4933 lines
126 KiB
Plaintext
4933 lines
126 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file containt the translation of the following modules:
|
|
# * account
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:36:31+0000"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:36:31+0000"
|
|
"Last-Translator: <>"
|
|
"Language-Team: "
|
|
"MIME-Version: 1.0"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: "
|
|
"Plural-Forms: "
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "Integrity Error !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move:0
|
|
msgid "Account entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,description:0
|
|
#: field:account.tax.template,description:0
|
|
msgid "Internal Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.code:0
|
|
msgid "Account Tax Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,domain:0
|
|
msgid "This field is only used if you develop your own module allowing developpers to create specific taxes in a custom domain."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.subscription,period_type:0
|
|
msgid "month"
|
|
msgstr "mese"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.payment.term:0
|
|
msgid "Description on invoices"
|
|
msgstr "Descrizione in fattura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
|
msgid "Asset"
|
|
msgstr "Bene"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
|
|
msgid "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for this period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax,tax_group:0
|
|
#: selection:account.tax.template,tax_group:0
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
|
|
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
|
|
msgid "Tax Account"
|
|
msgstr "Conto tasse"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
|
|
msgid "Reconciliation result"
|
|
msgstr "risultato riconciliazione"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
|
|
msgid "Unreconciled entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
|
|
msgid "New Customer Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
msgid "Maximal quantity:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,parent_id:0
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,base_sign:0
|
|
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
|
#: field:account.tax.template,base_sign:0
|
|
#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
|
|
msgid "Base Code Sign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
|
|
msgid "Unreconcile entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
|
|
#: field:account.move,line_id:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
|
|
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
|
|
msgid "Entries"
|
|
msgstr "Entrate"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.move.line,centralisation:0
|
|
msgid "Debit Centralisation"
|
|
msgstr "Centralizzazione Debiti"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
|
|
msgid "Confirm draft invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: field:account.analytic.account,quantity:0
|
|
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
|
|
#: field:account.invoice.line,quantity:0
|
|
#: field:account.model.line,quantity:0
|
|
#: field:account.move.line,quantity:0
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
|
|
msgid "UoM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Keep empty to use the expense account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
msgid "Entry label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
|
|
msgid "Account Model Entries"
|
|
msgstr "Entrate modello conto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.code,sum_period:0
|
|
msgid "Period Sum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Compute Code (if type=code)"
|
|
msgstr "Calcola codice (se tipo=codice)"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:res.partner,property_account_payable:0
|
|
msgid "This account will be used, instead of the default one, as the payable account for the current partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
|
|
msgid "Aged Trial Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
|
|
msgid "Recurrent Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: xsl:account.transfer:0
|
|
#: field:account.analytic.line,amount:0
|
|
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
|
|
#: field:account.invoice.tax,amount:0
|
|
#: field:account.tax,amount:0
|
|
#: field:account.tax.template,amount:0
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
|
|
msgid "Taxes report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
|
|
msgid "Supplier Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
msgid "Tax Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax.template,type:0
|
|
#: selection:account.tax,type:0
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
msgid "Warning !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Partner Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.account.balance.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.general.ledger.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
|
msgid "Select period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,origin:0
|
|
msgid "Origin"
|
|
msgstr "Causale"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
|
|
#: field:account.account,reconcile:0
|
|
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
|
|
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
|
|
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
|
|
msgid "Reconcile"
|
|
msgstr "Riconcilia"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: xsl:account.transfer:0
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Riferimento"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
|
|
msgid "Subscription Compute"
|
|
msgstr "Calcola Sottoscrizione"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: field:account.invoice,amount_tax:0
|
|
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "Tassa"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.account,check_history:0
|
|
msgid "Check this box if you want to print all entries otherwise it will print balance of this account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.line,account_id:0
|
|
#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
|
|
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
|
|
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Conto Analitico"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,customer:0
|
|
msgid "C_ustomer invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
|
|
msgid "Unreconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
|
|
msgid "Customer Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
|
|
#: field:account.invoice,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,update_posted:0
|
|
msgid "Allow Cancelling Entries"
|
|
msgstr "Permesso Cancellazione Voci"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
|
|
msgid "Partner balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
|
|
msgid "All Analytic Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Disc. (%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.type,sign:0
|
|
msgid "Negative"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
msgid "Debit trans."
|
|
msgstr "Trans. Dare"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting departement at +32 81 81 37 00."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,state:0
|
|
#: field:account.bank.statement,state:0
|
|
#: field:account.invoice,state:0
|
|
#: view:account.move:0
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
#: view:account.subscription:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,base_code_id:0
|
|
#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
|
|
#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
|
|
#: help:account.tax,tax_code_id:0
|
|
#: help:account.tax.template,base_code_id:0
|
|
#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
|
|
#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
|
|
#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
|
|
msgid "Use this code for the VAT declaration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Special Computation"
|
|
msgstr "Calcolo particolare"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
|
|
msgid "Bank reconciliation"
|
|
msgstr "Riconciliazione banca"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
|
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
|
#: selection:account.journal,type:0
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
#: field:account.model,ref:0
|
|
#: field:account.move,ref:0
|
|
msgid "Ref"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
|
|
msgid "Analytic Entries Stats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Refund Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,reconciled:0
|
|
msgid "Paid/Reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account.type,close_method:0
|
|
msgid "Deferral Method"
|
|
msgstr "Metodo rinvio"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:res.partner,property_payment_term:0
|
|
msgid "This payment term will be used, instead of the default one, for the current partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
|
|
msgid "Aged partner balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.fiscalyear,state:0
|
|
#: selection:account.invoice,state:0
|
|
#: selection:account.journal.period,state:0
|
|
#: selection:account.period,state:0
|
|
#: selection:account.subscription,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Fatto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice.line:0
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.analytic.journal,type:0
|
|
msgid "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) needs to create analytic entries, Tiny ERP will look for a matching journal of the same type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax,applicable_type:0
|
|
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
|
|
msgid "True"
|
|
msgstr "VERO"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
|
msgid "account.tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,parent_id:0
|
|
#: field:account.tax.template,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Tax Account"
|
|
msgstr "Conto genitore"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
|
|
msgid "Overdue payments"
|
|
msgstr "Pagamenti Scaduti"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "You can not use this general account in this journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.journal:0
|
|
msgid "Entry Controls"
|
|
msgstr "Controllo elemento"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
|
|
msgid "# of Transaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "No sequence defined in the journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contatto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "You can not validate a non balanced entry !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move.reconcile:0
|
|
msgid "Account Entry Reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
|
|
msgid "Open for bank reconciliation"
|
|
msgstr "Aperto per riconciliazione banca"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
|
|
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
|
|
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
|
|
#: field:account.period,date_start:0
|
|
msgid "Start of period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
msgid "TOTAL ("
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that you can just change some non important fields !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
msgid "Select entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
|
|
msgid "Write-Off amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
|
|
msgid "Childs Accounts"
|
|
msgstr "Sotto-Conti"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
|
|
msgid "Analytic Accounting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,child_parent_ids:0
|
|
#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
|
|
msgid "This account will be used, instead of the default one, to value outgoing stock for the current product category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.model,name:0
|
|
msgid "Model Name"
|
|
msgstr "Nome movimento"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
msgid "You must first select a partner !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,type:0
|
|
msgid "Customer Refund"
|
|
msgstr "Reso cliente"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
|
|
msgid "Import invoices in statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
|
|
#: field:account.tax,tax_sign:0
|
|
#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
|
|
#: field:account.tax.template,tax_sign:0
|
|
msgid "Tax Code Sign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
