6448 lines
151 KiB
Plaintext
6448 lines
151 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file containt the translation of the following modules:
|
||
# * base
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 02:14:45+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 02:14:45+0000\n"
|
||
"Last-Translator: <>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
|
||
#: view:ir.cron:0
|
||
msgid "Scheduled Actions"
|
||
msgstr "Acciones planificadas"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "Legends for Date and Time Formats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
|
||
msgid "Internal Name"
|
||
msgstr "Nombre interno"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
|
||
msgid "SMS - Gateway: clickatell"
|
||
msgstr "Puerta de enlace SMS vía clickatell"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "Mensual"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Desconocido"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:wizard.module.update_translations:0
|
||
msgid "This wizard will detect new terms in the application so that you can update them manually."
|
||
msgstr "Este asistente detectará nuevos términos en la aplicación para que pueda actualizarlos manualmente."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.activity,out_transitions:0
|
||
#: view:workflow.activity:0
|
||
msgid "Outgoing transitions"
|
||
msgstr "Transiciones salientes"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_SAVE"
|
||
msgstr "STOCK_SAVE"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
|
||
msgid "Change My Preferences"
|
||
msgstr "Cambiar mis preferencias"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.act_window:0
|
||
msgid "Open Window"
|
||
msgstr "Abrir ventana"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.function,name:0
|
||
msgid "Function name"
|
||
msgstr "Nombre del cargo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "terp-account"
|
||
msgstr "terp-account"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner.category:0
|
||
msgid "Partner category"
|
||
msgstr "Categoría de empresa"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.address,title:0
|
||
#: field:res.partner,title:0
|
||
#: field:res.partner.title,name:0
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Título"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
|
||
msgid "SMS Message"
|
||
msgstr "Mensaje de SMS"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_EDIT"
|
||
msgstr "STOCK_EDIT"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
|
||
msgid "States of mind"
|
||
msgstr "Grados de satisfacción"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
|
||
msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.groups:0
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
msgid "Access Rules"
|
||
msgstr "Reglas de acceso"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.view,arch:0
|
||
#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
|
||
msgid "View Architecture"
|
||
msgstr "Código vista"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
|
||
msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
||
msgid "Skipped"
|
||
msgstr "Omitido"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
|
||
msgstr "No puede crear este tipo de documento! (%s)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
|
||
msgid "Code (eg:en__US)"
|
||
msgstr "Código (por ej. es__ES)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.roles,parent_id:0
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Padre"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.activity,wkf_id:0
|
||
#: field:workflow.instance,wkf_id:0
|
||
#: view:workflow:0
|
||
msgid "Workflow"
|
||
msgstr "Flujo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.custom,model:0
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,model:0
|
||
#: field:ir.actions.server,model_id:0
|
||
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
|
||
#: field:ir.actions.wizard,model:0
|
||
#: field:ir.cron,model:0
|
||
#: field:ir.default,field_tbl:0
|
||
#: field:ir.model.access,model_id:0
|
||
#: field:ir.model.data,model:0
|
||
#: field:ir.model.grid,name:0
|
||
#: field:ir.report.custom,model_id:0
|
||
#: field:ir.rule.group,model_id:0
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
#: field:ir.ui.view,model:0
|
||
#: field:ir.values,model_id:0
|
||
#: field:res.request.link,object:0
|
||
#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
|
||
#: field:workflow.triggers,model:0
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Objeto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
||
msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
|
||
msgstr "Para encontrar traducciones oficiales, puede visitar este enlace: "
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
|
||
msgid "Categories of Modules"
|
||
msgstr "Categorías de módulos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "Hungarian / Magyar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
|
||
msgid "ir.default"
|
||
msgstr "ir.default"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
||
msgid "Not Started"
|
||
msgstr "Sin comenzar"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Minute: %(min)s"
|
||
msgstr "Minuto: %(min)s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.company:0
|
||
msgid "Header/Footer"
|
||
msgstr "Cabecera / Pie de página"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_ZOOM_100"
|
||
msgstr "STOCK_ZOOM_100"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
|
||
msgid "Bank type fields"
|
||
msgstr "Campos tipo de banco"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
|
||
msgid "type,name,res_id,src,value"
|
||
msgstr "type,name,res_id,src,value"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "Dutch / Nederlands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
||
msgid "Export translation file"
|
||
msgstr "Exportar archivo de traducción"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.event.type,key:0
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Clave"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
|
||
#: field:res.users,roles_id:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
|
||
#: view:res.roles:0
|
||
#: view:res.users:0
|
||
msgid "Roles"
|
||
msgstr "Roles"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
|
||
msgid "Countries"
|
||
msgstr "Países"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_HELP"
|
||
msgstr "STOCK_HELP"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,sequence:0
|
||
msgid "Important when you deal with the multi action, the execution order will be decided based on this, low number higher priority"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Created Views"
|
||
msgstr "Vistas creadas"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.request,priority:0
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
|
||
msgid "User Ref."
|
||
msgstr "Ref. usuario"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
|
||
msgid "Import new language"
|
||
msgstr "Importar nuevo idioma"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
|
||
#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
|
||
msgid "Select Report"
|
||
msgstr "Seleccione informe"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
|
||
msgid "condition"
|
||
msgstr "condición"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
|
||
msgid "Yearly"
|
||
msgstr "Anual"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: rml:ir.module.reference:0
|
||
msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.sequence,suffix:0
|
||
msgid "Suffix"
|
||
msgstr "Sufijo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
|
||
msgstr "¡El método unlink (eliminar) no está implementado en este objeto!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,expression:0
|
||
msgid "Loop Expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Etiquetas"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,target:0
|
||
msgid "Target Window"
|
||
msgstr "Ventana destino"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
|
||
msgid "Sender's email"
|
||
msgstr "Email remitente"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "bs_BS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,email:0
|
||
msgid "provides the fiels that will refer to the tiny to fetch the email address, i.e. you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field which give the correct address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
|
||
msgid "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
|
||
"If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to use\n"
|
||
"the simplified interface, which has less options and fields but is easier to\n"
|
||
"understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.todo,start_on:0
|
||
msgid "Start On"
|
||
msgstr "Iniciar en"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: rml:ir.module.reference:0
|
||
msgid "Reference Guide"
|
||
msgstr "Guía de referencia"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
|
||
#: field:res.company,partner_id:0
|
||
#: field:res.partner.address,partner_id:0
|
||
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
|
||
#: field:res.partner.event,partner_id:0
|
||
#: selection:res.partner.title,domain:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
|
||
#: view:workflow.activity:0
|
||
msgid "Transitions"
|
||
msgstr "Transiciones"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
|
||
msgid "ir.ui.view.custom"
|
||
msgstr "ir.ui.vista.custom"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
|
||
msgid "Connect Actions To Client Events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
|
||
msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module,license:0
|
||
msgid "GPL-2 or later version"
|
||
msgstr "GPL-2 o versión posterior"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:workflow.activity,kind:0
|
||
msgid "Stop All"
|
||
msgstr "Todo parado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_NEW"
|
||
msgstr "STOCK_NEW"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
|
||
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
||
msgid "ir.actions.report.custom"
|
||
msgstr "ir.acciones.informe.custom"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_CANCEL"
|
||
msgstr "STOCK_CANCEL"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
||
msgid "odt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.report.custom,sortby:0
|
||
msgid "Sorted By"
|
||
msgstr "Ordenado por"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.custom,type:0
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,type:0
|
||
#: field:ir.report.custom,type:0
|
||
msgid "Report Type"
|
||
msgstr "Tipo de informe"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.todo,state:0
|
||
#: field:ir.module.module.dependency,state:0
|
||
#: field:ir.module.module,state:0
|
||
#: field:ir.report.custom,state:0
|
||
#: field:maintenance.contract,state:0
|
||
#: field:res.bank,state:0
|
||
#: field:res.partner.address,state_id:0
|
||
#: field:res.partner.bank,state_id:0
|
||
#: field:res.request,state:0
|
||
#: field:workflow.instance,state:0
|
||
#: field:workflow.workitem,state:0
|
||
#: view:res.country.state:0
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: rml:ir.module.reference:0
|
||
#: field:maintenance.contract.module,version:0
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module,license:0
|
||
msgid "Other proprietary"
|
||
msgstr "Otro propietario"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "terp-administration"
|
||
msgstr "terp-administration"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner,comment:0
|
||
#: view:ir.attachment:0
|
||
#: view:res.groups:0
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notas"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
|
||
msgid "All terms"
|
||
msgstr "Todos los términos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "General"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.wizard,name:0
|
||
msgid "Wizard info"
|
||
msgstr "Información asistente"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
|
||
msgid "ir.property"
|
||
msgstr "ir.property"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
|
||
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Formulario"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
|
||
msgstr "No se ha podido definir la columna %s. ¡Palabra reservada!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
|
||
msgid "If you put groups, the visibility of this menu will be based on these groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on the related object's read access."
|
||
msgstr "Si añade grupos, la visibilidad de este menú estará basada en estos grupos. Si este campo está vacío, OpenERP calculará la visibilidad basada en el acceso de lectura del objeto relacionado."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.transition,act_to:0
|
||
msgid "Destination Activity"
|
||
msgstr "Actividad destino"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
|
||
msgid "Open Source Service Company"
|
||
msgstr "Empresa de servicios de software libre"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_QUIT"
|
||
msgstr "STOCK_QUIT"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
|
||
msgstr "¡El método name_search (buscar por el nombre) no está implementado en este objeto!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.request,state:0
|
||
msgid "waiting"
|
||
msgstr "En espera"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.country,name:0
|
||
msgid "Country Name"
|
||
msgstr "Nombre de país"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.attachment,link:0
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Enlace"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:maintenance.contract,state:0
|
||
msgid "Valid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "new"
|
||
msgstr "nuevo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_GOTO_TOP"
|
||
msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.custom,multi:0
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,multi:0
|
||
#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
|
||
msgid "On multiple doc."
|
||
msgstr "En múltiples doc."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
|
||
msgid "workflow.triggers"
|
||
msgstr "workflow.disparadores"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
|
||
msgid "ir.ui.view"
|
||
msgstr "ir.ui.view"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
|
||
msgid "Report Ref"
|
||
msgstr "Ref. informe"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "terp-hr"
|
||
msgstr "terp-hr"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
|
||
msgid "Max. Size"
|
||
msgstr "Tamaño máx."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
||
#: selection:ir.module.module,state:0
|
||
msgid "To be upgraded"
|
||
msgstr "Para ser actualizado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,name:0
|
||
msgid "Easy to Refer action by name i.e. One Sales Order -> Many Invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "terp-purchase"
|
||
msgstr "terp-purchase"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.address,name:0
|
||
msgid "Contact Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8."
|
||
msgstr "Guarde este documento en un archivo %s y edítelo con un programa específico o un editor de texto. La codificación del archivo es UTF-8."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Schedule Upgrade"
|
||
msgstr "Programar actualización"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
|
||
msgid "Repositories"
|
||
msgstr "Bibliotecas"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password mismatch !"
|
||
msgstr "¡La contraseña no coincide!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.partner.address,type:0
|
||
#: selection:res.partner.title,domain:0
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Contacto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
|
||
msgstr "Esta url '%s' debe apuntar a un archivo html con enlaces a módulos zip"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
|
||
#: view:ir.property:0
|
||
#: view:ir.model.fields:0
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Propiedades"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
|
||
msgid "Ltd"
|
||
msgstr "S.L."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
|
||
msgid "ir.ui.menu"
|
||
msgstr "ir.ui.menu"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ConcurrencyException"
|
||
msgstr "Excepción de concurrencia"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
|
||
msgid "View Ref."
|
||
msgstr "Ref. vista"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
|
||
msgid "Workflow on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.default,ref_table:0
|
||
msgid "Table Ref."
|
||
msgstr "Ref. tabla"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner,ean13:0
|
||
msgid "EAN13"
|
||
msgstr "EAN13"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.users:0
|
||
msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
|
||
msgstr "Los roles se utilizan para definir las acciones disponibles, que son proporcionadas por los flujos."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
|
||
#: view:ir.module.repository:0
|
||
msgid "Repository list"
|
||
msgstr "Bibliotecas de módulos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.rule.group,rules:0
|
||
msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
|
||
msgstr "La regla se satisface si por lo menos un test es Verdadero (OR)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.company,rml_header1:0
|
||
msgid "Report Header"
|
||
msgstr "Cabecera del informe"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.rule:0
|
||
msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
|
||
msgstr "Si no fuerza el dominio, se utilizará la configuración de dominio simple"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
|
||
msgid "Corp."
