odoo/addons/hr_contract/i18n/hi.po

254 lines
6.2 KiB
Plaintext

# Hindi translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 20:17+0000\n"
"Last-Translator: abhishek <Unknown>\n"
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-21 03:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract.wage.type:0
msgid "Hourly cost computation"
msgstr "प्रति घंटा की लागत की गणना"
#. module: hr_contract
#: selection:hr.contract.wage.type,type:0
msgid "Gross"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
#: view:hr.employee:0
msgid "Generalities"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,children:0
msgid "Number of children"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract.wage.type,factor_type:0
msgid "Factor for hour cost"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract.wage.type:0
msgid "Wage Types"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "कार्य की परिभाषा में मॉडल का नाम अमान्य है."
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,employee_id:0
msgid "Employee"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: selection:hr.contract.wage.type,type:0
msgid "Net"
msgstr "नेट"
#. module: hr_contract
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_contract.module_meta_information
msgid "Human Resources Contracts"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract.wage.type.period,factor_days:0
msgid "Hours in the period"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,function:0
msgid "Function"
msgstr "फंक्शन"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,marital_status:0
#: view:hr.employee.marital.status:0
#: field:hr.employee.marital.status,name:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_marital_status
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_marital_status
msgid "Marital Status"
msgstr "वैवाहिक वस्तुस्थिति"
#. module: hr_contract
#: view:hr.employee:0
msgid "Miscelleanous"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
#: view:hr.employee:0
#: field:hr.employee,contract_ids:0
msgid "Contracts"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract.wage.type,type:0
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,wage_type_id:0
#: view:hr.contract.wage.type:0
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_wage_type
msgid "Wage Type"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract.wage.type.period,name:0
msgid "Period Name"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee_marital_status
msgid "Employee Marital Status"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,medic_exam:0
msgid "Medical examination date"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract.wage.type,name:0
msgid "Wage Type Name"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,working_hours_per_day:0
msgid "Working hours per day"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: view:hr.employee:0
msgid "Salary"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,date_end:0
msgid "End Date"
msgstr "समाप्ति तिथि"
#. module: hr_contract
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "संरचना देखने के लिए अमान्य XML!"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
#: field:hr.contract,notes:0
#: view:hr.employee:0
msgid "Notes"
msgstr "टिप्पणियाँ"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
#: view:hr.employee:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.next_id_56
msgid "Contract"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract.type:0
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract.wage.type,period_id:0
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_wage_type_period
msgid "Wage Period"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,audiens_num:0
msgid "AUDIENS Number"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Remuneration"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,name:0
msgid "Contract Name"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_wage_type
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type
msgid "Contract Wage Type"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,place_of_birth:0
msgid "Place of Birth"
msgstr "जन्म स्थान"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,manager:0
msgid "Manager"
msgstr "मैनेजर"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract.wage.type.period:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_wage_type_period
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type_period
msgid "Wage period"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: help:hr.contract.wage.type,factor_type:0
#: help:hr.contract.wage.type.period,factor_days:0
msgid ""
"This field is used by the timesheet system to compute the price of an hour "
"of work wased on the contract of the employee"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,wage:0
msgid "Wage"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr "प्रारंभ दिनांक"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee.marital.status,description:0
msgid "Status Description"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
#: view:hr.employee:0
msgid "Contract Duration"
msgstr ""