msgid "St."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
|
|
msgid "account.move.line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal.column,field:0
|
|
msgid "Field Name"
|
|
msgstr "Nome campo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.code,sign:0
|
|
#: field:account.tax.code.template,sign:0
|
|
msgid "Sign for parent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
|
|
msgid "End of Year Entries Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "Currency:"
|
|
msgstr "Divisa:"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
|
|
#: view:account.invoice.tax:0
|
|
msgid "Tax codes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
|
|
msgid "Partial Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account_use_models,create:0
|
|
msgid "Move Lines Created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.fiscalyear,state:0
|
|
#: field:account.journal.period,state:0
|
|
#: field:account.move.line,state:0
|
|
#: field:account.move,state:0
|
|
#: field:account.period,state:0
|
|
#: field:account.subscription,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,child_ids:0
|
|
msgid "Childs Tax Account"
|
|
msgstr "Conto dettagli tasse"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,tax_group:0
|
|
#: field:account.tax.template,tax_group:0
|
|
msgid "Tax Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account.type,partner_account:0
|
|
msgid "Partner account"
|
|
msgstr "Conto partner"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:res.partner,property_account_supplier_tax:0
|
|
msgid "This tax will be used, instead of the default one for supplier invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
|
|
msgid "Generate entries before:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
|
|
msgid "Cost Ledger"
|
|
msgstr "Registro costi"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "No fiscal year defined for this date !\nPlease create one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
|
|
msgid "VAT Declaration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
|
|
msgid "Account cost and revenue by journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
|
|
msgid "Subscription Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:product.category:0
|
|
msgid "Accounting Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
|
|
msgid "Bank Reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
|
|
msgid "account.tax.template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
|
|
msgid "Analytic Accounts"
|
|
msgstr "Conti Analitici"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
|
|
msgid "Print Aged Partner Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
|
|
msgid "Print Journal"
|
|
msgstr "Stampa giornale"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
|
|
msgid "account.bank.accounts.wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.line,date_created:0
|
|
#: field:account.move.reconcile,create_date:0
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Data creazione"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
|
|
msgid "Select Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
|
|
#: field:product.template,property_account_expense:0
|
|
msgid "Expense Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,type_control_ids:0
|
|
msgid "Type Controls"
|
|
msgstr "Controlli di Tipo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.journal,currency:0
|
|
msgid "The currency used to enter statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
|
|
msgid "Fiscal Year to Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
|
|
msgid "Open a Closed Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "Data fine"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
|
|
msgid "Base Code Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,child_id:0
|
|
msgid "Children Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
|
|
msgid "Default Debit Account"
|
|
msgstr "Conto debito predefinito"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
|
|
msgid "Entries by Statements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
|
|
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
|
|
#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
|
|
#: wizard_field:wizard.account.vat.declaration,init,period:0
|
|
#: field:account.bank.statement,period_id:0
|
|
#: field:account.journal.period,period_id:0
|
|
#: field:account.move.line,period_id:0
|
|
#: field:account.move,period_id:0
|
|
#: field:account.subscription,period_nbr:0
|
|
#: view:account.fiscalyear:0
|
|
#: view:account.period:0
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Periodo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
msgid "Grand total"
|
|
msgstr "Totale generale"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
|
|
msgid "Financial Accounting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Supplier invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.journal,view_id:0
|
|
msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The view tell Tiny ERP which fields should be visible, required or readonly and in which order. You can create your own view for a faster encoding in each journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
|
|
#: view:account.analytic.line:0
|
|
msgid "Analytic Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:wizard.account.vat.declaration,init,go:0
|
|
msgid "Create XML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
|
|
msgid "New Supplier Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
|
|
msgid "Amount paid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
|
|
msgid "Refund invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.type,sign:0
|
|
msgid "Positive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
|
|
msgid "Choose Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
|
|
msgid "Write-Off Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
|
|
#: view:account.invoice.line:0
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
msgstr "Riga fattura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
|
|
#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
|
|
msgid "Chart Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
|
|
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
|
|
msgid "Income Category Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
|
|
msgid "New Analytic Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
|
|
msgid "Standard entry"
|
|
msgstr "Entrata standard"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
msgid "Periods from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
|
|
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.line,tax_amount:0
|
|
msgid "Tax/Base Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.payment.term,line_ids:0
|
|
msgid "Terms"
|
|
msgstr "Termini"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.chart,init,open:0
|
|
msgid "Open Charts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
|
|
#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
|
|
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
|
|
#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
|
|
#: field:account.bank.statement,journal_id:0
|
|
#: field:account.invoice,journal_id:0
|
|
#: field:account.journal.period,journal_id:0
|
|
#: field:account.model,journal_id:0
|
|
#: field:account.move,journal_id:0
|
|
#: field:account.move.line,journal_id:0
|
|
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Giornale"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Bank account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
|
|
msgid "Tax Template List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Tel. :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,company_currency_id:0
|
|
msgid "Company Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.journal,entry_posted:0
|
|
msgid "Check this box if you don't want that new account moves pass through the 'draft' state and goes direclty to the 'posted state' without any manual validation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
|
|
msgid "Reconcile With Write-Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.account.type,sequence:0
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Purchase Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.payment.term.line,name:0
|
|
msgid "Line Name"
|
|
msgstr "Nome riga"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.subscription,period_total:0
|
|
msgid "Number of period"
|
|
msgstr "Numero del periodo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Li."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
|
|
#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
|
|
msgid "Partial Reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
|
|
msgid "Not reconciled transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
|
|
msgid "You have to define the bank account\nin the journal definition for reconciliation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.payment.term.line,value:0
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valore"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
|
|
msgid "Write-Off account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.model.line,model_id:0
|
|
#: field:account.subscription,model_id:0
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modello"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
|
|
msgid "Close a Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
|
|
msgid "Create subscription entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
|
|
#: selection:account.account.template,type:0
|
|
#: selection:account.account,type:0
|
|
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
|
#: field:account.journal,view_id:0
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
|
|
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
|
|
msgid "Analytic lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
|
|
msgid "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions that are linked to those transactions because they will not be disable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
|
|
msgid "Bank Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Customer Credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,tax_line:0
|
|
msgid "Tax Lines"
|
|
msgstr "Linee tasse"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
|
|
msgid "Account Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
|
|
msgid "Tax Code Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
|
|
msgid "Reconciliation"
|
|
msgstr "Riconciliazione"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.model:0
|
|
msgid "Create entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
|
|
msgid "Receivable Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
msgid "TOTAL:"
|
|
msgstr "Totale"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
|
|
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
|
|
msgid "Write-Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,date:0
|
|
msgid "Date End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:res.partner,debit:0
|
|
msgid "Total Payable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account_use_models,create:0
|
|
msgid "Use Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
|
msgid "Income"
|
|
msgstr "Ricavo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.fiscalyear:0
|
|
msgid "Create 3 Months Periods"
|
|
msgstr "Crea periodi trimestrali"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
|
|
msgid "Print General Journal"
|
|
msgstr "Stampa giornale generale"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
|
|
msgid "Chart of Accounts Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,move_id:0
|
|
msgid "Invoice Movement"
|
|
msgstr "Movimento fattura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
msgid "Transactions"
|
|
msgstr "transazione"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
|
|
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Total (inclu. taxes):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.code,sum:0
|
|
msgid "Year Sum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
|
|
msgid "Open for reconciliation"
|
|
msgstr "Aperto per riconciliazione"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,computation:0
|
|
msgid "Computational Method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
msgid "The account entries lines are not valid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "Account n°"
|
|
msgstr "N. conto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,type:0
|
|
msgid "Account type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
|
#: view:account.journal.period:0
|
|
msgid "Journals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.model.line,partner_id:0
|
|
#: field:account.move.line,partner_id:0
|
|
msgid "Partner Ref."