|
||
msgstr "S.A."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
|
||
msgid "Telecom sector"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
|
||
#: field:ir.actions.actions,type:0
|
||
#: field:ir.actions.server,state:0
|
||
#: field:ir.actions.server,type:0
|
||
#: field:ir.actions.url,type:0
|
||
#: field:ir.actions.act_window,type:0
|
||
msgid "Action Type"
|
||
msgstr "Tipo de acción"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
|
||
msgid "Default limit for the list view"
|
||
msgstr "Límite por defecto para la vista de lista"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
|
||
msgid "Segmentation"
|
||
msgstr "Segmentación"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
|
||
msgid "ir.server.object.lines"
|
||
msgstr "ir.server.objeto.lineas"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
|
||
msgid "Source Object"
|
||
msgstr "Objeto origen"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,size:0
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Tamaño"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
|
||
msgid "Type fields"
|
||
msgstr "Campos de tipo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
|
||
#: view:ir.actions.todo:0
|
||
msgid "Config Wizard Steps"
|
||
msgstr "Pasos de los asistentes de configuración"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
|
||
msgid "ir.ui.view_sc"
|
||
msgstr "ir.ui.view_sc"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.access,group_id:0
|
||
#: field:ir.rule,rule_group:0
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Grupo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.partner,customer:0
|
||
msgid "Check this box if the partner is a customer."
|
||
msgstr "Marque esta opción si la empresa es un cliente."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_FLOPPY"
|
||
msgstr "STOCK_FLOPPY"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
|
||
msgid "Customization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.users,signature:0
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "Firma"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,sms:0
|
||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||
msgid "SMS"
|
||
msgstr "SMS (mensaje de texto)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.translation,name:0
|
||
msgid "Field Name"
|
||
msgstr "Nombre campo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_lang
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Idiomas"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
|
||
msgid "Uninstalled modules"
|
||
msgstr "Módulos no instalados"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.partner.category,active:0
|
||
msgid "The active field allows you to hide the category, without removing it."
|
||
msgstr "El campo activo le permite ocultar la categoría sin eliminarla."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
|
||
msgid "PO File"
|
||
msgstr "Archivo PO"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
|
||
msgid "res.partner.event"
|
||
msgstr "res.empresa.evento"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
|
||
#: wizard_view:server.action.create,init:0
|
||
msgid "Select Action Type"
|
||
msgstr "Seleccione tipo de acción"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it."
|
||
msgstr "Guarde este documento como un archivo .CSV y ábralo con su programa favorito de hojas de cálculo. La codificación del archivo es UTF-8. Debe traducir la última columna antes de importarlo de nuevo."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
|
||
#: view:res.currency:0
|
||
msgid "Currencies"
|
||
msgstr "Monedas"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.todo,type:0
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Configurar"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.partner,lang:0
|
||
msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
|
||
msgstr "Si el idioma seleccionado está instalado en el sistema, todos los documentos relacionados con esta empresa serán mostrados en este idioma. Si no, serán mostrados en inglés."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_UNDERLINE"
|
||
msgstr "STOCK_UNDERLINE"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: rml:ir.module.reference:0
|
||
msgid "Menu :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.model,state:0
|
||
msgid "Custom Object"
|
||
msgstr "Objeto personalizado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.values:0
|
||
msgid "Values for Event Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.lang,date_format:0
|
||
msgid "Date Format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
|
||
msgid "Always Searchable"
|
||
msgstr "Siempre puede ser buscado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.model.fields,state:0
|
||
msgid "Base Field"
|
||
msgstr "Campo base"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.instance,uid:0
|
||
msgid "User ID"
|
||
msgstr "ID usuario"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.rule:0
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Test"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Access all the fields related to the current object using expression in double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
|
||
msgstr "No puede eliminar el usuario admin ya que es utilizado internamente por los recursos creados por OpenERP (actualizaciones, instalación de módulos, ...)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:module.module.update,update:0
|
||
msgid "New modules"
|
||
msgstr "Nuevos módulos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
|
||
msgid "SXW content"
|
||
msgstr "Contenido SXW"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.default,ref_id:0
|
||
msgid "ID Ref."
|
||
msgstr "Ref. ID"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.partner.address,active:0
|
||
msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
|
||
msgstr "Desmarque el campo activo para ocultar el contacto."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
|
||
msgid "Scheduler"
|
||
msgstr "Planificación"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_BOLD"
|
||
msgstr "STOCK_BOLD"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
msgid "Constraint"
|
||
msgstr "Restricción"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.values,key:0
|
||
#: selection:res.partner.address,type:0
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Por defecto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,required:0
|
||
#: field:res.partner.bank.type.field,required:0
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Requerido"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.country,code:0
|
||
msgid "Country Code"
|
||
msgstr "Código de país"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Continuar"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.request.history,name:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Resumen"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:maintenance.contract.wizard:0
|
||
msgid "Maintenance contract added !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "terp-graph"
|
||
msgstr "terp-graph"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
|
||
msgid "workflow.instance"
|
||
msgstr "workflow.instancia"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "10. %S ==> 20"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.bank,state:0
|
||
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
|
||
msgid "Bank type"
|
||
msgstr "Tipo de banco"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/fields.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "undefined get method !"
|
||
msgstr "¡Método get (obtener) no definido!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The read method is not implemented on this object !"
|
||
msgstr "¡El método read (leer) no está implementado en este objeto!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
|
||
msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view changes."
|
||
msgstr "El idioma seleccionado se ha instalado correctamente. Debe cambiar las preferencias del usuario y abrir un nuevo menú para ver los cambios."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%B - Full month name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
|
||
msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
|
||
#: view:res.partner.event:0
|
||
msgid "Partner Events"
|
||
msgstr "Eventos empresa"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
|
||
msgid "workflow.transition"
|
||
msgstr "workflow.transicion"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%a - Abbreviated weekday name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_CUT"
|
||
msgstr "STOCK_CUT"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: rml:ir.module.reference:0
|
||
msgid "Introspection report on objects"
|
||
msgstr "Informe detallado de objetos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_NO"
|
||
msgstr "STOCK_NO"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.config.view,view:0
|
||
msgid "Extended Interface"
|
||
msgstr "Interfaz extendida"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.company,name:0
|
||
msgid "Company Name"
|
||
msgstr "Nombre de la compañía"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
|
||
msgid "Module .ZIP file"
|
||
msgstr "Archivo .ZIP del módulo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
|
||
msgid "Send SMS"
|
||
msgstr "Enviar SMS"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
|
||
msgid "Report Ref."
|
||
msgstr "Ref. informe"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Partner contacts"
|
||
msgstr "Contactos empresa"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.users,address_id:0
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Dirección"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.country,code:0
|
||
msgid "The ISO country code in two chars.\n"
|
||
"You can use this field for quick search."
|
||
msgstr "EL código ISO del país en dos caracteres.\n"
|
||
"Puede usar este campo para la búsqueda rápida."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
|
||
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
|
||
msgid "Xor"
|
||
msgstr "Xor"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom,state:0
|
||
msgid "Subscribed"
|
||
msgstr "Suscrito"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Sales & Purchases"
|
||
msgstr "Ventas & Compras"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
|
||
#: view:ir.actions.wizard:0
|
||
msgid "Wizard"
|
||
msgstr "Asistente"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
|
||
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
|
||
msgid "System Upgrade"
|
||
msgstr "Actualización del sistema"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
|
||
msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.event,event_ical_id:0
|
||
msgid "iCal id"
|
||
msgstr "ID iCal"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
|
||
msgid "Language name"
|
||
msgstr "Nombre idioma"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
|
||
#: view:ir.actions.wizard:0
|
||
msgid "Wizards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
|
||
#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
|
||
msgid "Parent Menu"
|
||
msgstr "Menú padre"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
|
||
msgstr "¡Los campos personalizados deben tener un nombre que empieza con 'x_'!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
|
||
msgid "Low Level Objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The create method is not implemented on this object !"
|
||
msgstr "¡El método create (crear) no está implementado en este objeto!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.values,key2:0
|
||
#: field:res.partner.event.type,name:0
|
||
#: view:res.partner.event.type:0
|
||
msgid "Event Type"
|
||
msgstr "Tipo de evento"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.view,type:0
|
||
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
||
msgid "View Type"
|
||
msgstr "Tipo de vista"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
|
||
msgid "ir.report.custom"
|
||
msgstr "ir.informe.custom"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.exports.line,export_id:0
|
||
msgid "Exportation"
|
||
msgstr "Exportación"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
|
||
msgid "acc_number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
msgid "Model Description"
|
||
msgstr "Descripción del modelo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:maintenance.contract,state:0
|
||
msgid "Unvalid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
|
||
msgid "Bulk SMS send"
|
||
msgstr "Bulk SMS enviado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
|
||
msgid "get"
|
||
msgstr "obtener"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.report.custom.fields:0
|
||
msgid "Report Fields"
|
||
msgstr "Campos informe"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
|
||
msgid "ir.values"
|
||
msgstr "ir.valores"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom,type:0
|
||
msgid "Pie Chart"
|
||
msgstr "Gráfico tipo pastel"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
|
||
msgid "Trigger Expression"
|
||
msgstr "Expresión del disparo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
|
||
msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
|
||
msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence.type:0
|
||
msgid "Sequence Type"
|
||
msgstr "Tipo de secuencia"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
|
||
msgid "field child2"
|
||
msgstr "campo hijo2"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
|
||
msgid "field child3"
|
||
msgstr "campo hijo3"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
|
||
msgid "field child0"
|
||
msgstr "campo hijo0"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
|
||
msgid "Update Modules List"
|
||
msgstr "Actualizar lista de módulos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.config.view:0
|
||
msgid "Configure simple view"
|
||
msgstr "Configurar vista simple"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "Bulgarian / български"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.module,license:0
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Licencia"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
|
||
msgid "ir.actions.actions"
|
||
msgstr "ir.acciones.acciones"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.repository,url:0
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.request,body:0
|
||
#: field:res.request.history,req_id:0
|
||
#: view:res.request:0
|
||
msgid "Request"
|
||
msgstr "Solicitud"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
|
||
msgid "Mode of view"
|
||
msgstr "Modo de vista"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
|
||
msgstr "¡El método name_get (obtener nombre) no está implementado en este objeto!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "Vertical"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "Slovenian / slovenščina"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Modelo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You try to install a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "Calendario"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
|
||
msgid "Language file loaded."
|
||
msgstr "El archivo de idioma ha sido cargado."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
|
||
#: field:ir.default,page:0
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Vista"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
|
||
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
|
||
msgid "Modules to update"
|
||
msgstr "Módulos a actualizar"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.data,date_update:0
|
||
msgid "Update Date"
|
||
msgstr "Fecha revisión"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
|
||
msgid "Miss"
|
||
msgstr "Sra."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.workitem,act_id:0
|
||
#: view:workflow.activity:0
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "Actividad"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "Swedish / svenska"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_GOTO_LAST"
|
||
msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.report.custom,print_orientation:0
|
||
msgid "Print orientation"
|
||
msgstr "Orientación impresión"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
|
||
msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
|
||
msgid "Add RML header"
|
||
msgstr "Añadir cabecera RML"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.attachment,name:0
|
||
msgid "Attachment Name"
|
||
msgstr "Nombre del documento adjunto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "Horizontal"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
|
||
#: field:wizard.module.lang.export,data:0
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Archivo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Sequences"
|
||
msgstr "Secuencias"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown position in inherited view %s !"
