.account,balance:0
|
|
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
|
|
#: field:account.move.line,balance:0
|
|
#: selection:account.payment.term.line,value:0
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
msgid "Taxes missing !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.invoice,partner_bank:0
|
|
msgid "The bank account to pay to or to be paid from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Refund"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
|
|
msgid "Invoice Tax"
|
|
msgstr "Imposto da factura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "No piece number !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
|
|
msgid "Analytic Journal Definition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "Couldn\'t create move with currency different than the secondary currency of the account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,tax_group:0
|
|
#: help:account.tax.template,tax_group:0
|
|
msgid "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account (or product) of the same group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:res.partner,credit:0
|
|
msgid "Total Receivable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.account:0
|
|
#: view:account.journal:0
|
|
#: view:account.account.template:0
|
|
#: view:account.move:0
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "Informação Geral"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
|
|
msgid "Moves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,state:0
|
|
msgid "Pro-forma"
|
|
msgstr "Pro-forma"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
|
|
msgid "List of Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
|
|
msgid "Payment date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
|
|
msgid "Validate Account Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Total amount due:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice.tax:0
|
|
msgid "Manual Invoice Taxes"
|
|
msgstr "Definir Impostos da Factura Manualmente"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "at"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
|
|
msgid "Fiscal Year to close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:product.template,property_account_expense:0
|
|
msgid "This account will be used, instead of the default one, to value outgoing stock for the current product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
|
msgid "Create Multiple Charts of Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
msgid "Cannot delete invoice(s) which are already opened or paid !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
msgid "Can not create invoice move on centralized journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
|
|
msgid "This account will be used, instead of the default one, as the receivable account for the current partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
#: field:account.analytic.account,description:0
|
|
#: field:account.analytic.line,name:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
|
|
#: field:account.invoice.line,name:0
|
|
#: field:account.invoice,name:0
|
|
#: field:account.payment.term,note:0
|
|
#: field:account.tax.code,info:0
|
|
#: field:account.tax.code.template,info:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
|
|
msgid "Quantities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,parent_right:0
|
|
msgid "Parent Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,type:0
|
|
msgid "Customer Invoice"
|
|
msgstr "Facturas de Clientes"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
|
|
msgid "Financial Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
|
|
msgid "Templates for Account Chart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.subscription,state:0
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "A decorrer"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.code,child_ids:0
|
|
#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
|
|
msgid "Childs Codes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
|
|
msgid "Fiscal Years"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.code.template:0
|
|
msgid "Account Tax Code Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:product.category,property_account_income_categ:0
|
|
#: field:product.template,property_account_income:0
|
|
msgid "Income Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: field:account.analytic.line,ref:0
|
|
#: field:account.bank.statement.line,ref:0
|
|
#: field:account.model.line,ref:0
|
|
#: field:account.move.line,ref:0
|
|
#: field:account.subscription,ref:0
|
|
msgid "Ref."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "Can not create an automatic sequence for this piece !\n\nPut a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a sequence manually for this piece."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_model
|
|
msgid "Account Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
|
|
msgid "General ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
|
|
msgid "Can not pay draft invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.subscription,period_type:0
|
|
msgid "Period Type"
|
|
msgstr "Tipo de Período"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal.column,required:0
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Obrigatório"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,name:0
|
|
msgid "This name will be used to be displayed on reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: view:account.analytic.line:0
|
|
msgid "Total amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.account,currency_id:0
|
|
#: help:account.account.template,currency_id:0
|
|
msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
|
|
msgid "Models Definition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
|
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
|
#: selection:account.journal,type:0
|
|
msgid "Cash"
|
|
msgstr "Dinheiro"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
|
|
#: field:account.fiscalyear,name:0
|
|
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:product.product:0
|
|
#: view:product.template:0
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.subscription.line,move_id:0
|
|
msgid "Entry"
|
|
msgstr "Mover"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,python_compute_inv:0
|
|
#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
|
|
msgid "Python Code (reverse)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
|
|
msgid "Payment Terms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax.template,base_sign:0
|
|
#: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
|
|
#: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
|
|
#: help:account.tax.template,tax_sign:0
|
|
msgid "Usually 1 or -1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_move
|
|
#: view:account.move:0
|
|
msgid "Account Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
|
|
msgid "Expense Account on Product Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account.type,sequence:0
|
|
#: field:account.invoice.tax,sequence:0
|
|
#: field:account.journal.column,sequence:0
|
|
#: field:account.model.line,sequence:0
|
|
#: field:account.payment.term.line,sequence:0
|
|
#: field:account.tax,sequence:0
|
|
#: field:account.tax.template,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sequência"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
|
|
#: field:account.invoice,payment_term:0
|
|
#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
|
|
#: field:account.payment.term,name:0
|
|
#: field:res.partner,property_payment_term:0
|
|
#: view:account.payment.term:0
|
|
#: view:account.payment.term.line:0
|
|
msgid "Payment Term"
|
|
msgstr "Condições de Pagamentp"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.model.line,amount_currency:0
|
|
#: field:account.move.line,amount_currency:0
|
|
msgid "Amount Currency"
|
|
msgstr "Total na Moeda"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
|
|
msgid "Statement reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
|
|
#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
|
|
msgid "Check this box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal.column,name:0
|
|
msgid "Column Name"
|
|
msgstr "Nome da Coluna"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
msgid "Third party ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|