|
|
msgstr "Rif. Partner"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.subscription,lines_id:0
|
|
#: view:account.subscription:0
|
|
msgid "Subscription Lines"
|
|
msgstr "Righe di sottoscrizione"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
|
#: selection:account.journal,type:0
|
|
msgid "Purchase"
|
|
msgstr "Aquisti"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.analytic.line:0
|
|
msgid "Total quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "Analytic journal"
|
|
msgstr "Giornale Analitico"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,date_due:0
|
|
msgid "Due Date"
|
|
msgstr "Data scadenza"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
|
|
#: wizard_view:account.period.close,init:0
|
|
#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
|
|
msgid "Close Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Reset taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.type,close_method:0
|
|
msgid "Detail"
|
|
msgstr "Dettaglio"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
msgid "Third party"
|
|
msgstr "Terze parti"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.journal:0
|
|
msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
|
|
msgstr "Tipo conto consentiti (vuoto per non controllo)"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
|
|
msgid "Starting Balance"
|
|
msgstr "Saldo iniziale"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
msgid "No Partner Defined !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
msgid "Progressive balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "Sums of the journal"
|
|
msgstr "somme del giornale"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,child_depend:0
|
|
#: field:account.tax.template,child_depend:0
|
|
msgid "Tax on Childs"
|
|
msgstr "Tassa che dipende dai dettagli"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_aged_trial_balance.py:0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_journal.py:0
|
|
msgid "UserError"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
|
|
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
|
|
msgid "Refund Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
|
|
msgid "Invoice Address"
|
|
msgstr "Indirizzo di fatturazione"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
|
|
msgid "Costs & Revenues"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
msgid "Account Number"
|
|
msgstr "Numero conto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "VAT:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,supplier:0
|
|
msgid "_Supplier invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,period_id:0
|
|
msgid "Force Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Re-Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
msgid "Third party (Country)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,customer,end:0
|
|
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,supplier,end:0
|
|
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
#: selection:account.bank.statement,state:0
|
|
#: selection:account.fiscalyear,state:0
|
|
#: selection:account.invoice,state:0
|
|
#: selection:account.journal.period,state:0
|
|
#: selection:account.move.line,state:0
|
|
#: selection:account.move,state:0
|
|
#: selection:account.period,state:0
|
|
#: selection:account.subscription,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
|
|
msgid "Cost Legder for period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "da"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
|
|
msgid "Print Central Journal"
|
|
msgstr "Stampa giornale centrale"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,code:0
|
|
msgid "Account code"
|
|
msgstr "Codice Conto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "You can not use an inactive account!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment.term.line,value:0
|
|
#: selection:account.tax.template,type:0
|
|
#: selection:account.tax,type:0
|
|
msgid "Percent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
|
|
msgid "Charts"
|
|
msgstr "Grafici"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
|
#: selection:account.journal,type:0
|
|
msgid "Sale"
|
|
msgstr "Vendite"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
|
|
msgid "Analytic Balance"
|
|
msgstr "Bilancio analitico"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,user_id:0
|
|
msgid "Account Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
|
|
msgid "Debit amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.subscription,period_type:0
|
|
msgid "year"
|
|
msgstr "anno"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.account.balance.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.general.ledger.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,report:0
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "Data inizio"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: xsl:account.transfer:0
|
|
#: field:account.analytic.journal,type:0
|
|
#: field:account.bank.statement.line,type:0
|
|
#: field:account.invoice,type:0
|
|
#: field:account.journal,type:0
|
|
#: field:account.move.reconcile,type:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
|
|
msgid "Analytic entries"
|
|
msgstr "Movimenti Analitici"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.journal:0
|
|
msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Untaxed amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
msgid "Total ("
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,account_collected_id:0
|
|
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
|
|
msgid "Invoice Tax Account"
|
|
msgstr "Conto riepilogo tasse"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,base_sign:0
|
|
#: help:account.tax,ref_base_sign:0
|
|
#: help:account.tax,ref_tax_sign:0
|
|
#: help:account.tax,tax_sign:0
|
|
msgid "Usualy 1 or -1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
|
|
msgid "Pay invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
|
|
msgid "Draft Customer Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
|
|
msgid "Account Subscription Line"
|
|
msgstr "Riga di sottoscrizione conto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.payment.term.line,days:0
|
|
msgid "Number of Days"
|
|
msgstr "Numero dei giorni"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "Both Credit and Debit cannot be zero!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move,to_check:0
|
|
msgid "To Be Verified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.move.line,statement_id:0
|
|
msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
msgid "Invalid action !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
|
|
msgid "Transfers"
|
|
msgstr "Trasferimenti"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.fiscalyear:0
|
|
msgid "Fiscalyear"
|
|
msgstr "Anno fiscale"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
|
|
msgid "Maximal quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.chart,init:0
|
|
msgid "Account charts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.type,close_method:0
|
|
#: selection:account.tax.template,type:0
|
|
#: selection:account.tax,type:0
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nessuno"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
|
|
msgid "Analytic Journal Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
|
|
msgid "Customer Refunds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
msgid "Tax Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:product.category,property_account_income_categ:0
|
|
msgid "This account will be used, instead of the default one, to value incoming stock for the current product category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
msgid "Credit trans."