|
||
msgstr "¡Posición desconocida en vista heredada %s!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.users:0
|
||
msgid "Add User"
|
||
msgstr "Añadir usuario"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.request,trigger_date:0
|
||
msgid "Trigger Date"
|
||
msgstr "Fecha del disparo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "Croatian / hrvatski jezik"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
|
||
msgid "ir.actions.configuration.wizard"
|
||
msgstr "ir.acciones.configuración.asistente"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner.bank:0
|
||
#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
|
||
msgid "Bank account"
|
||
msgstr "Cuenta bancaria"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_GO_FORWARD"
|
||
msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.bank,zip:0
|
||
#: field:res.partner.address,zip:0
|
||
#: field:res.partner.bank,zip:0
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "C.P."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.module,author:0
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
msgid "Fields Description"
|
||
msgstr "Descripción de campos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%b - Abbreviated month name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_UNDELETE"
|
||
msgstr "STOCK_UNDELETE"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
|
||
msgid "choose"
|
||
msgstr "selección"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
||
msgid "Uninstallable"
|
||
msgstr "No instalable"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
|
||
msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "Disparador"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner,supplier:0
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
|
||
msgid "Supplier"
|
||
msgstr "Proveedor"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:report/custom.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can't draw a pie chart !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Multi Actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Access all the fields related to the current object using expression in double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
|
||
msgstr "Acceda a todos los campos relacionados con el objeto actual mediante una expresión en corchetes dobles, por ejemplo [[ object.partner_id.name ]]"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:maintenance.contract.wizard:0
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.request.history,body:0
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "Contenido"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.lang,direction:0
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Dirección"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:maintenance.contract,kind:0
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
|
||
msgid "wizard.module.update_translations"
|
||
msgstr "wizard.modulo.actualiza_traducciones"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,state:0
|
||
msgid "Type of the Action that is to be execute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
|
||
#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
|
||
#: field:ir.actions.act_window,views:0
|
||
#: field:ir.module.module,views_by_module:0
|
||
#: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
|
||
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
|
||
#: view:ir.ui.view:0
|
||
#: view:ir.actions.act_window:0
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "Vistas"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "Enviar email"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
|
||
msgid "Basic Partner"
|
||
msgstr "Empresa básica"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_SELECT_FONT"
|
||
msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
|
||
msgstr "Está tratando de eliminar un módulo que está instalado o será instalado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: rml:ir.module.reference:0
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ","
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.values,key2:0
|
||
msgid "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
|
||
msgid "Madam"
|
||
msgstr "Sra."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_PASTE"
|
||
msgstr "STOCK_PASTE"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr "Objetos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
|
||
msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
|
||
msgid "Workflows"
|
||
msgstr "Flujos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,model_id:0
|
||
msgid "Object id"
|
||
msgstr "Id objeto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
|
||
msgid "<"
|
||
msgstr "<"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
|
||
msgid "Configuration Wizard"
|
||
msgstr "Asistente de configuración"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.request.link:0
|
||
msgid "Request Link"
|
||
msgstr "Enlace solicitud"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:wizard.module.lang.export,format:0
|
||
msgid "File Format"
|
||
msgstr "Formato del archivo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.module,url:0
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,message:0
|
||
msgid "Specify the Message, you can use the fields from the object. like `Dear [[ object.partner_id.name ]]`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.report.custom,print_format:0
|
||
msgid "Print format"
|
||
msgstr "Formato de impresión"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.config.view,view:0
|
||
msgid "Simplified Interface"
|
||
msgstr "Interfaz simplificado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
|
||
#: view:res.payterm:0
|
||
msgid "Payment term"
|
||
msgstr "Plazo de pago"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
|
||
msgid "Workflow Items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.request,ref_doc2:0
|
||
msgid "Document Ref 2"
|
||
msgstr "Ref documento 2"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "terp-calendar"
|
||
msgstr "terp-calendar"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "terp-stock"
|
||
msgstr "terp-stock"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
||
msgid "Get file"
|
||
msgstr "Obtener archivo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
||
msgid "Work Days"
|
||
msgstr "Días laborables"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_roles
|
||
msgid "res.roles"
|
||
msgstr "res.roles"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.cron,priority:0
|
||
msgid "0=Very Urgent\n"
|
||
"10=Not urgent"
|
||
msgstr "0=Muy urgente\n"
|
||
"10=Sin urgencia"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
|
||
msgid "ir.model.data"
|
||
msgstr "ir.modelo.datos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "UserError"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.groups:0
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
msgid "Access Rights"
|
||
msgstr "Permisos de acceso"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.values,action_id:0
|
||
msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
|
||
msgid "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
|
||
msgstr "La ruta del archivo .rml o NULL si el contenido está en report_rml_content"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.users:0
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Saltar"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
|
||
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
|
||
msgid "Create Menu"
|
||
msgstr "Crear menú"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
|
||
msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.rule,operator:0
|
||
msgid "child_of"
|
||
msgstr "hijo_de"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
|
||
msgid "maintenance contract modules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
|
||
msgid "Workflow Definitions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can not remove the model '%s' !"
|
||
msgstr "¡No puede eliminar este modelo '%s'!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
|
||
msgid "Grant Access To Menus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can not create the module file:\n %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
|
||
msgid "field child1"
|
||
msgstr "campo hijo1"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
|
||
#: field:ir.actions.server,subject:0
|
||
#: field:res.request,name:0
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Asunto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The write method is not implemented on this object !"
|
||
msgstr "¡El método write (escribir) no está implementado en este objeto!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.rule.group,global:0
|
||
msgid "Global"
|
||
msgstr "Global"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.request,act_from:0
|
||
#: field:res.request.history,act_from:0
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Desde"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
|
||
msgid "Retailer"
|
||
msgstr "Proveedor"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.values:0
|
||
msgid "client_action_multi, client_action_relate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.request:0
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Enviar"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Siguiente"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
|
||
msgid "Configuration Wizards"
|
||
msgstr "Asistentes de configuración"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
|
||
msgid "TGZ Archive"
|
||
msgstr "Archivo TGZ"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
|
||
msgid "Set NULL"
|
||
msgstr "Establecer a NULL"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "terp-report"
|
||
msgstr "terp-report"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.event,som:0
|
||
#: field:res.partner.som,name:0
|
||
msgid "State of Mind"
|
||
msgstr "Grado de satisfacción"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.todo,type:0
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
||
#: field:ir.server.object.lines,type:0
|
||
#: field:ir.translation,type:0
|
||
#: field:ir.values,key:0
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,state:0
|
||
#: field:ir.model,state:0
|
||
msgid "Manualy Created"
|
||
msgstr "Creado manualmente"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Defined Reports"
|
||
msgstr "Informes definidos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom,type:0
|
||
msgid "Tabular"
|
||
msgstr "Tabular"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_ZOOM_IN"
|
||
msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_FILE"
|
||
msgstr "STOCK_FILE"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
|
||
msgid "Components Supplier"
|
||
msgstr "Proveedor de componentes"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.rule.group:0
|
||
msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
|
||
msgstr "La regla se satisface si todos los tests son Verdadero (AND)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
|
||
msgid "Note that this operation my take a few minutes."
|
||
msgstr "Tenga en cuenta que esta operación puede tardar unos minutos."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid operation"
|
||
msgstr "La operación no es válida."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
|
||
#: view:ir.translation:0
|
||
msgid "Translations"
|
||
msgstr "Traducciones"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
|
||
msgid "RML content"
|
||
msgstr "Contenido RML"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
|
||
msgid "Objects Security Grid"
|
||
msgstr "Tabla de seguridad de objetos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_CONNECT"
|
||
msgstr "STOCK_CONNECT"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_SAVE_AS"
|
||
msgstr "STOCK_SAVE_AS"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
|
||
msgid "Not Searchable"
|
||
msgstr "No puede ser buscado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_DND"
|
||
msgstr "STOCK_DND"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.sequence,padding:0
|
||
msgid "Number padding"
|
||
msgstr "Relleno del número"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_OK"
|
||
msgstr "STOCK_OK"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:report/report_sxw.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "print"
|
||
msgstr "imprimir"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password empty !"
|
||
msgstr "¡Contraseña vacía!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.company,rml_header:0
|
||
msgid "RML Header"
|
||
msgstr "Cabecera RML"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.config.view:0
|
||
msgid "Set"
|
||
msgstr "Establecer"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The copy method is not implemented on this object !"
|
||
msgstr "¡El método copy (copiar) no está implementado en este objeto!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||
#: selection:workflow.activity,kind:0
|
||
msgid "Dummy"
|
||
msgstr "Ficticio"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ninguno"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can not write in this document! (%s)"
|
||
msgstr "¡No puede escribir en este documento! (%s)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_workflow
|
||
msgid "workflow"
|
||
msgstr "flujo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
|
||
msgid "API ID"
|
||
msgstr "ID API"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
|
||
#: view:ir.module.category:0
|
||
msgid "Module Category"
|
||
msgstr "Categoría del módulo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.rule,operand:0
|
||
msgid "Operand"
|
||
msgstr "Operando"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.partner,supplier:0
|
||
msgid "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase people will not see it when encoding a purchase order."
|
||
msgstr "Marque esta opción si la empresa es un proveedor. Si no está marcada no será visible al introducir un pedido de compra."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:module.module.update,init:0
|
||
msgid "Scan for new modules"
|
||
msgstr "Buscar nuevos módulos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository
|
||
msgid "Module Repository"
|
||
msgstr "Biblioteca de módulos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Trigger Configuration"
|
||
msgstr "Configuración del disparo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_UNINDENT"
|
||
msgstr "STOCK_UNINDENT"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
|
||
msgid "At Once"
|
||
msgstr "Todo junto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Seguridad"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||
msgid "Write Object"
|
||
msgstr "Escribir objeto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.bank,street:0
|
||
#: field:res.partner.address,street:0
|
||
#: field:res.partner.bank,street:0
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Calle"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.cron,interval_number:0
|
||
msgid "Interval Number"
|
||
msgstr "Número de intervalos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_FIND"
|
||
msgstr "STOCK_FIND"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:maintenance.contract,kind:0
|
||
msgid "Partial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.repository:0
|
||
msgid "Repository"
|
||
msgstr "Biblioteca"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.users,action_id:0
|
||
msgid "Home Action"
|
||
msgstr "Acción inicial"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.request,priority:0
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Baja"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
|
||
msgstr "¡Error de recurrencia entre dependencias de módulos!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.rule:0
|
||
msgid "Manual domain setup"
|
||
msgstr "Configuración de dominio manual"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
|
||
msgid "XSL path"
|
||
msgstr "Ruta XSL"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.groups,model_access:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
|
||
#: view:ir.model.access:0
|
||
#: view:res.groups:0
|
||
msgid "Access Controls"
|
||
msgstr "Controles de acceso"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
|
||
msgid "wizard.module.lang.export"
|
||
msgstr "wizard.modulo.idioma.export"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
||
#: selection:ir.module.module,state:0
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Instalado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
|
||
#: view:res.partner.function:0
|
||
msgid "Partner Functions"
|
||
msgstr "Funciones empresa"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency
|
||
#: field:res.company,currency_id:0
|
||
#: field:res.currency,name:0
|
||
#: field:res.currency.rate,currency_id:0
|
||
#: view:res.currency:0
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Moneda"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.canal,name:0
|
||
msgid "Channel Name"
|
||
msgstr "Nombre canal"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,action_id:0
|
||
msgid "Select the Ation Window, Report, Wizard to be execute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.values,res_id:0
|
||
msgid "Object ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.bank,street2:0
|
||
#: field:res.partner.address,street2:0
|
||
msgid "Street2"
|
||
msgstr "Calle2"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Alineación"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_UNDO"
|
||
msgstr "STOCK_UNDO"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.attachment,create_date:0
|
||
msgid "Date Created"
|
||
msgstr "Fecha de creación"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.attachment:0
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "Adjunto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.rule,operator:0
|
||
msgid ">="
|
||
msgstr ">="
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
|
||
msgid "ir.actions.todo"
|
||
msgstr "ir.acciones.todo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Administración"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.sequence,number_next:0
|
||
msgid "Next Number"
|
||
msgstr "Número siguiente"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Seconde: %(sec)s"
|
||
msgstr "Segundo: %(sec)s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:module.module.update,init:0
|
||
msgid "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module repositories:"
|
||
msgstr "Esta función buscará nuevos módulos en el directorio 'addons' y en las bibliotecas de módulos:"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
|
||
#: field:res.bank,country:0
|
||
#: field:res.country.state,country_id:0
|
||
#: field:res.partner.address,country_id:0
|
||
#: field:res.partner.bank,country_id:0
|
||
#: field:res.partner,country:0
|
||
#: view:res.country:0
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "País"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.currency,rate_ids:0
|
||
#: view:res.currency:0
|
||
msgid "Rates"
|
||
msgstr "Tasas"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday are considered to be in week 0."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_GO_BACK"
|
||
msgstr "STOCK_GO_BACK"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "AccessError"
|
||
msgstr "ErrorAcceso"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "======================================================"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%x - Appropriate date representation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
|
||
msgid "Validated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom,type:0
|
||
msgid "Bar Chart"
|
||
msgstr "Gráfico de barras"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
|
||
msgid "ir.model.config"
|
||
msgstr "ir.modelo.config"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.module,website:0
|
||
#: field:res.partner,website:0
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Sitio web"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,selection:0
|
||
msgid "Field Selection"
|
||
msgstr "Selección de campo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.rule.group,rules:0
|
||
msgid "Tests"
|
||
msgstr "Pruebas"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.sequence,number_increment:0
|
||
msgid "Increment Number"
|
||
msgstr "Incremento del número"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,operation:0
|
||
#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
|
||
#: field:wizard.module.lang.export,state:0
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "desconocido"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
|
||
msgid "Resource Ref."