|
|
msgstr "Trans. Avere"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal.period,name:0
|
|
msgid "Journal-Period Name"
|
|
msgstr "Nome periodo-giornale"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
msgid "There are no periods defined on New Fiscal Year."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.code,name:0
|
|
#: field:account.tax.code.template,name:0
|
|
msgid "Tax Case Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Draft Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
|
|
msgid "Associated partner"
|
|
msgstr "Partner Associati"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
|
msgid "Expense"
|
|
msgstr "Spesa"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opzioni"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.model.line,amount_currency:0
|
|
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
|
|
msgid "Validate Account Moves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.subscription,period_type:0
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "giorni"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax.template,sequence:0
|
|
msgid "The sequence field is used to order the taxes lines from the lowest sequences to the higher ones. The order is important if you have a tax that have several tax children. In this case, the evaluation order is important."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
|
|
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
|
|
#: field:account.bank.statement,currency:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
|
|
#: field:account.invoice,currency_id:0
|
|
#: field:account.journal,currency:0
|
|
#: field:account.model.line,currency_id:0
|
|
#: field:account.move.line,currency_id:0
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Divisa"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
|
|
msgid "Unpaid invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
|
|
msgid "Statements reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
|
|
msgid "New Subscription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.payment.term:0
|
|
msgid "Computation"
|
|
msgstr "Calcolo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
|
|
msgid "Parent analytic account"
|
|
msgstr "Conto Costi Principale"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "You can not modify a posted entry of this journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.analytic.line:0
|
|
msgid "Analytic Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you can just change some non important fields !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
|
|
msgid "Chart of Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
|
|
msgid "Value Amount"
|
|
msgstr "Importo valore"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
|
|
msgid "Reconciled entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
|
|
msgid "account.analytic.line.extended"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
|
|
msgid "Tax Code Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "(keep empty to use the current period)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:wizard.account.vat.declaration,go:0
|
|
msgid "Notification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
|
|
msgid "Draft Supplier Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
|
|
msgid "Print Taxes Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Due"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:product.template,taxes_id:0
|
|
msgid "Customer Taxes"
|
|
msgstr "Tasse sul prodotto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,account_root_id:0
|
|
msgid "Root Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
msgid "Configration Error !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "VAT :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
|
|
msgid "Chart of Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
|
|
msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Sub-Total:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,centralisation:0
|
|
msgid "Centralised counterpart"
|
|
msgstr "Accentramento"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.template,type:0
|
|
#: selection:account.account,type:0
|
|
msgid "Consolidation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,date_invoice:0
|
|
msgid "Date Invoiced"
|
|
msgstr "Data fattura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
|
msgid "Liability"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Customer Ref:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
msgid "Delta"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
#: xsl:account.transfer:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
|
|
#: field:account.analytic.line,date:0
|
|
#: field:account.bank.statement,date:0
|
|
#: field:account.bank.statement.line,date:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
|
|
#: field:account.subscription.line,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "No period defined for this date !\nPlease create a fiscal year."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,reference_type:0
|
|
msgid "Reference Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
|
|
msgid "Unreconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.template,type:0
|
|
#: field:account.tax,type:0
|
|
msgid "Tax Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
|
|
msgid "Account Tax Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
msgid "The journal must have default credit and debit account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
|
|
#: field:account.tax,base_code_id:0
|
|
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
|
|
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
|
|
#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
|
|
msgid "Base Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
|
|
msgid "Account Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.chart.template:0
|
|
msgid "Chart of Accounts Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
|
|
msgid "30 Days Net"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
|
|
msgid "Automatic reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
msgid "Import Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "Some entries are already reconciled !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Account Tax"
|
|
msgstr "Conto tasse "
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.move.line,quantity:0
|
|
msgid "The optionnal quantity expressed by this line, eg: number of product sold. The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.line,move_id:0
|
|
msgid "Move Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
|
|
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
|
|
#: field:account.move,name:0
|
|
msgid "Entry Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
|
#: selection:account.journal,type:0
|
|
msgid "Situation"
|
|
msgstr "Situazione"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.invoice,period_id:0
|
|
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:product.product:0
|
|
#: view:product.template:0
|
|
msgid "Purchases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.model,lines_id:0
|
|
msgid "Model Entries"
|
|
msgstr "Transazioni del modello"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
#: field:account.account,code:0
|
|
#: field:account.account.template,code:0
|
|
#: field:account.account.type,code:0
|
|
#: field:account.analytic.line,code:0
|
|
#: field:account.config.fiscalyear,code:0
|
|
#: field:account.fiscalyear,code:0
|
|
#: field:account.journal,code:0
|
|
#: field:account.period,code:0
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
#: view:account.move:0
|
|
msgid "Entry Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
msgid "No Analytic Journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Applicable Code (if type=code)"
|
|
msgstr "Codice applicabile (se tipo=codice)"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
|
|
msgid "Open Journal"
|
|
msgstr "Giornale aperto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.model.line,quantity:0
|
|
msgid "The optionnal quantity on entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
|
|
msgid "Entries Encoding by Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
|
|
msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "Period from"
|
|
msgstr "Periodo da"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
|
|
msgid "IntraCom"
|
|
msgstr "IntraCom"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
|
|
msgid "Information addendum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.config.fiscalyear,date2:0
|
|
msgid "Ending Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
|
|
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,fiscalyear:0
|
|
#: wizard_field:account.account.balance.report,init,fiscalyear:0
|
|
#: wizard_field:account.general.ledger.report,init,fiscalyear:0
|
|
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
|
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
|
msgid "Fiscal year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.chart,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
|
#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.account.balance.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.general.ledger.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
|
|
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
|
|
#: wizard_button:wizard.account.vat.declaration,init,end:0
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
#: view:account.move:0
|
|
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.account.type,sign:0
|
|
msgid "Allows to change the displayed amount of the balance in the reports, in order to see positive results instead of negative ones in expenses accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account.type,name:0
|
|
msgid "Acc. Type Name"
|
|
msgstr "Nome tipo conto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Unità di vendita"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.template,type:0
|
|
#: selection:account.account,type:0
|
|
msgid "Receivable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
#: view:account.payment.term:0
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
|
|
msgid "Taxes Reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:res.partner,property_account_payable:0
|
|
msgid "Account Payable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
|
|
msgid "Select Period and Journal for Validation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Other Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
|
|
msgid "Default Credit Account"
|
|
msgstr "Conto credito predefinito"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.journal,user_id:0
|
|
msgid "The responsible user of this journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
|
|
msgid "Account balance"
|
|
msgstr "Saldo del conto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
|
|
msgid "Analytic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move:0
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
msgid "Account Entry Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: field:account.invoice.line,price_unit:0
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr "Prezzo unitario"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
msgid "In dispute"
|
|
msgstr "contenzioso"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Dear Sir/Madam,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_config_fiscalyear
|
|
msgid "account.config.fiscalyear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
|
|
msgid "Open Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,include_base_amount:0
|
|
#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
|
|
msgid "Include in base amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
|
|
msgid "Analytic Chart of Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,number:0
|
|
msgid "Invoice Number"
|
|
msgstr "Numero fattura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,customer,finish:0
|
|
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,supplier,finish:0
|
|
msgid "O_k"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
msgid "Closing of fiscal year canceled, please check the box !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
|
|
msgid "Inverted Analytic Balance"
|
|
msgstr "Bilancio analitico inverso"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,applicable_type:0
|
|
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
|
|
msgid "Applicable Type"
|
|
msgstr "Tipo applicabile"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,reference:0
|
|
msgid "Invoice Reference"
|
|
msgstr "Fattura di riferimento"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,name:0
|
|
#: field:account.account.template,name:0
|
|
#: field:account.bank.statement.line,name:0
|
|
#: field:account.bank.statement,name:0
|
|
#: field:account.chart.template,name:0
|
|
#: field:account.config.fiscalyear,name:0
|
|
#: field:account.model.line,name:0
|
|
#: field:account.move.line,name:0
|
|
#: field:account.move.reconcile,name:0
|
|
#: field:account.subscription,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
|
|
msgid "Reconciliation transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:res.partner,ref_companies:0
|
|
msgid "Companies that refers to partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.line,date:0
|
|
msgid "Effective date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.config.fiscalyear:0
|
|
msgid "Configure Your Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Total (excl. taxes):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.move.line,centralisation:0
|
|
msgid "Credit Centralisation"
|
|
msgstr "Centralizzazione Crediti"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: xsl:account.transfer:0
|
|
msgid "Partner ID"
|
|
msgstr "ID Soggetto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
msgid "Total credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Best regards."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
|
|
msgid "Compute Entry Dates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
|
|
msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
|
|
msgid "Open State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,entry_posted:0
|
|
msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
|
|
msgid "Draft Supplier Refunds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: selection:account.invoice,type:0
|
|
msgid "Supplier Refund"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:res.partner,property_account_tax:0
|
|
msgid "Default Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
|
|
msgid "Ending Balance"
|
|
msgstr "Saldo finale (reale)"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
|
|
msgid "Unreconciliation transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
|
|
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
|
|
#: field:account.move.reconcile,line_id:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
|
|
msgid "Entry lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,check_history:0
|
|
msgid "Display History"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.line,centralisation:0
|
|
msgid "Centralisation"
|
|
msgstr "Accentramento"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
|
|
#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
|
|
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
|
|
#: field:account.tax,tax_code_id:0
|
|
#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
|
|
#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
|
|
msgid "Tax Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
|
|
msgid "Account No."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
|
|
msgid "Draft Customer Refunds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
|
msgid "Sales Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal.column,readonly:0
|
|
msgid "Readonly"
|
|
msgstr "Sola lettura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.model.line,date_maturity:0
|
|
msgid "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse between the date of the creation action or the the date of the creation of the entries plus the partner payment terms."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_aged_trial_balance.py:0
|
|
msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:product.template,property_account_income:0
|
|
msgid "This account will be used, instead of the default one, to value incoming stock for the current product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
#: xsl:account.transfer:0
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Documento"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.move.line,move_id:0
|
|
msgid "The move of this entry line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Keep empty to use the income account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: constraint:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Error! You can not create recursive account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
|
|
msgid "Cancel selected invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
|
|
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
|
|
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
|
|
#: view:account.analytic.journal:0
|
|
msgid "Analytic Journal"
|
|
msgstr "Giornale Analitico"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
msgid "("
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: view:account.subscription:0
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "Imposta a bozza"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.move.line,amount_currency:0
|
|
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.template,type:0
|
|
#: selection:account.account,type:0
|
|
msgid "Payable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: field:account.invoice.tax,base:0
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
#: field:account.analytic.account,name:0
|
|
msgid "Account name"
|
|
msgstr "nome conto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.template,type:0
|
|
#: selection:account.account,type:0
|
|
msgid "Others"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,address_contact_id:0
|
|
msgid "Contact Address"
|
|
msgstr "Indirizzo contatto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
|
|
msgid "Expense Category Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: view:account.move:0
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.model,legend:0
|
|
#: view:account.model:0
|
|
msgid "Legend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
msgid "Total for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "User Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
|
|
msgid "account.move.line.select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
|
|
#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_account
|
|
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
|
|
#: field:account.invoice,account_id:0
|
|
#: field:account.invoice.line,account_id:0
|
|
#: field:account.journal,account_control_ids:0
|
|
#: field:account.model.line,account_id:0
|
|
#: field:account.move.line,account_id:0
|
|
#: view:account.account:0
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement.line,note:0
|
|
#: field:account.invoice.line,note:0
|
|
#: view:account.account:0
|
|
#: view:account.account.template:0
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
#: view:account.invoice.line:0
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
|
|
msgid "Statement reconcile line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
|
|
msgid "Templates for Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "Entries: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
|
|
msgid "Reconcile Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
|
|
msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,comment:0
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Additionnal Information"
|
|
msgstr "Informazioni aggiuntive"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
|
msgid "Expenses Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,name:0
|
|
#: field:account.tax.template,name:0
|
|
msgid "Tax Name"
|
|
msgstr "Nome tassa"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.account:0
|
|
msgid "Chart of accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.line,move_id:0
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Movimento"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
|
|
msgid "Write-Off journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
msgid "Total debit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "Account code should be of more than 5 digits."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
|
msgid "Bank Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Fax :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax,applicable_type:0
|
|
#: field:account.tax,python_applicable:0
|
|
#: field:account.tax,python_compute:0
|
|
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
|
|
#: field:account.tax.template,python_applicable:0
|
|
#: field:account.tax.template,python_compute:0
|
|
#: selection:account.tax.template,type:0
|
|
#: selection:account.tax,type:0
|
|
msgid "Python Code"
|
|
msgstr "Codice python"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
|
|
msgid "Bank statements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
|
msgid "Partner Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,property_account_tax:0
|
|
msgid "Default Tax on Partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.model.line,sequence:0
|
|
msgid "The sequence field is used to order the resources from the lowest sequences to the higher ones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
msgid "Real Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: view:account.config.fiscalyear:0
|
|
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
|
|
msgid "New Statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
|
|
msgid "Invoice line"
|
|
msgstr "Riga fattura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,shortcut:0
|
|
#: field:account.account.template,shortcut:0
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "Abbrev."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
|
|
msgid "All draft account entries in this journal and period will be validated. It means you won't be able to modify their accouting fields."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.model.line,date:0
|
|
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
|
|
msgid "Date of the day"
|
|
msgstr "Data del giorno"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.journal,centralisation:0
|
|
msgid "Check this box if you want that each entry doesn't create a counterpart but share the same counterpart for each entry of this journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
|
|
#: field:account.account.template,user_type:0
|
|
#: field:account.account,user_type:0
|
|
#: view:account.account.type:0
|
|
msgid "Account Type"
|
|
msgstr "Tipo di conto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Bank account owner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:res.partner,property_account_receivable:0
|
|
msgid "Account Receivable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
|
|
msgid "Pay and reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
msgid "Central Journal"
|
|
msgstr "Giornale Centrale"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
|
|
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
|
|
msgid "Error !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
msgid "Balance brought forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Invoice lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,child_consol_ids:0
|
|
msgid "Consolidated Children"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.journal.period,state:0
|
|
msgid "Printed"
|
|
msgstr "Stampato"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
|
|
msgid "New Supplier Refund"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.model:0
|
|