|
||
msgstr "Ref. recurso"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
|
||
msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.request,state:0
|
||
msgid "draft"
|
||
msgstr "borrador"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.event,probability:0
|
||
msgid "Probability (0.50)"
|
||
msgstr "Probabilidad (0.50)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.currency.rate,name:0
|
||
#: field:res.partner,date:0
|
||
#: field:res.partner.event,date:0
|
||
#: field:res.request,date_sent:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Fecha"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
|
||
msgid "SXW path"
|
||
msgstr "Ruta SXW"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.attachment:0
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Datos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
msgid "RML"
|
||
msgstr "RML"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
|
||
msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
|
||
msgid "Partners by Categories"
|
||
msgstr "Empresas por categorías"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.rule.group:0
|
||
msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
|
||
msgstr "Las reglas múltiples sobre un mismo objeto se asocian usando el operador OR"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Action to Launch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
|
||
#: field:ir.translation,lang:0
|
||
#: field:res.partner,lang:0
|
||
#: field:res.users,context_lang:0
|
||
#: field:wizard.module.lang.export,lang:0
|
||
#: field:wizard.module.update_translations,lang:0
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Idioma"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
msgid "XSL"
|
||
msgstr "XSL"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.module,demo:0
|
||
msgid "Demo data"
|
||
msgstr "Datos de ejemplo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:base.module.import,import:0
|
||
#: wizard_view:base.module.import,init:0
|
||
msgid "Module import"
|
||
msgstr "Importación de módulo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
|
||
#: view:res.company:0
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Compañías"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form
|
||
msgid "Suppliers Partners"
|
||
msgstr "Proveedores"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
|
||
msgid "ir.sequence.type"
|
||
msgstr "ir.secuencia.tipo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.wizard,type:0
|
||
msgid "Action type"
|
||
msgstr "Tipo de acción"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
|
||
msgid "CSV File"
|
||
msgstr "Archivo CSV"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.company,parent_id:0
|
||
msgid "Parent Company"
|
||
msgstr "Compañía matriz"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.attachment:0
|
||
msgid "Attached To"
|
||
msgstr "Adjuntado a"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.lang,decimal_point:0
|
||
msgid "Decimal Separator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.category,module_nr:0
|
||
msgid "# of Modules"
|
||
msgstr "# de módulos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
|
||
msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.data,date_init:0
|
||
msgid "Init Date"
|
||
msgstr "Fecha inicial"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.company,rml_header2:0
|
||
msgid "RML Internal Header"
|
||
msgstr "Cabecera interna RML"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.model,state:0
|
||
msgid "Base Object"
|
||
msgstr "Objeto base"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "terp-crm"
|
||
msgstr "terp-crm"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
|
||
msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
|
||
msgid "(year)="
|
||
msgstr "(año)="
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: rml:ir.module.reference:0
|
||
msgid "Dependencies :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "Características"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "terp-partner"
|
||
msgstr "terp-partner"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.attachment,create_uid:0
|
||
msgid "Creator"
|
||
msgstr "Creador"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot perform this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,code:0
|
||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Python Code"
|
||
msgstr "Código Python"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bad query."
|
||
msgstr "Interrogación errónea."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,field_description:0
|
||
msgid "Field Label"
|
||
msgstr "Etiqueta campo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
|
||
msgstr "Intenta saltarse una regla de acceso (tipo documento: %s)."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.url,url:0
|
||
msgid "Action Url"
|
||
msgstr "URL acción"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_INDEX"
|
||
msgstr "STOCK_INDEX"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
|
||
msgid "Company's Structure"
|
||
msgstr "Árbol de la compañía"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
|
||
msgid "Relation"
|
||
msgstr "Relación"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,condition:0
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
|
||
#: field:workflow.transition,condition:0
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Condición"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form
|
||
msgid "Customers Partners"
|
||
msgstr "Clientes"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
|
||
#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
|
||
#: wizard_button:base.module.import,init,end:0
|
||
#: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
|
||
#: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
|
||
#: wizard_button:module.module.update,init,end:0
|
||
#: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
|
||
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
||
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
|
||
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
||
#: view:wizard.module.update_translations:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_users
|
||
msgid "res.users"
|
||
msgstr "res.usuarios"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
|
||
msgid "Modules Management"
|
||
msgstr "Administración de módulos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please specify server option --smtp-from !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.transition,act_from:0
|
||
msgid "Source Activity"
|
||
msgstr "Actividad origen"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.data,res_id:0
|
||
#: field:ir.translation,res_id:0
|
||
#: field:workflow.instance,res_id:0
|
||
#: field:workflow.triggers,res_id:0
|
||
msgid "Resource ID"
|
||
msgstr "ID recurso"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model,info:0
|
||
#: view:maintenance.contract:0
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Información"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
|
||
msgid "ir.exports"
|
||
msgstr "ir.exports"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.activity,flow_start:0
|
||
msgid "Flow Start"
|
||
msgstr "Inicio del flujo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
|
||
msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Color de fondo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_REMOVE"
|
||
msgstr "STOCK_REMOVE"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
|
||
msgid "RML path"
|
||
msgstr "Ruta RML"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
|
||
msgid "Next Configuration Wizard"
|
||
msgstr "Siguiente asistente de configuración"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.workitem,inst_id:0
|
||
msgid "Instance"
|
||
msgstr "Instancia"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.values,meta:0
|
||
#: field:ir.values,meta_unpickle:0
|
||
msgid "Meta Datas"
|
||
msgstr "Meta datos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.currency,rate:0
|
||
#: help:res.currency.rate,rate:0
|
||
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
|
||
msgstr "La tasa de cambio de la moneda respecto a la moneda de tasa 1"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
||
msgid "raw"
|
||
msgstr "en bruto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Partners: "
|
||
msgstr "Empresas: "
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.todo,type:0
|
||
#: selection:res.partner.address,type:0
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Otro"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,record_id:0
|
||
msgid "Provide the field name from where the record id stores after the create operations, if its empty, you can not track the new record"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.view,field_parent:0
|
||
msgid "Childs Field"
|
||
msgstr "Campo hijos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "Turkish / Türkçe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can not remove root user!"
|
||
msgstr "¡No se puede eliminar el usuario principal!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.module,latest_version:0
|
||
msgid "Installed version"
|
||
msgstr "Versión instalada"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "9. %j ==> 340"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
|
||
#: field:workflow,activities:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
|
||
#: view:workflow:0
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Actividades"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.config,password_check:0
|
||
msgid "confirmation"
|
||
msgstr "confirmación"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner,user_id:0
|
||
msgid "Dedicated Salesman"
|
||
msgstr "Comercial dedicado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
|
||
#: field:ir.actions.todo,users_id:0
|
||
#: field:ir.default,uid:0
|
||
#: field:ir.rule.group,users:0
|
||
#: field:res.groups,users:0
|
||
#: field:res.roles,users:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
|
||
#: view:res.groups:0
|
||
#: view:res.users:0
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Usuarios"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
|
||
msgid "Export a Translation File"
|
||
msgstr "Exportar un archivo de traducción"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
|
||
msgid "Report Xml"
|
||
msgstr "Informe XML"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: rml:ir.module.reference:0
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.partner,user_id:0
|
||
msgid "The internal user that is in charge of communicating with this partner if any."
|
||
msgstr "El usuario interno que se encarga de comunicarse con esta empresa si hay."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
msgid "Wizard View"
|
||
msgstr "Vista asistente"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Cancel Upgrade"
|
||
msgstr "Cancelar actualización"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The search method is not implemented on this object !"
|
||
msgstr "¡El método search (buscar) no está implementado en este objeto!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
|
||
msgid "Save As Attachment Prefix"
|
||
msgstr "Guardar como prefijo adjunto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.cron,nextcall:0
|
||
msgid "Next call date"
|
||
msgstr "Fecha de la próxima ejecución"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
|
||
msgid "Cumulate"
|
||
msgstr "Acumulado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
|
||
msgid "Bad customers"
|
||
msgstr "Clientes malos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
|
||
#: selection:ir.rule,operator:0
|
||
msgid "="
|
||
msgstr "="
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pie charts need exactly two fields"
|
||
msgstr "Gráficos de pastel necesitan exactamente dos campos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
|
||
#: field:res.partner.bank,bank:0
|
||
#: view:res.bank:0
|
||
msgid "Bank"
|
||
msgstr "Banco"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_HARDDISK"
|
||
msgstr "STOCK_HARDDISK"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: rml:ir.module.reference:0
|
||
msgid "Reports :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:tools/translate.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bad file format"
|
||
msgstr "Formato de archivo incorrecto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: rml:ir.module.reference:0
|
||
#: field:ir.actions.todo,name:0
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,name:0
|
||
#: field:ir.cron,name:0
|
||
#: field:ir.model.access,name:0
|
||
#: field:ir.model.fields,name:0
|
||
#: field:ir.module.category,name:0
|
||
#: field:ir.module.module.dependency,name:0
|
||
#: field:ir.module.module,name:0
|
||
#: field:ir.module.repository,name:0
|
||
#: field:ir.property,name:0
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,name:0
|
||
#: field:ir.rule.group,name:0
|
||
#: field:ir.values,name:0
|
||
#: field:maintenance.contract.module,name:0
|
||
#: field:res.bank,name:0
|
||
#: field:res.config.view,name:0
|
||
#: field:res.lang,name:0
|
||
#: field:res.partner.bank.type,name:0
|
||
#: field:res.partner.category,complete_name:0
|
||
#: field:res.partner,name:0
|
||
#: field:res.request.link,name:0
|
||
#: field:res.users,name:0
|
||
#: field:workflow.activity,name:0
|
||
#: field:workflow,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
|
||
msgid "Load an Official Translation"
|
||
msgstr "Cargar una traducción oficial"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_APPLY"
|
||
msgstr "STOCK_APPLY"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "Informes"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
|
||
msgid "Your Maintenance Contracts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow,on_create:0
|
||
msgid "On Create"
|
||
msgstr "Al crear"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:base.module.import,init:0
|
||
msgid "Please give your module .ZIP file to import."
|
||
msgstr "Introduzca el archivo .ZIP del módulo a importar."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_CLOSE"
|
||
msgstr "STOCK_CLOSE"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
|
||
msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error !"
|
||
msgstr "¡Error!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
|
||
#: field:res.users,login:0
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Usuario"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module,license:0
|
||
msgid "GPL-2"
|
||
msgstr "GPL-2"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.translation,value:0
|
||
msgid "Translation Value"
|
||
msgstr "Traducción"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:wizard.module.lang.export,lang:0
|
||
msgid "To export a new language, do not select a language."
|
||
msgstr "Para exportar un nuevo idioma, no seleccione un idioma."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,record_id:0
|
||
msgid "Create Id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:maintenance.contract,module_ids:0
|
||
#: view:maintenance.contract:0
|
||
msgid "Covered Modules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
|
||
msgid "Calculate Average"
|
||
msgstr "Calcular promedio"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.users,context_tz:0
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Zona horaria"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
|
||
msgid "Access Controls Grid"
|
||
msgstr "Tabla de controles de acceso"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Acciones"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.request,priority:0
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Alta"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
|
||
msgid "Instances"
|
||
msgstr "Instancias"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.roles,name:0
|
||
msgid "Role Name"
|
||
msgstr "Nombre de rol"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_COPY"
|
||
msgstr "STOCK_COPY"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Auto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
|
||
msgid "Starter Partner"
|
||
msgstr "Empresa joven"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
|
||
msgid "res.request.link"
|
||
msgstr "res.solicitud.link"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_button:module.module.update,init,update:0
|
||
msgid "Check new modules"
|
||
msgstr "Verificar nuevos módulos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
|
||
msgid "ir.actions.act_window.view"
|
||
msgstr "ir.acciones.acc_window.vista"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: rml:ir.module.reference:0
|
||
msgid "Web"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.bank,bic:0
|
||
msgid "Bank Identifier Code"
|
||
msgstr "Código de identificador bancario"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_CDROM"
|
||
msgstr "STOCK_CDROM"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.activity,action:0
|
||
msgid "Python Action"
|
||
msgstr "Acción Python"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_DIRECTORY"
|
||
msgstr "STOCK_DIRECTORY"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.event,planned_revenue:0
|
||
msgid "Planned Revenue"
|
||
msgstr "Retorno planeado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.rule.group:0
|
||
msgid "Record rules"
|
||
msgstr "Reglas de registro"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
|
||
msgid "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that the first line of your file is one of the following:"
|
||
msgstr "Tiene que importar un archivo .CSV codificado en UTF-8. Por favor, compruebe que la primera línea de su archivo es una de las siguientes:"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
|
||
msgid "Group by"
|
||
msgstr "Agrupado por"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,readonly:0
|
||
#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
|
||
msgid "Readonly"
|
||
msgstr "Sólo lectura"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can not remove the field '%s' !"