msgid "Entry Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
|
|
msgid "The amount in the currency of the journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
|
|
msgid "Subscription"
|
|
msgstr "Sottoscrizione"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
#: field:account.analytic.journal,code:0
|
|
msgid "Journal code"
|
|
msgstr "codice giornale"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.template,type:0
|
|
#: selection:account.account,type:0
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.analytic.line:0
|
|
msgid "Project line"
|
|
msgstr "riga progetto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
|
|
msgid "Maximum write-off amount"
|
|
msgstr "perdita massima"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.tax,manual:0
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Manuale"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.journal,name:account.stock_journal
|
|
msgid "Stock Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
|
|
msgid "Write-Off Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
msgid "Entry encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.move.journal,init:0
|
|
msgid "Standard entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
|
|
msgid "Search Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
|
|
msgid "Account Subscription"
|
|
msgstr "Sottoscrizione conto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
#: field:account.model.line,date_maturity:0
|
|
#: field:account.move.line,date_maturity:0
|
|
msgid "Maturity date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
|
|
msgid "Partner ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.subscription:0
|
|
msgid "Entry Subscription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
|
|
msgid "All Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
|
|
msgid "Supplier Refunds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
|
msgid "Bank Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,sorting_on:0
|
|
msgid "Sorting On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
msgid "The journal must have centralised counterpart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.code,parent_id:0
|
|
#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.type,close_method:0
|
|
msgid "Unreconciled"
|
|
msgstr "Non riconciliato"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
|
|
msgid "Open for unreconciliation"
|
|
msgstr "Aperto per non riconciliazione"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
msgid "Bad total !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,sequence_id:0
|
|
msgid "Entry Sequence"
|
|
msgstr "Sequenza movimento"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
|
|
#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
|
|
msgid "Write-Off Move"
|
|
msgstr "movimento di perdita"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
|
|
msgid "Payment Term Line"
|
|
msgstr "Riga del termine di pagamento"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
|
|
msgid "Reconciled transactions"
|
|
msgstr "Transazione riconciliata"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
|
|
msgid "General Ledger"
|
|
msgstr "Registro Generale"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
#: field:account.analytic.journal,name:0
|
|
msgid "Journal name"
|
|
msgstr "nome giornale"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
|
|
msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Balance:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Customer account statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
|
|
msgid "Financial Journals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Paid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.period,name:0
|
|
msgid "Period Name"
|
|
msgstr "Nome del periodo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
|
|
msgid "and Journals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,groups_id:0
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Gruppi"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
|
|
msgid "Total entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,active:0
|
|
#: field:account.analytic.account,active:0
|
|
#: field:account.analytic.journal,active:0
|
|
#: field:account.journal,active:0
|
|
#: field:account.journal.period,active:0
|
|
#: field:account.payment.term,active:0
|
|
#: field:account.tax,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Attivo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.line,discount:0
|
|
msgid "Discount (%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
msgid "Period:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.chart.template:0
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
|
|
msgid "action.account.tree1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Customer Accounting Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.tax,name:0
|
|
msgid "Tax Description"
|
|
msgstr "Descrizione tassa"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
|
|
msgid "Payable Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,currency_id:0
|
|
#: field:account.account.template,currency_id:0
|
|
msgid "Secondary Currency"
|
|
msgstr "Divisa"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.config.fiscalyear:0
|
|
msgid "Don't Create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
#: field:account.account,credit:0
|
|
#: field:account.analytic.account,credit:0
|
|
#: field:account.model.line,credit:0
|
|
#: field:account.move.line,credit:0
|
|
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
|
|
msgid "Credit"
|
|
msgstr "Avere"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,child_depend:0
|
|
#: help:account.tax.template,child_depend:0
|
|
msgid "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the computation of child taxes or based on the total amount."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "Already Reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,account_paid_id:0
|
|
#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
|
|
msgid "Refund Tax Account"
|
|
msgstr "Conto tasse pagate"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
|
|
msgid "Unpaid Supplier Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement,line_ids:0
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
msgid "Statement lines"
|
|
msgstr "Righe movimento"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.line,amount_taxed:0
|
|
msgid "Taxed Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.subscription,date_start:0
|
|
msgid "Starting date"
|
|
msgstr "Data inizio"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
|
|
msgid "Subtotal w/o tax"
|
|
msgstr "Subtotale"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
|
|
msgid "Invoice Ref"
|
|
msgstr "Riferimento fattura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
|
|
msgid "General Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,sequence:0
|
|
msgid "The sequence field is used to order the taxes lines from the lowest sequences to the higher ones. The order is important if you have a tax that have several tax childs. In this case, the evaluation order is important."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.move.line,blocked:0
|
|
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
|
|
msgid "Account to reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:res.partner,debit_limit:0
|
|
msgid "Payable Limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
msgid "Global taxes defined, but not in invoice lines !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "Wrong Accounting Entry!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:product.product:0
|
|
#: view:product.template:0
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
msgid "Balances"
|
|
msgstr "Bilanci"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
|
|
msgid "Periodical Processing"
|
|
msgstr "Revisione periodica"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
|
|
msgid "The currency of the journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
|
#: view:account.journal.column:0
|
|
msgid "Journal Column"
|
|
msgstr "Colonna giornaliera"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
msgid "Third party balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
|
#: wizard_field:account.account.balance.report,init,periods:0
|
|
#: wizard_field:account.general.ledger.report,init,periods:0
|
|
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
|
#: view:account.fiscalyear:0
|
|
msgid "Periods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
|
|
#: field:account.move.line,invoice:0
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
|
|
#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
#: selection:account.invoice,state:0
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.model.line,date:0
|
|
msgid "Current Date"
|
|
msgstr "Data corrente"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,tax_ids:0
|
|
#: field:account.account.template,tax_ids:0
|
|
msgid "Default Taxes"
|
|
msgstr "Imposte Predefinite"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.move.line,date_maturity:0
|
|
msgid "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit date for the payment of this entry line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,parent_left:0
|
|
msgid "Parent Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.journal,sequence_id:0
|
|
msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "Printing date:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
|
|
msgid "Choose invoice type and payment date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
|
|
msgid "Account Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
|
|
#: wizard_button:wizard.account.vat.declaration,go,end:0
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Taxes:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
|
|
msgid "Unpaid Customer Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
|
|
msgid "Supplier Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.line,product_id:0
|
|
#: field:account.invoice.line,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
msgid ")"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_period
|
|
msgid "Account period"
|
|
msgstr "Periodo conto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.fiscalyear:0
|
|
msgid "Create Monthly Periods"
|
|
msgstr "Crea periodi mensili"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Canceled Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.subscription:0
|
|
msgid "Remove Lines"
|
|
msgstr "Rimuovi righe"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.account.template:0
|
|
msgid "Account Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal.view,columns_id:0
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Colonne"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account.template,type:0
|
|
#: field:account.account,type:0
|
|
msgid "Internal Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
|
|
msgid "Running Subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
|
|
msgid "This Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:wizard.account.vat.declaration,init:0
|
|
msgid "Select Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.move,state:0
|
|
msgid "Posted"
|
|
msgstr "Inviato"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
|
|
msgid "Period length (days)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
msgid "Analytic Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
|
|
#: field:account.tax.code,line_ids:0
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Linee"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
|
|
msgid "End of Year Treatments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
msgid "J.C."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Tax Declaration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.chart,init:0
|
|
#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
|
|
#: wizard_view:account.account.balance.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.general.ledger.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