|
||
msgstr "¡No puede eliminar el campo '%s'!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_ITALIC"
|
||
msgstr "STOCK_ITALIC"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.report.xml,header:0
|
||
msgid "Add or not the coporate RML header"
|
||
msgstr "Añadir o no la cabecera corporativa en el informe RML"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.currency,accuracy:0
|
||
msgid "Computational Accuracy"
|
||
msgstr "Precisión de cálculo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
|
||
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
||
msgid "ir.actions.wizard"
|
||
msgstr "ir.acciones.asistente"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.event,document:0
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Documento"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.event,type:0
|
||
msgid "Type of Event"
|
||
msgstr "Tipo de evento"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_REFRESH"
|
||
msgstr "STOCK_REFRESH"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
|
||
msgid "Sequence Types"
|
||
msgstr "Tipos de secuencia"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_STOP"
|
||
msgstr "STOCK_STOP"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
|
||
msgstr "\"%s\" contiene demasiados puntos. ¡Los ids de XML no deberían contener puntos! Éstos se utilizan para referirse a datos de otros módulos, como en module.reference_id"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.bank,acc_number:0
|
||
msgid "Account number"
|
||
msgstr "Número de cuenta"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
|
||
msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
|
||
msgstr "asistente.ir.modelo.menu.crea.linea"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.attachment,res_id:0
|
||
msgid "Attached ID"
|
||
msgstr "ID archivo adjunto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.partner.event,type:0
|
||
msgid "Purchase Offer"
|
||
msgstr "Oferta de compra"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
||
#: selection:ir.module.module,state:0
|
||
msgid "To be installed"
|
||
msgstr "Para ser instalado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:wizard.module.update_translations:0
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Actualizar"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Day: %(day)s"
|
||
msgstr "Día: %(day)s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can not read this document! (%s)"
|
||
msgstr "¡No puede leer este documento! (%s)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
|
||
msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.request,history:0
|
||
#: view:res.request:0
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Historial"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,write_id:0
|
||
msgid "Provide the field name from where the record id refer for the write operation, if its empty it will refer to the active id of the object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
|
||
msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.module.repository,filter:0
|
||
msgid "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
|
||
"- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
|
||
"- The second parenthesis must match all the version number.\n"
|
||
"- The last parenthesis must match the extension of the module."
|
||
msgstr "Expresión regular para buscar el módulo en la biblioteca de la web:\n"
|
||
"- El primer paréntesis debe coincidir con el nombre del módulo.\n"
|
||
"- El segundo paréntesis debe coincidir con todo el número de versión.\n"
|
||
"- El último paréntesis debe coincidir con la extensión del módulo."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
|
||
msgid "Technical guide"
|
||
msgstr "Guía técnica"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.server.object.lines,col1:0
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Destino"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.values,res_id:0
|
||
msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.cron,interval_type:0
|
||
msgid "Interval Unit"
|
||
msgstr "Unidad de intervalo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_CONVERT"
|
||
msgstr "STOCK_CONVERT"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.exports,name:0
|
||
msgid "Export name"
|
||
msgstr "Nombre exportación"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.model.fields,on_delete:0
|
||
msgid "On delete property for many2one fields"
|
||
msgstr "Propiedad 'On delete' (al borrar) para campos many2one"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
|
||
msgid "ir.rule"
|
||
msgstr "ir.regla"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Días"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.property,value:0
|
||
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
|
||
#: field:ir.server.object.lines,value:0
|
||
#: field:ir.values,value:0
|
||
#: field:ir.values,value_unpickle:0
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valor"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,write_id:0
|
||
msgid "Write Id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.default,field_name:0
|
||
msgid "Object field"
|
||
msgstr "Campo objeto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:wizard.module.update_translations:0
|
||
msgid "Update Translations"
|
||
msgstr "Actualizar traducciones"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
#: field:res.bank,code:0
|
||
#: field:res.currency,code:0
|
||
#: field:res.lang,code:0
|
||
#: field:res.partner.bank.type,code:0
|
||
#: field:res.partner.function,code:0
|
||
#: field:res.partner,ref:0
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Código"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,width:0
|
||
msgid "Fixed Width"
|
||
msgstr "Ancho fijo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Other Actions Configuration"
|
||
msgstr "Configuración de otras acciones"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
|
||
msgid "Get Max"
|
||
msgstr "Conseguir máximo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.company,rml_footer1:0
|
||
msgid "Report Footer 1"
|
||
msgstr "Pie de página 1 de los informes"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_EXECUTE"
|
||
msgstr "STOCK_EXECUTE"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "Minutos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
|
||
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
|
||
msgid "The modules have been upgraded / installed !"
|
||
msgstr "¡Los módulos han sido actualizados/instalados!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
|
||
msgid "Domain Value"
|
||
msgstr "Valor de dominio"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Ayuda"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Some installed modules depends on the module you plan to desinstall :\n %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
|
||
msgid "Accepted Links in Requests"
|
||
msgstr "Enlaces acceptados en solicitudes"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_YES"
|
||
msgstr "STOCK_YES"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "SMS Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "Canales"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/fields.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Not implemented get_memory method !"
|
||
msgstr "¡El método get_memory no está implementado!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
|
||
msgid "Access Controls List"
|
||
msgstr "Lista de controles de acceso"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.rule.group,global:0
|
||
msgid "Make the rule global or it needs to be put on a group or user"
|
||
msgstr "Establece la regla global o necesita ser asignada a un grupo o usuario"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:tools/amount_to_text_en.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Number too large '%d', can not translate it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
|
||
msgid "Wizard name"
|
||
msgstr "Nombre asistente"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
|
||
msgid "Report Custom"
|
||
msgstr "Informe personalizado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Schedule for Installation"
|
||
msgstr "Programar para instalación"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Year without century: %(y)s"
|
||
msgstr "Año sin la centuria: %(y)s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
|
||
msgid "Advanced Search"
|
||
msgstr "Búsqueda avanzada"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,condition:0
|
||
msgid "Condition that is to be test before execute action, i.e : object.list_price > object.cost_price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Partners"
|
||
msgstr "Empresas"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.attachment,res_model:0
|
||
msgid "Attached Model"
|
||
msgstr "Modelo archivo adjunto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
|
||
msgid "Trigger Name"
|
||
msgstr "Nombre disparador"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Crear"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The name of the group can not start with \"-\""
|
||
msgstr "El nombre del grupo no puede empezar con \"-\""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
|
||
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
|
||
msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
|
||
msgstr "Recomendamos que recargue la pestaña del menú (Ctrl+t Ctrl+r)."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.title,shortcut:0
|
||
#: view:ir.ui.view_sc:0
|
||
msgid "Shortcut"
|
||
msgstr "Abreviación"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
|
||
msgid "ir.model.access"
|
||
msgstr "ir.modelo.acceso"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.cron,priority:0
|
||
#: field:ir.ui.view,priority:0
|
||
#: field:res.request.link,priority:0
|
||
#: field:res.request,priority:0
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Prioridad"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.translation,src:0
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Texto original"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
|
||
msgid "Contacts Titles"
|
||
msgstr "Títulos de contactos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.partner.address,partner_id:0
|
||
msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
|
||
msgstr "Dejarlo vacío para una dirección privada, no relacionada con una empresa."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
msgid "Wizard Button"
|
||
msgstr "Botón asistente"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Legend (for prefix, suffix)"
|
||
msgstr "Leyenda (para prefijo, sufijo)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.activity,flow_stop:0
|
||
msgid "Flow Stop"
|
||
msgstr "Final del flujo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "Fórmula"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.company:0
|
||
msgid "Internal Header/Footer"
|
||
msgstr "Cabecera / Pie de página interna"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
|
||
msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner.bank:0
|
||
msgid "Bank account owner"
|
||
msgstr "Titular de la cuenta bancaria"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
|
||
msgid "Client Actions Connections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.view,name:0
|
||
msgid "View Name"
|
||
msgstr "Nombre de la vista"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
|
||
msgid "Resource Name"
|
||
msgstr "Nombre del recurso"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad."
|
||
msgstr "Guarde este documento en un archivo .tgz. Este archivo contendrá %s archivos UTF-8 y puede ser subido a launchpad."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,translate:0
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Traducir"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.address,type:0
|
||
msgid "Address Type"
|
||
msgstr "Tipo de dirección"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
|
||
#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
|
||
msgid "Start configuration"
|
||
msgstr "Iniciar configuración"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.category,child_ids:0
|
||
#: field:ir.module.category,parent_id:0
|
||
#: field:res.partner.category,parent_id:0
|
||
msgid "Parent Category"
|
||
msgstr "Categoría padre"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.exports,export_fields:0
|
||
msgid "Export Id"
|
||
msgstr "Id exportación"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,expression:0
|
||
msgid "enter the field/expression that will return the list, i.e. select the sale order in Object, and we can have loop on sales order line. Expression = `object.order_line`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Horas"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.report.custom,frequency:0
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "Frecuencia"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "Catalan / Català"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.request:0
|
||
msgid "End of Request"
|
||
msgstr "Fin de la solicitud"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.request:0
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Referencias"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This record was modified in the meanwhile"
|
||
msgstr "Este registro mientras tanto se ha modificado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are considered to be in week 0."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
|
||
msgid "Note that this operation may take a few minutes."
|
||
msgstr "Tenga en cuenta que esta operación puede tardar unos minutos."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
|
||
msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "terp-product"
|
||
msgstr "terp-product"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.request,act_to:0
|
||
#: field:res.request.history,act_to:0
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Hasta"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:maintenance.contract,kind:0
|
||
#: field:workflow.activity,kind:0
|
||
msgid "Kind"
|
||
msgstr "Clase"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This method does not exist anymore"
|
||
msgstr "Este método ya no existe"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tree can only be used in tabular reports"
|
||
msgstr "Árbol se puede utilizar solamente en informes tabulares"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
|
||
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
||
msgid "Tree"
|
||
msgstr "Árbol"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner.bank:0
|
||
msgid "Bank accounts"
|
||
msgstr "Cuentas bancarias"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Manual"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:maintenance.contract.wizard:0
|
||
msgid "Could you check your contract information ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_CLEAR"
|
||
msgstr "STOCK_CLEAR"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.users,password:0
|
||
msgid "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
|
||
msgstr "Dejarlo vacío si no quiere que el usuario se pueda conectar en el sistema."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.access,perm_read:0
|
||
msgid "Read Access"
|
||
msgstr "Permiso para leer"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: rml:ir.module.reference:0
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom,type:0
|
||
msgid "Line Plot"
|
||
msgstr "Gráfico de líneas"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.lang,thousands_sep:0
|
||
msgid "Thousands Separator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.model.fields,state:0
|
||
msgid "Custom Field"
|
||
msgstr "Campo personalizado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,relation_field:0
|
||
msgid "Relation Field"
|
||
msgstr "Campo relación"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bar charts need at least two fields"
|
||
msgstr "Gráficos de barras necesitan al menos dos campos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/fields.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Not implemented search_memory method !"
|
||
msgstr "¡El método search_memory no está implementado!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "Spanish / Español"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "Color tipo de letra"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Server Actions"
|
||
msgstr "Acciones servidor"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "Chinese (TW) / 正體字"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,view_load:0
|
||
msgid "View Auto-Load"
|
||
msgstr "Ver auto-carga"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_GO_UP"
|
||
msgstr "STOCK_GO_UP"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
|
||
msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_request
|
||
msgid "res.request"
|
||
msgstr "res.solicitud"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.groups,rule_groups:0
|
||
#: field:res.users,rules_id:0
|
||
#: view:res.groups:0
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Reglas"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title
|
||
msgid "Titles"
|
||
msgstr "Títulos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
|
||
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
|
||
msgid "System upgrade done"
|
||
msgstr "Actualización del sistema realizada"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
|
||
#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
||
msgid "Type of view"
|
||
msgstr "Tipo de vista"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Client Action Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
||
msgid "pdf"
|
||
msgstr "pdf"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.todo,start_date:0
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Fecha inicial"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
|
||
#: view:res.partner.address:0
|
||
msgid "Partner Addresses"
|
||
msgstr "Direcciones de empresa"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
|
||
msgid "XML path"
|
||
msgstr "Ruta XML"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.default,company_id:0
|
||
#: field:ir.property,company_id:0
|
||
#: field:ir.values,company_id:0
|
||
#: field:res.users,company_id:0
|
||
#: view:res.company:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Compañía"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_PROPERTIES"
|
||
msgstr "STOCK_PROPERTIES"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
|
||
msgid "Textile Suppliers"
|
||
msgstr "Proveedores textiles"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
||
msgid "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed through launchpad. We use their online interface to synchronize all translations efforts."
|
||
msgstr "El paquete de traducciones oficial de todos los módulos de OpenERP/OpenObjects son mantenidos en launchpad. Utilizamos su interfaz en línea para sincronizar todos los esfuerzos de traducción."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.report.custom,title:0
|
||
msgid "Report title"
|
||
msgstr "Título del informe"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.attachment,datas:0
|
||
msgid "File Content"
|
||
msgstr "Contenido del fichero"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Uninstall (beta)"
|
||
msgstr "Desinstalar (beta)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.url,target:0
|
||
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
|
||
msgid "New Window"
|
||
msgstr "Nueva ventana"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Second field should be figures"
|
||
msgstr "El segundo campo debería ser cifras"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
|
||
msgid "Commercial Prospect"
|
||
msgstr "Prospección comercial"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
|
||
msgid "Create your users.\n"
|
||
"You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights of each users on the different objects of the system.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
|
||
msgstr "¡No se puede generar el próximo id porqué algunas empresas tienen un id alfabético!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom,state:0
|
||
msgid "Unsubscribed"
|
||
msgstr "No suscrito"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_field:module.module.update,update,update:0
|
||
msgid "Number of modules updated"
|
||
msgstr "Número de módulos actualizados"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.attachment:0
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Vista previa"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
|
||
msgid "Skip Step"
|
||
msgstr "Saltar paso"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
|
||
#: field:res.partner.event,name:0
|
||
#: field:res.partner,events:0
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Eventos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
|
||
msgid "Roles Structure"
|
||
msgstr "Árbol de los roles"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
|
||
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
||
msgid "ir.actions.url"
|
||
msgstr "ir.acciones.url"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
|
||
msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
|
||
msgid "Menu Name"
|
||
msgstr "Nombre menú"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
|
||
msgid "Active Partner Events"
|
||
msgstr "Eventos de empresas activas"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
|
||
msgstr "ID erróneo para el registro a mostrar, se ha obtenido %r, se esperaba un entero."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
|
||
msgid "In which object you want to create / write the object if its empty refer to the Object field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.users:0
|
||
msgid "Define New Users"
|
||
msgstr "Definir nuevos usuarios"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
|
||
msgid "Record Rules"
|
||
msgstr "Reglas de registros"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.config.view,view:0
|
||
msgid "View Mode"
|
||
msgstr "Modo de vista"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_field:module.module.update,update,add:0
|
||
msgid "Number of modules added"
|
||
msgstr "Número de módulos añadidos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.bank,phone:0
|
||
#: field:res.partner.address,phone:0
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Teléfono"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Day of the year: %(doy)s"
|
||
msgstr "Día del año: %(doy)s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.wizard,multi:0
|
||
msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form views."
|
||
msgstr "Si se fija a verdadero, el asistente no se mostrará en la barra de herramientas derecha de las vistas formulario."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.transition,role_id:0
|
||
msgid "Role Required"
|
||
msgstr "Rol requerido"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
|
||
#: field:ir.actions.todo,groups_id:0
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
|
||
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
|
||
#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
|
||
#: field:ir.model.fields,groups:0
|
||
#: field:ir.rule.group,groups:0
|
||
#: field:ir.ui.menu,groups_id:0
|
||
#: field:res.users,groups_id:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
|
||
#: view:res.groups:0
|
||
#: view:res.users:0
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Grupos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
|
||
msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.todo,active:0
|
||
#: field:ir.cron,active:0
|
||
#: field:ir.module.repository,active:0
|
||
#: field:ir.sequence,active:0
|
||
#: field:res.bank,active:0
|
||
#: field:res.currency,active:0
|
||
#: field:res.lang,active:0
|
||
#: field:res.partner,active:0
|
||
#: field:res.partner.address,active:0
|
||
#: field:res.partner.canal,active:0
|
||
#: field:res.partner.category,active:0
|
||
#: field:res.partner.event.type,active:0
|
||
#: field:res.request,active:0
|
||
#: field:res.users,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Activo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Created Menus"
|
||
msgstr "Menús creados"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
|
||
msgid "Orignal View"
|
||
msgstr "Vista original"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.partner.event,type:0
|
||
msgid "Sale Opportunity"
|
||
msgstr "Oportunidad de venta"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
|
||
msgid ">"
|
||
msgstr ">"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
|
||
msgid "Workitem"
|
||
msgstr "Elemento de trabajo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
|
||
msgid "country_id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%A - Full weekday name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
|
||
msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.act_window:0
|
||
msgid "Open a Window"
|
||
msgstr "Abrir una ventana"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.users:0
|
||
msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
|
||
msgstr "Los grupos se utilizan para definir permisos de acceso en cada pantalla y menú."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "Meses"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.activity,signal_send:0
|
||
msgid "Signal (subflow.*)"
|
||
msgstr "Señal (subflow.*)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
|
||
msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,model_id:0
|
||
msgid "select the obect on which the action will work (read, write, create)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
||
#: selection:ir.module.module,state:0
|
||
msgid "To be removed"
|
||
msgstr "Para ser eliminado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.category,child_ids:0
|
||
msgid "Childs Category"
|
||
msgstr "Categorías hijas"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,model:0
|
||
#: field:ir.model.grid,model:0
|
||
#: field:ir.model,model:0
|
||
#: field:ir.model,name:0
|
||
#: field:ir.values,model:0
|
||
msgid "Object Name"
|
||
msgstr "Nombre del objeto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.todo,action_id:0
|
||
#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
|
||
#: field:ir.ui.menu,action:0
|
||
#: field:ir.values,action_id:0
|
||
#: selection:ir.values,key:0
|
||
#: view:ir.actions.actions:0
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Acción"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.rule,domain_force:0
|
||
msgid "Force Domain"
|
||
msgstr "Forzar dominio"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Email Configuration"
|
||
msgstr "Configuración Email"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
|
||
msgid "ir.cron"
|
||
msgstr "ir.cron"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
|
||
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
|
||
msgid "And"
|
||
msgstr "Y"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,relation:0
|
||
msgid "Object Relation"
|
||
msgstr "Relación objeto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
|
||
#: view:ir.attachment:0
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "Adjuntos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.rule,field_id:0
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "Campo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:maintenance.contract.wizard:0
|
||
msgid "_Validate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
|
||
msgid "maintenance.contract.wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,code:0
|
||
msgid "python code to be execute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_PRINT"
|
||
msgstr "STOCK_PRINT"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.wizard,multi:0
|
||
msgid "Action on multiple doc."
|
||
msgstr "Acción en múltiples doc."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner,child_ids:0
|
||
#: field:res.request,ref_partner_id:0
|
||
msgid "Partner Ref."
|
||
msgstr "Ref. empresa"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
|
||
msgid "ir.report.custom.fields"
|
||
msgstr "ir.informe.custom.campos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Cancel Uninstall"
|
||
msgstr "Cancelar desinstalación"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
|
||
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
||
msgid "ir.actions.act_window"
|
||
msgstr "ir.acciones.acc_ventana"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "terp-mrp"
|
||
msgstr "terp-mrp"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Realizado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
|
||
msgid "Trigger On"
|
||
msgstr "Disparar sobre"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.partner.address,type:0
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Factura"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.report.custom,multi:0
|
||
#: help:ir.actions.report.xml,multi:0
|
||
#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
|
||
msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form views."
|
||
msgstr "Si se fija a verdadero, la acción no se mostrará en la barra de herramientas derecha en las vistas formulario."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
|
||
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
|
||
msgid "You may have to reinstall some language pack."
|
||
msgstr "Puede tener que volver a reinstalar algún paquete de idioma."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
|
||
msgid "Currency Rate"
|
||
msgstr "Tasa monetaria"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.access,perm_write:0
|
||
msgid "Write Access"
|
||
msgstr "Permiso para escribir"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
||
msgid "Export done"
|
||
msgstr "Exportación realizada"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.cron,args:0
|
||
msgid "Arguments"
|
||
msgstr "Argumentos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.bank,city:0
|
||
#: field:res.partner.address,city:0
|
||
#: field:res.partner.bank,city:0
|
||
#: field:res.partner,city:0
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Ciudad"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.company,child_ids:0
|
||
msgid "Childs Company"
|
||
msgstr "Compañías filiales"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: constraint:ir.model:0
|
||
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
msgstr "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter especial!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
|
||
msgid "Next Wizard"
|
||
msgstr "Siguiente asistente"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.rule,operator:0
|
||
msgid "<>"
|
||
msgstr "<>"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
|
||
#: field:ir.report.custom,menu_id:0
|
||
#: field:ir.ui.menu,name:0
|
||
#: view:ir.ui.menu:0
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menú"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.rule,operator:0
|
||
msgid "<="
|
||
msgstr "<="
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
||
msgid "Export Data"
|
||
msgstr "Exportar datos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
|
||
msgid "Destination Instance"
|
||
msgstr "Instancia de destino"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "Estonian / Eesti keel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.module,menus_by_module:0
|
||
#: view:res.groups:0
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "Menús"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.values:0
|
||
msgid "Action To Launch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
|
||
#: selection:ir.rule,operator:0
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "en"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.url,target:0
|
||
msgid "Action Target"
|
||
msgstr "Destino acción"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.report.custom,field_parent:0
|
||
msgid "Child Field"
|
||
msgstr "Campo hijo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
|
||
msgid "Sir"
|
||
msgstr "Sr."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
||
msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
|
||
msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "Portugese / português"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module,license:0
|
||
msgid "GPL-3 or later version"
|
||
msgstr "GPL-3 o versió posterior"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.actions,usage:0
|
||
#: field:ir.actions.report.custom,usage:0
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,usage:0
|
||
#: field:ir.actions.server,usage:0
|
||
#: field:ir.actions.act_window,usage:0
|
||
msgid "Action Usage"
|
||
msgstr "Uso de la acción"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_HOME"
|
||
msgstr "STOCK_HOME"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enter at least one field !"
|
||
msgstr "¡Introduzca al menos un campo!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,child_ids:0
|
||
msgid "Others Actions"
|
||
msgstr "Otras acciones"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
|
||
msgid "Create Action"
|
||
msgstr "Crear acción"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
|
||
msgid "workflow.workitem"
|
||
msgstr "workflow.workitem"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
|
||
msgid "Shortcut Name"
|
||
msgstr "Nombre de acceso rápido"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module,state:0
|
||
msgid "Not Installable"
|
||
msgstr "No instalable"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: rml:ir.module.reference:0
|
||
msgid "View :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.address,mobile:0
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "Móvil"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
||
msgid "html"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.report.custom,repeat_header:0
|
||
msgid "Repeat Header"
|
||
msgstr "Repetir cabecera informe"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.lang,time_format:0
|
||
msgid "Time Format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
|
||
msgid "Your system will be upgraded."
|
||
msgstr "Su sistema va a actualizarse."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
|
||
#: view:res.users:0
|
||
msgid "Configure User"
|
||
msgstr "Configurar usuario"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.country,name:0
|
||
msgid "The full name of the country."
|
||
msgstr "El nombre completo del país."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_JUMP_TO"
|
||
msgstr "STOCK_JUMP_TO"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
|
||
msgid "Child ids"
|
||
msgstr "IDs hijos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.todo,end_date:0
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Fecha final"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.exports,resource:0
|
||
#: field:ir.property,res_id:0
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "Recurso"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,email:0
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "terp-tools"
|
||
msgstr "terp-tools"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||
msgid "Iteration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
||
msgid "Report xml"
|
||
msgstr "Informe XML"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
|
||
#: field:wizard.module.lang.export,modules:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "Módulos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:workflow.activity,kind:0
|
||
#: field:workflow.activity,subflow_id:0
|
||
#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
|
||
msgid "Subflow"
|
||
msgstr "Subflujo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.partner,vat:0
|
||
msgid "Value Added Tax number"
|
||
msgstr "Número de CIF/NIF"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:maintenance.contract,name:0
|
||
#: field:maintenance.contract.wizard,name:0
|
||
msgid "Contract ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.values:0
|
||
msgid "Values"
|
||
msgstr "Valores"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
|
||
msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.transition,signal:0
|
||
msgid "Signal (button Name)"
|
||
msgstr "Señal (nombre del botón)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.company,logo:0
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "Logo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
|
||
#: field:res.partner,bank_ids:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
|
||
#: view:res.bank:0
|
||
msgid "Banks"
|
||
msgstr "Bancos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.cron,numbercall:0
|
||
msgid "Number of calls"
|
||
msgstr "Número de llamadas"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "terp-sale"
|
||
msgstr "terp-sale"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Field Mappings"
|
||
msgstr "Mapeado de campos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "Romanian / limba română"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_ADD"
|
||
msgstr "STOCK_ADD"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.model.fields:0
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
msgid "Security on Groups"
|
||
msgstr "Seguridad en grupos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
|
||
msgid "center"
|
||
msgstr "centro"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can not create the module file: %s !"