|
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal year)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:wizard.account.vat.declaration,go:0
|
|
msgid "XML Flie has been Created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.model.line:0
|
|
msgid "Entry Model Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
msgid "Account Tax Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.model,name:0
|
|
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
|
|
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
msgid "Voucher Nb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
msgid "The new fiscal year should have a journal for new entries define on it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.fiscalyear:0
|
|
#: view:account.period:0
|
|
msgid "States"
|
|
msgstr "Stati"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
msgid "Accounting Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
|
|
msgid "Receivables & Payables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account.template,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Account Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,date_start:0
|
|
msgid "Date Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
#: field:account.invoice,amount_total:0
|
|
#: field:account.invoice,check_total:0
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
|
|
msgid "Create Entries From Models"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account.template,reconcile:0
|
|
msgid "Allow Reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "Move name"
|
|
msgstr "nome movimento"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
msgid "Account number"
|
|
msgstr "Numero conto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:res.partner,property_account_tax:0
|
|
msgid "This tax will be used, instead of the default one for customers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.model.line,date:0
|
|
msgid "The date of the generated entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "The account is not defined to be reconcile !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Supplier Accounting Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
|
|
msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
msgid "):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
|
#: field:account.move.line,statement_id:0
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
|
|
msgid "Entries Encoding by Move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
|
|
msgid "Analytic Entries by Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_new:0
|
|
msgid "Create new entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
|
|
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
|
|
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
|
|
#: field:account.account,company_id:0
|
|
#: field:account.analytic.account,company_id:0
|
|
#: field:account.invoice,company_id:0
|
|
#: field:account.tax.code,company_id:0
|
|
#: field:account.tax.code.template,company_id:0
|
|
#: field:account.tax,company_id:0
|
|
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Invoice Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.code,code:0
|
|
#: field:account.tax.code.template,code:0
|
|
msgid "Case Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,include_base_amount:0
|
|
msgid "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the computation of the next taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
|
|
msgid "Account Tax Code Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
|
|
msgid "Reconcile entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: xsl:account.transfer:0
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "Cambio"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal.period,icon:0
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Icona"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment.term.line,value:0
|
|
msgid "Fixed Amount"
|
|
msgstr "Importo fisso"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
|
|
msgid "Journal - Period"
|
|
msgstr "Giornaliero - Periodico"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
|
|
msgid "Credit amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
|
|
msgid "Root Tax Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment.term.line,condition:0
|
|
msgid "Net Days"
|
|
msgstr "Giorni netti"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "Couldn\'t create move between different companies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
msgid "Tax base different !\nClick on compute to update tax base"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
|
|
msgid "Draft statements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
|
|
msgid "Date payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
|
|
msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,note:0
|
|
#: field:account.account.template,note:0
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Note"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
|
|
msgid "Bank Statement Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
|
|
msgid "Bank Statement"
|
|
msgstr "Dichiarazione Bancaria"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_config_fiscalyear_form
|
|
msgid "Configure Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
msgid "Account Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
|
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,state:0
|
|
#: wizard_field:account.account.balance.report,init,state:0
|
|
#: wizard_field:account.general.ledger.report,init,state:0
|
|
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
|
|
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
|
|
msgid "Target Moves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.move.line,currency_id:0
|
|
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
|
|
msgid "No. of Digits for Account Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
|
|
msgid "No journal for ending writings have been defined for the fiscal year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
|
|
msgid "account.analytic.journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Sale Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
|
|
msgid "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the computation of the next taxes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
|
|
msgid "Account Reconciliation"
|
|
msgstr "Riconciliazione conto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.payment.term.line,condition:0
|
|
msgid "The payment delay condition id a number of days expressed in 2 ways: net days or end of the month. The 'net days' condition implies that the paiment arrive after 'Number of Days' calendar days. The 'end of the month' condition requires that the paiement arrives before the end of the month that is that is after 'Number of Days' calendar days."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.bank.statement,state:0
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr "Sommatoria"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax.template,domain:0
|
|
msgid "This field is only used if you develop your own module allowing developers to create specific taxes in a custom domain."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
|
|
msgid "Payment amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Analytic account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: selection:account.invoice,type:0
|
|
msgid "Supplier Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.move.line,state:0
|
|
msgid "Valid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
#: field:account.account,debit:0
|
|
#: field:account.analytic.account,debit:0
|
|
#: field:account.model.line,debit:0
|
|
#: field:account.move.line,debit:0
|
|
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
|
|
msgid "Debit"
|
|
msgstr "Dare"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
|
|
msgid "All Months"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
|
|
msgid "Analytic Check"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,invoice_line:0
|
|
msgid "Invoice Lines"
|
|
msgstr "Righe fattura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
|
|
msgid "Unpaid Supplier Refunds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
|
|
msgid "Name of new entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
|
|
msgid "Create Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:wizard.account.vat.declaration,go,file_save:0
|
|
msgid "Save File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
msgid "/"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
|
|
msgid "Total write-off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
|
|
msgid "Move line select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
msgid "Please verify the price of the invoice !\nThe real total does not match the computed total."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.fiscalyear,start_journal_period_id:0
|
|
msgid "New Entries Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
|
|
#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
|
|
msgid "Close Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.config.fiscalyear,date1:0
|
|
msgid "Starting Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.journal:0
|
|
msgid "Account Journal"
|
|
msgstr "Conto giornale"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.subscription.line:0
|
|
msgid "Subscription lines"
|
|
msgstr "Righe sottoscrizione"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,property_account_income:0
|
|
msgid "Income Account on Product Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
|
|
#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
|
|
#: field:account.invoice,partner_bank:0
|
|
msgid "Bank Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.line,blocked:0
|
|
msgid "Litigation"
|
|
msgstr "Contenzioso"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
|
|
msgid "Entries Encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.model.line,date:0
|
|
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
|
|
msgid "Partner Payment Term"
|
|
msgstr "Termine di Pagamento Soggetto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Tax Definition"
|
|
msgstr "Definizione tassa"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "Accounting moves"
|
|
msgstr "movimenti contabili"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
|
|
msgid "New Customer Refund"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
|
|
msgid "Import invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,domain:0
|
|
#: field:account.tax.template,domain:0
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Dominio"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Account Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
|
|
msgid "New Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.subscription:0
|
|
msgid "Subscription Periods"
|
|
msgstr "Periodi sottoscrizione"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
|
|
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,customer,lines:0
|
|
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,supplier,lines:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
|
|
msgid "Print Analytic Journals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,state:0
|
|
msgid "Canceled"
|
|
msgstr "Cancellato"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.account,reconcile:0
|
|
msgid "Check this account if the user can make a reconciliation of the entries in this account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Supplier Debit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
|
|
msgid "Full Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
|
|
#: field:account.journal.column,view_id:0
|
|
#: field:account.journal.view,name:0
|
|
#: view:account.journal.view:0
|
|
msgid "Journal View"
|
|
msgstr "Vista giornaliera"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account.type,sign:0
|
|
msgid "Sign on Reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_journal.py:0