|
||
msgstr "¡No se puede crear el archivo de módulo: %s!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
|
||
msgid "Object Mapping"
|
||
msgstr "Mapeado de objetos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.module,published_version:0
|
||
msgid "Published Version"
|
||
msgstr "Versión publicada"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
|
||
msgid "Auto-Refresh"
|
||
msgstr "Auto-refrescar"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
|
||
#: field:maintenance.contract.wizard,state:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
|
||
msgid "States"
|
||
msgstr "Provincias"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.currency.rate,rate:0
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Tasa"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.request,ref_doc1:0
|
||
msgid "Document Ref 1"
|
||
msgstr "Ref documento 1"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Create / Write"
|
||
msgstr "Crear / Escribir"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
|
||
msgid "ir.exports.line"
|
||
msgstr "ir.export.linea"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner,credit_limit:0
|
||
msgid "Credit Limit"
|
||
msgstr "Crédito concedido"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.default,value:0
|
||
msgid "Default Value"
|
||
msgstr "Valor por defecto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: rml:ir.module.reference:0
|
||
msgid "Object:"
|
||
msgstr "Objeto:"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
|
||
msgid "Country state"
|
||
msgstr "Provincia"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
|
||
msgid "All Properties"
|
||
msgstr "Todas las propiedades"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
|
||
msgid "left"
|
||
msgstr "izquierda"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.module,category_id:0
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Categoría"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.request:0
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
|
||
msgid "Window Actions"
|
||
msgstr "Acciones de ventana"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
|
||
msgid "ir.actions.act_window_close"
|
||
msgstr "ir.acciones.acc_ventana_cerrar"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.todo,type:0
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "Servicio"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
|
||
msgid "Add an auto-refresh on the view"
|
||
msgstr "Añadir un auto-refrescar a la vista"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
|
||
#: field:wizard.module.lang.export,name:0
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Nombre de archivo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model,access_ids:0
|
||
msgid "Access"
|
||
msgstr "Acceso"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_GO_DOWN"
|
||
msgstr "STOCK_GO_DOWN"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Only one client action will be execute, last clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
||
msgid "Weeks"
|
||
msgstr "Semanas"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.groups,name:0
|
||
msgid "Group Name"
|
||
msgstr "Nombre grupo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
|
||
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
|
||
msgid "Modules to download"
|
||
msgstr "Módulos a descargar"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.bank,fax:0
|
||
#: field:res.partner.address,fax:0
|
||
msgid "Fax"
|
||
msgstr "Fax"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,mobile:0
|
||
msgid "provides the fiels that will refer to the tiny to fetch the mobile number, i.e. you select the invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which give the correct mobile number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
|
||
msgid "Workitems"
|
||
msgstr "Elementos de trabajo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
|
||
msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
|
||
msgstr "¡El método perm_read (leer permisos) no está implementado en este objeto!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
|
||
msgid "Workflow to be execute on which model"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Field Mapping"
|
||
msgstr "Mapeo de campo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.request,create_date:0
|
||
msgid "Created date"
|
||
msgstr "Fecha creación"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.bank,bic:0
|
||
msgid "BIC/Swift code"
|
||
msgstr "Código BIC/Swift"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
|
||
msgid "ir.sequence"
|
||
msgstr "ir.secuencia"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.users,menu_id:0
|
||
msgid "Menu Action"
|
||
msgstr "Acción de menú"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
||
#: selection:ir.module.module,state:0
|
||
msgid "Not Installed"
|
||
msgstr "No instalado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.event,canal_id:0
|
||
#: view:res.partner.canal:0
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "Canal"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Icono"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,subject:0
|
||
msgid "Specify the subject, you can use the fields from the object. like `Hello [[ object.partner_id.name ]]`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
|
||
#: view:maintenance.contract.wizard:0
|
||
msgid "Add Maintenance Contract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
|
||
#: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
|
||
#: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Aceptar"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.cron,doall:0
|
||
msgid "Repeat missed"
|
||
msgstr "Repetir perdidos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
|
||
msgstr "¡No se puede encontrar la marca '%s' en la vista padre!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
|
||
msgid "Inherited View"
|
||
msgstr "Vista heredada"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
|
||
msgid "ir.translation"
|
||
msgstr "ir.traduccion"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,limit:0
|
||
#: field:ir.report.custom,limitt:0
|
||
msgid "Limit"
|
||
msgstr "Límite"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Iteration Actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner.address:0
|
||
msgid "Partner Address"
|
||
msgstr "Dirección de la empresa"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
|
||
#: view:res.request:0
|
||
msgid "Requests"
|
||
msgstr "Solicitudes"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
|
||
msgid "Or"
|
||
msgstr "O"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.todo,note:0
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Texto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
|
||
msgid "Openstuff.net"
|
||
msgstr "Openstuff.net"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
|
||
msgid "ir.rule.group"
|
||
msgstr "ir.regla.grupo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.roles,child_id:0
|
||
msgid "Childs"
|
||
msgstr "Hijos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:maintenance.contract,date_stop:0
|
||
msgid "Ending Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Selección"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
|
||
msgid "Import / Export"
|
||
msgstr "Importar / Exportar"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Week of the year: %(woy)s"
|
||
msgstr "Semana del año: %(woy)s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
|
||
msgid "Installed modules"
|
||
msgstr "Módulos instalados"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Aviso"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_ABOUT"
|
||
msgstr "STOCK_ABOUT"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please specify an action to launch !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.rule,operator:0
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "Operador"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
||
msgid "Export language"
|
||
msgstr "Exportar idioma"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ValidateError"
|
||
msgstr "Error de validación"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_OPEN"
|
||
msgstr "STOCK_OPEN"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,action_id:0
|
||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||
msgid "Client Action"
|
||
msgstr "Acción cliente"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
|
||
msgid "right"
|
||
msgstr "derecha"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
|
||
msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_button:base.module.import,init,import:0
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
|
||
msgid "Import module"
|
||
msgstr "Importar módulo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "Czech / Čeština"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,loop_action:0
|
||
msgid "Loop Action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
|
||
#: view:maintenance.contract:0
|
||
msgid "Maintenance Contract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can not delete this document! (%s)"
|
||
msgstr "¡No puede eliminar este documento! (%s)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.lang,grouping:0
|
||
msgid "Separator Format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
|
||
#: view:ir.report.custom:0
|
||
msgid "Custom Report"
|
||
msgstr "Informe personalizado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
|
||
msgstr "Día de la semana (0:Lunes): %(weekday)s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
|
||
msgid "Resynchronise Terms"
|
||
msgstr "Resincronizar términos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.access,perm_create:0
|
||
msgid "Create Access"
|
||
msgstr "Permiso para crear"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form
|
||
msgid "Others Partners"
|
||
msgstr "Otras empresas"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.data,noupdate:0
|
||
msgid "Non Updatable"
|
||
msgstr "No actualizable"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.values:0
|
||
msgid "Connect Events to Actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
|
||
msgstr "No se puede actualizar módulo '%s'. No está instalado."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/fields.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Not implemented set_memory method !"
|
||
msgstr "¡El método set_memory no está implementado!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
|
||
msgid "Current Window"
|
||
msgstr "Ventana actual"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.values:0
|
||
msgid "Action Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.values:0
|
||
msgid "tree_but_action, client_print_multi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.partner.event,type:0
|
||
msgid "Prospect Contact"
|
||
msgstr "Contacto de prospección"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_NETWORK"
|
||
msgstr "STOCK_NETWORK"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
|
||
#: field:ir.model,field_id:0
|
||
#: field:ir.property,fields_id:0
|
||
#: field:ir.report.custom,fields_child0:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
|
||
#: view:ir.model.fields:0
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Campos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
#: view:res.company:0
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuración"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:maintenance.contract,date_start:0
|
||
msgid "Starting Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,ttype:0
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
msgid "Field Type"
|
||
msgstr "Tipo de campo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,complete_name:0
|
||
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
|
||
msgid "Complete Name"
|
||
msgstr "Nombre completo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.country.state,code:0
|
||
msgid "State Code"
|
||
msgstr "Código de provincia"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,on_delete:0
|
||
msgid "On delete"
|
||
msgstr "Al eliminar"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.request:0
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Responder"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Year with century: %(year)s"
|
||
msgstr "Año con centuria: %(year)s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:maintenance.contract.wizard:0
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.report.custom:0
|
||
msgid "Subscribe Report"
|
||
msgstr "Subscribir informe"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.lang,direction:0
|
||
msgid "Left-to-Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.values,object:0
|
||
msgid "Is Object"
|
||
msgstr "Es un objeto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.lang,translatable:0
|
||
msgid "Translatable"
|
||
msgstr "Traducible"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "Diario"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
|
||
msgid "Cascade"
|
||
msgstr "En cascada"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Field %d should be a figure"
|
||
msgstr "Campo %d debería ser una cifra"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.category,name:0
|
||
msgid "Category Name"
|
||
msgstr "Nombre de categoría"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
||
msgid "Gantt"
|
||
msgstr "Gantt"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/fields.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Not Implemented"
|
||
msgstr "No implementado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
|
||
msgid "Gold Partner"
|
||
msgstr "Empresa oro"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
|
||
msgid "IT sector"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.property:0
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr "Propiedad"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
|
||
#: view:res.partner.bank.type:0
|
||
msgid "Bank Account Type"
|
||
msgstr "Tipo de cuenta bancaria"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
|
||
msgid "Next Configuration Step"
|
||
msgstr "Siguiente paso configuración"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "terp-project"
|
||
msgstr "terp-project"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.groups,comment:0
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Comentario"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,domain:0
|
||
#: field:ir.rule,domain:0
|
||
#: field:res.partner.title,domain:0
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Dominio"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.config.view:0
|
||
msgid "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able to change this, later, through the Administration menu."
|
||
msgstr "Elija la interfaz simplificada si está probando OpenERP por primera vez. Las opciones o campos menos utilizados se ocultan automáticamente. Más tarde podrá cambiar esto mediante el menú de Administración."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_PREFERENCES"
|
||
msgstr "STOCK_PREFERENCES"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%c - Appropriate date and time representation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
|
||
msgid "Short description"
|
||
msgstr "Descripción breve"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
|
||
msgid "select the object from the model on which the workflow will execute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
|
||
msgid "This is the prefix of the file name the print will be saved as attachement. Keep empty to not save the printed reports"
|
||
msgstr "Éste es el prefijo del nombre del archivo que la impresión guardará como adjunto. Dejarlo vacío para no guardar los informes impresos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%X - Appropriate time representation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Iteration Action Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.country.state,name:0
|
||
msgid "State Name"
|
||
msgstr "Nombre provincia"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.company:0
|
||
msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
|
||
msgstr "Su logo – Utilice un tamaño de 450x150 píxeles aprox."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.lang,grouping:0
|
||
msgid "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be 1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as 106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error occured while validating the field(s) %s: %s"
|
||
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se validaba el campo(s) %s: %s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_DELETE"
|
||
msgstr "STOCK_DELETE"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.event,planned_cost:0
|
||
msgid "Planned Cost"
|
||
msgstr "Costo planeado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.activity,join_mode:0
|
||
msgid "Join Mode"
|
||
msgstr "Modo unión"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom,print_format:0
|
||
msgid "a5"
|
||
msgstr "A5"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
|
||
#: field:ir.actions.server,message:0
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Mensaje"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
|
||
msgid "Select the Signal name that is to be "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
|
||
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
||
msgid "ir.actions.report.xml"
|
||
msgstr "ir.acciones.informe.xml"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
||
msgid "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of translations for your own module, you can also publish all your translation at once."
|
||
msgstr "Para mejorar algunos términos de las traducciones oficiales de OpenERP, debería modificar los términos directamente en la interfaz web de launchpad. Si realiza ficheros de traducciones para su propio módulo, puede publicar también toda su traducción a la vez."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.users:0
|
||
msgid "Please note that you will have to logout and relog if you change your password."