|
|
msgid "This period is already closed !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
|
|
msgid "Untaxed Amount"
|
|
msgstr "Importo non imponibile"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
|
|
msgid "account.analytic.journal.open.form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
|
msgid "Financial Management"
|
|
msgstr "Gestione finanziaria"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
|
|
msgid "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
|
|
msgid "All account entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
|
|
msgid "Unreconcile Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
|
|
msgid "Unpaid Customer Refunds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
|
|
#: wizard_view:account.period.close,init:0
|
|
msgid "Are you sure ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "PRO-FORMA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
|
|
msgid "Partial Entry lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:wizard.account.vat.declaration,go,msg:0
|
|
msgid "File created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,name:0
|
|
msgid "Journal Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "Bad account!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
msgid "Tax Code / Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
|
#: selection:account.move.line,centralisation:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
msgid "J. code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move:0
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
msgid "Optional Information"
|
|
msgstr "Informazione opzionale"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.line,user_id:0
|
|
#: field:account.journal,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:res.partner,property_account_supplier_tax:0
|
|
msgid "Default Supplier Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid ":"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
|
|
msgid "Amount reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.payment.term.line,condition:0
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "Condizione"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.account.template,reconcile:0
|
|
msgid "Check this option if the user can make a reconciliation of the entries in this account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
|
|
#: view:account.subscription:0
|
|
msgid "Compute"
|
|
msgstr "Calcola"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment.term.line,condition:0
|
|
msgid "End of Month"
|
|
msgstr "Fine del mese"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax,tax_group:0
|
|
#: selection:account.tax.template,tax_group:0
|
|
msgid "VAT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
|
|
msgid "Analytic account costs and revenues"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "Bad account !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
|
|
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
|
|
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
|
|
#: field:account.period,date_stop:0
|
|
msgid "End of period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Bank Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
msgid "General Journal"
|
|
msgstr "Giornale genrale"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: field:account.account,balance:0
|
|
#: selection:account.account.type,close_method:0
|
|
#: field:account.analytic.account,balance:0
|
|
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
|
|
#: field:account.move.line,balance:0
|
|
#: selection:account.payment.term.line,value:0
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr "Bilancio"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
msgid "Taxes missing !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.invoice,partner_bank:0
|
|
msgid "The bank account to pay to or to be paid from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Refund"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
|
|
msgid "Invoice Tax"
|
|
msgstr "Tassa fattura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "No piece number !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
|
|
msgid "Analytic Journal Definition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
msgid "Couldn\'t create move with currency different than the secondary currency of the account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,tax_group:0
|
|
#: help:account.tax.template,tax_group:0
|
|
msgid "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account (or product) of the same group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:res.partner,credit:0
|
|
msgid "Total Receivable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.account:0
|
|
#: view:account.journal:0
|
|
#: view:account.account.template:0
|
|
#: view:account.move:0
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "Generalità"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
|
|
msgid "Moves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,state:0
|
|
msgid "Pro-forma"
|
|
msgstr "Pro-forma"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
|
|
msgid "List of Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
|
|
msgid "Payment date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
|
|
msgid "Validate Account Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Total amount due:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice.tax:0
|
|
msgid "Manual Invoice Taxes"
|
|
msgstr "tasse fattura manuale"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "at"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
|
|
msgid "Fiscal Year to close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:product.template,property_account_expense:0
|
|
msgid "This account will be used, instead of the default one, to value outgoing stock for the current product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
|
msgid "Create Multiple Charts of Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
msgid "Cannot delete invoice(s) which are already opened or paid !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
msgid "Can not create invoice move on centralized journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
|
|
msgid "This account will be used, instead of the default one, as the receivable account for the current partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
#: field:account.analytic.account,description:0
|
|
#: field:account.analytic.line,name:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
|
|
#: field:account.invoice.line,name:0
|
|
#: field:account.invoice,name:0
|
|
#: field:account.payment.term,note:0
|
|
#: field:account.tax.code,info:0
|
|
#: field:account.tax.code.template,info:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrizione"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
|
|
msgid "Quantities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,parent_right:0
|
|
msgid "Parent Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,type:0
|
|
msgid "Customer Invoice"
|
|
msgstr "Fattura cliente"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
|
|
msgid "Financial Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
|
|
msgid "Templates for Account Chart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.subscription,state:0
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "Attivo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.code,child_ids:0
|
|
#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
|
|
msgid "Childs Codes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
|
|
msgid "Fiscal Years"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.code.template:0
|
|
msgid "Account Tax Code Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:product.category,property_account_income_categ:0
|
|
#: field:product.template,property_account_income:0
|
|
msgid "Income Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: field:account.analytic.line,ref:0
|
|
#: field:account.bank.statement.line,ref:0
|
|
#: field:account.model.line,ref:0
|
|
#: field:account.move.line,ref:0
|
|
#: field:account.subscription,ref:0
|
|
msgid "Ref."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
msgid "Can not create an automatic sequence for this piece !\n\nPut a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a sequence manually for this piece."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_model
|
|
msgid "Account Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
|
|
msgid "General ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#, python-format
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
|
|
msgid "Can not pay draft invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.subscription,period_type:0
|
|
msgid "Period Type"
|
|
msgstr "Tipo periodo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal.column,required:0
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Richiesto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,name:0
|
|
msgid "This name will be used to be displayed on reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: view:account.analytic.line:0
|
|
msgid "Total amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.account,currency_id:0
|
|
#: help:account.account.template,currency_id:0
|
|
msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
|
|
msgid "Models Definition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
|
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
|
#: selection:account.journal,type:0
|
|
msgid "Cash"
|
|
msgstr "Cassa"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
|
|
#: field:account.fiscalyear,name:0
|
|
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
msgstr "Anno Fiscale"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:product.product:0
|
|
#: view:product.template:0
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.subscription.line,move_id:0
|
|
msgid "Entry"
|
|
msgstr "Movimento"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,python_compute_inv:0
|
|
#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
|
|
msgid "Python Code (reverse)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
|
|
msgid "Payment Terms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax.template,base_sign:0
|
|
#: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
|
|
#: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
|
|
#: help:account.tax.template,tax_sign:0
|
|
msgid "Usually 1 or -1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_move
|
|
#: view:account.move:0
|
|
msgid "Account Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
|
|
msgid "Expense Account on Product Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account.type,sequence:0
|
|
#: field:account.invoice.tax,sequence:0
|
|
#: field:account.journal.column,sequence:0
|
|
#: field:account.model.line,sequence:0
|
|
#: field:account.payment.term.line,sequence:0
|
|
#: field:account.tax,sequence:0
|
|
#: field:account.tax.template,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sequenza"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
|
|
#: field:account.invoice,payment_term:0
|
|
#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
|
|
#: field:account.payment.term,name:0
|
|
#: field:res.partner,property_payment_term:0
|
|
#: view:account.payment.term:0
|
|
#: view:account.payment.term.line:0
|
|
msgid "Payment Term"
|
|
msgstr "Termine di pagamento"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.model.line,amount_currency:0
|
|
#: field:account.move.line,amount_currency:0
|
|
msgid "Amount Currency"
|
|
msgstr "Importo divisa"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
|
|
msgid "Statement reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
|
|
#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
|
|
msgid "Check this box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal.column,name:0
|
|
msgid "Column Name"
|
|
msgstr "Nome colonna"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
msgid "Third party ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|