|
||
msgstr "Tenga en cuenta que tendrá que salir y volver a registrarse si cambia su contraseña."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner,address:0
|
||
#: view:res.partner.address:0
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Contactos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
||
msgid "Graph"
|
||
msgstr "Gráfico"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.module,installed_version:0
|
||
msgid "Latest version"
|
||
msgstr "Última versión"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
|
||
msgid "ir.actions.server"
|
||
msgstr "ir.acciones.server"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
|
||
msgid "HR sector"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
|
||
msgid "Start installation"
|
||
msgstr "Iniciar la instalación"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.request,state:0
|
||
msgid "closed"
|
||
msgstr "cerrada"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
|
||
msgid "Module dependency"
|
||
msgstr "Dependencias de módulos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
|
||
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
|
||
msgstr "Aplicar actualizaciones programadas"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
|
||
msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
|
||
msgid "Maintenance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
|
||
msgid "OpenERP Partners"
|
||
msgstr "Empresas OpenERP"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.config.view:0
|
||
msgid "Choose Your Mode"
|
||
msgstr "Seleccione su modalidad"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.report.custom:0
|
||
msgid "Report custom"
|
||
msgstr "Informe personalizado"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.activity,action_id:0
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Server Action"
|
||
msgstr "Acción servidor"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.module.module,license:0
|
||
msgid "GPL-3"
|
||
msgstr "GPL-3"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
|
||
#: field:ir.actions.actions,name:0
|
||
#: field:ir.actions.server,name:0
|
||
#: field:ir.actions.url,name:0
|
||
#: field:ir.actions.act_window,name:0
|
||
msgid "Action Name"
|
||
msgstr "Nombre de acción"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
|
||
msgid "Configuration Progress"
|
||
msgstr "Progreso de la configuración"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.company,rml_footer2:0
|
||
msgid "Report Footer 2"
|
||
msgstr "Pie de página 2 de los informes"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.bank,email:0
|
||
#: field:res.partner.address,email:0
|
||
msgid "E-Mail"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
|
||
msgid "module,type,name,res_id,src,value"
|
||
msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
|
||
msgid "res.groups"
|
||
msgstr "res.grupos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.activity,split_mode:0
|
||
msgid "Split Mode"
|
||
msgstr "Modo división"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
|
||
msgid "Localisation"
|
||
msgstr "Ubicación"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
|
||
msgid "Calculate Count"
|
||
msgstr "Calcular contador"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.module,dependencies_id:0
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Dependencies"
|
||
msgstr "Dependencias"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.cron,user_id:0
|
||
#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
|
||
#: field:ir.values,user_id:0
|
||
#: field:res.partner.event,user_id:0
|
||
#: view:res.users:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Usuario"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner,parent_id:0
|
||
msgid "Main Company"
|
||
msgstr "Empresa principal"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
|
||
msgid "Default properties"
|
||
msgstr "Propiedades por defecto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.request.history,date_sent:0
|
||
msgid "Date sent"
|
||
msgstr "Fecha envío"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
|
||
msgid "Import a Translation File"
|
||
msgstr "Importar un archivo de traducción"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.values,model_id:0
|
||
msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.activity,in_transitions:0
|
||
#: view:workflow.activity:0
|
||
msgid "Incoming transitions"
|
||
msgstr "Transiciones entrantes"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
|
||
#: view:res.partner.title:0
|
||
msgid "Partners Titles"
|
||
msgstr "Títulos empresa"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.rule:0
|
||
msgid "Simple domain setup"
|
||
msgstr "Definición dominio simple"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
|
||
msgid "Untranslated terms"
|
||
msgstr "Términos no traducibles"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "If you use a formula type, use a python expression using the variable 'object'."
|
||
msgstr "Si utiliza un tipo fórmula, introduzca una expresión Python que incluya la variable 'object'."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "Italian / Italiano"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
|
||
msgid "wizard.ir.model.menu.create"
|
||
msgstr "asistente.ir.modelo.menu.crea"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:workflow.transition:0
|
||
msgid "Transition"
|
||
msgstr "Transición"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner,vat:0
|
||
msgid "VAT"
|
||
msgstr "CIF/NIF"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
|
||
msgid "Application Terms"
|
||
msgstr "Términos de la aplicación"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.address,birthdate:0
|
||
msgid "Birthdate"
|
||
msgstr "Fecha nacimiento"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.module.repository,filter:0
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtro"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.groups,menu_access:0
|
||
msgid "Access Menu"
|
||
msgstr "Acceso a menús"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.transition,trigger_model:0
|
||
msgid "Trigger Object"
|
||
msgstr "Objeto del disparo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Month: %(month)s"
|
||
msgstr "Mes: %(month)s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
|
||
msgid "res.partner.som"
|
||
msgstr "res.empresa.som"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,mobile:0
|
||
msgid "Mobile No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
||
#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
|
||
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
|
||
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
||
#: code:report/custom.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Error"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
|
||
#: view:res.partner.category:0
|
||
msgid "Partner Categories"
|
||
msgstr "Categorías de empresas"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
|
||
msgid "workflow.activity"
|
||
msgstr "workflow.actividad"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.sequence,code:0
|
||
#: field:ir.sequence.type,code:0
|
||
msgid "Sequence Code"
|
||
msgstr "Código secuencia"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.request,state:0
|
||
msgid "active"
|
||
msgstr "activa"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:server.action.create,init,type:0
|
||
msgid "Open Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.currency,rounding:0
|
||
msgid "Rounding factor"
|
||
msgstr "Factor redondeo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||
msgid "Wizard Field"
|
||
msgstr "Campo asistente"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.model:0
|
||
msgid "Create a Menu"
|
||
msgstr "Crear un menú"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.cron:0
|
||
msgid "Action to trigger"
|
||
msgstr "Acción a disparar"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.fields,select_level:0
|
||
msgid "Searchable"
|
||
msgstr "Puede ser objeto de búsquedas"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner.event:0
|
||
msgid "Document Link"
|
||
msgstr "Enlace documento"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner.som:0
|
||
msgid "Partner State of Mind"
|
||
msgstr "Grado de satisfacción de empresa"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
|
||
msgid "Bank Accounts"
|
||
msgstr "Cuentas bancarias"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
|
||
msgid "res.partner.title"
|
||
msgstr "res.empresa.titulo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.company:0
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "Información general"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.sequence,prefix:0
|
||
msgid "Prefix"
|
||
msgstr "Prefijo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_DISCONNECT"
|
||
msgstr "STOCK_DISCONNECT"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "German / Deutsch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_company
|
||
msgid "res.company"
|
||
msgstr "res.company"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
|
||
#: view:ir.actions.server:0
|
||
msgid "Fields Mapping"
|
||
msgstr "Mapeo de campos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
|
||
#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
|
||
#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
|
||
#: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
|
||
#: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
|
||
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Cerrar"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.sequence,name:0
|
||
#: field:ir.sequence.type,name:0
|
||
msgid "Sequence Name"
|
||
msgstr "Nombre secuencia"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
|
||
msgid "res.request.history"
|
||
msgstr "res.solicitud.historial"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: constraint:res.partner:0
|
||
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
|
||
msgstr "El CIF/NIF no parece estar correcto."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
|
||
msgstr "Hora 00->12: %(h12)s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.currency,rate:0
|
||
msgid "Current rate"
|
||
msgstr "Tasa actual"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
|
||
msgid "Configure Simple View"
|
||
msgstr "Configurar vista simple"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
|
||
msgid "Start Upgrade"
|
||
msgstr "Iniciar actualización"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "French / Français"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
|
||
msgid "Important customers"
|
||
msgstr "Clientes importantes"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.som,factor:0
|
||
msgid "Factor"
|
||
msgstr "Factor"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner,category_id:0
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Categorías"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
|
||
msgid "Calculate Sum"
|
||
msgstr "Calcular suma"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: rml:ir.module.reference:0
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
|
||
#: field:ir.model.data,module:0
|
||
#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Module"
|
||
msgstr "Módulo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:workflow.instance,res_type:0
|
||
#: field:workflow,osv:0
|
||
msgid "Resource Object"
|
||
msgstr "Objeto del recurso"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
||
msgid "sxw"
|
||
msgstr "sxw"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.url,target:0
|
||
msgid "This Window"
|
||
msgstr "Esta ventana"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.payterm,name:0
|
||
msgid "Payment term (short name)"
|
||
msgstr "Plazo de pago (nombre abreviado)"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.cron,function:0
|
||
#: field:res.partner.address,function:0
|
||
#: selection:workflow.activity,kind:0
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Función"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: constraint:res.company:0
|
||
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||
msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please specify the Partner Email address !"
|
||
msgstr "¡Por favor, introduzca la dirección de correo electrónico de la empresa!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
|
||
msgid "res.config.view"
|
||
msgstr "res.config.vista"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.attachment,description:0
|
||
#: field:ir.module.module,description:0
|
||
#: field:res.partner.bank,name:0
|
||
#: field:res.partner.event,description:0
|
||
#: view:res.partner.event:0
|
||
#: view:res.request:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripción"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.bank,owner_name:0
|
||
msgid "Account owner"
|
||
msgstr "Titular de la cuenta"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_INDENT"
|
||
msgstr "STOCK_INDENT"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.request.history:0
|
||
msgid "Request History"
|
||
msgstr "Historial de solicitudes"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.exports.line,name:0
|
||
#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
|
||
msgid "Field name"
|
||
msgstr "Nombre campo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.partner.address,type:0
|
||
msgid "Delivery"
|
||
msgstr "Envío"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
|
||
msgid "ir.attachment"
|
||
msgstr "ir.attachment"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
|
||
msgstr "El valor \"%s\" para el campo \"%s\" no está en la selección"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
|
||
msgid "Automatic XSL:RML"
|
||
msgstr "XSL:RML automático"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.attachment,preview:0
|
||
msgid "Image Preview"
|
||
msgstr "Vista previa de la imagen"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:workflow.workitem:0
|
||
msgid "Workflow Workitems"
|
||
msgstr "Elementos del flujo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
|
||
#: field:ir.model.config,password:0
|
||
#: field:maintenance.contract,password:0
|
||
#: field:maintenance.contract.wizard,password:0
|
||
#: field:res.users,password:0
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Contraseña"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.roles:0
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "Rol"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:res.lang,direction:0
|
||
msgid "Right-to-Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner,customer:0
|
||
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Cliente"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
|
||
msgid "Unvalidated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
|
||
msgid "Delete Permission"
|
||
msgstr "Permiso para eliminar"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.report.custom,name:0
|
||
#: field:ir.report.custom,name:0
|
||
msgid "Report Name"
|
||
msgstr "Nombre informe"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:workflow.instance:0
|
||
msgid "Workflow Instances"
|
||
msgstr "Instancias del flujo"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
|
||
msgid "Database Structure"
|
||
msgstr "Estructura de la base de datos"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
|
||
msgid "Mass Mailing"
|
||
msgstr "Enviar Email"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
|
||
msgid "You can also import .po files."
|
||
msgstr "También puede importar ficheros .po"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:base.module.import,import:0
|
||
msgid "Module successfully imported !"
|
||
msgstr "¡El módulo se ha importado correctamente!"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:res.partner.event,partner_type:0
|
||
msgid "Partner Relation"
|
||
msgstr "Relación con empresa"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.act_window,context:0
|
||
msgid "Context Value"
|
||
msgstr "Valor de contexto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.report.custom:0
|
||
msgid "Unsubscribe Report"
|
||
msgstr "No subscribir informe"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.sequence:0
|
||
msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
|
||
msgstr "Hora 00->24: %(h24)s"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: constraint:res.partner.category:0
|
||
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
|
||
msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||
msgid "Create Object"
|
||
msgstr "Crear objeto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.report.custom,print_format:0
|
||
msgid "a4"
|
||
msgstr "A4"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.actions.server,loop_action:0
|
||
msgid "select the action, which will be executes. Loop action will not be avaliable inside loop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new
|
||
msgid "New Partner"
|
||
msgstr "Nueva empresa"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
|
||
msgid "Installation done"
|
||
msgstr "Instalación realizada"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
|
||
msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
|
||
msgid "Prospect"
|
||
msgstr "Prospección"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
|
||
msgid "Function of the contact"
|
||
msgstr "Cargo del contacto"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
|
||
msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
|
||
msgstr "Módulos para ser instalados, actualizados o eliminados"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "Polish / Język polski"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
|
||
msgid "Addresses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.actions.todo,sequence:0
|
||
#: field:ir.actions.server,sequence:0
|
||
#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
|
||
#: field:ir.module.repository,sequence:0
|
||
#: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
|
||
#: field:ir.ui.menu,sequence:0
|
||
#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
|
||
#: field:res.partner.bank,sequence:0
|
||
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Secuencia"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.lang:0
|
||
msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
|
||
msgid "Import language"
|
||
msgstr "Importar idioma"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:res.partner.address,type:0
|
||
msgid "Used to select automatically the right address according to the context in sales and purchases documents."
|
||
msgstr "Utilizado para seleccionar automáticamente la dirección correcta según el contexto en documentos de ventas y compras."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: help:ir.cron,numbercall:0
|
||
msgid "Number of time the function is called,\n"
|
||
"a negative number indicates that the function will always be called"
|
||
msgstr "Número de veces que la función se ejecutará,\n"
|
||
"un número negativo indica que se ejecutará siempre."
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.report.custom,footer:0
|
||
msgid "Report Footer"
|
||
msgstr "Pie de página del informe"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
|
||
msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||
msgid "STOCK_REDO"
|
||
msgstr "STOCK_REDO"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
|
||
msgid "Choose a language to install:"
|
||
msgstr "Seleccionar un idioma para instalar:"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:res.partner.event:0
|
||
msgid "General Description"
|
||
msgstr "Descripción general"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: view:ir.module.module:0
|
||
msgid "Cancel Install"
|
||
msgstr "Cancelar instalación"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: code:osv/orm.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please check that all your lines have %d columns."
|
||
msgstr "Verifique que todas las líneas tengan %d columnas"
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||
msgid "Russian / русский язык"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base
|
||
#: field:ir.model.data,name:0
|
||
msgid "XML Identifier"
|
||
msgstr "Identificador XML"
|
||
|