153 lines
5.1 KiB
Plaintext
153 lines
5.1 KiB
Plaintext
# Catalan translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 10:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-17 21:43+0000\n"
|
|
"Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-20 04:53+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_syscohada.config_call_account_template_syscohada
|
|
msgid ""
|
|
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
|
|
"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
|
|
"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
|
|
"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
|
|
"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
|
|
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
|
|
"Chart of Accounts from a Chart Template."
|
|
msgstr ""
|
|
"Genera el pla de comptes des d'una plantilla de pla. Se us demanarà el nom "
|
|
"de l'empresa, la plantilla de pla a seguir, i el número de dígits per "
|
|
"generar el codi dels vostres comptes, compte bancari, i divisa per crear els "
|
|
"vostres diaris. Per tant, es genera una còpia directa de la plantilla del "
|
|
"pla de comptes.\n"
|
|
"\t Aquest és el mateix assistent que s'executa des de "
|
|
"Comptabilitat/Configuració/Comptabilitat financera/Comptes financers/Genera "
|
|
"pla comptable des d'una plantilla de pla comptable."
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_asset
|
|
msgid "Asset"
|
|
msgstr "Actiu"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_income
|
|
msgid "Income"
|
|
msgstr "Ingressos"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_payable
|
|
msgid "Payable"
|
|
msgstr "A pagar"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_stocks
|
|
msgid "Actif circulant"
|
|
msgstr "Actiu circulant"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_dettes
|
|
msgid "Dettes long terme"
|
|
msgstr "Deute a llarg termini"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_tax
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "Impost"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: constraint:account.account.template:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
|
|
msgstr "Error! No podeu crear plantilles de comptes recursius."
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_provision
|
|
msgid "Provisions"
|
|
msgstr "Provisions"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: constraint:account.tax.code.template:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
|
|
msgstr "Error! No podeu crear codis d'impostos recursius."
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_commitment
|
|
msgid "Engagements"
|
|
msgstr "Compromisos"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:ir.module.module,description:l10n_syscohada.module_meta_information
|
|
msgid "This module implementes the accounting chart for OHADA area."
|
|
msgstr ""
|
|
"En aquest mòdul s'implementa el Pla Comptable per l'àrea de la OHADA."
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_expense
|
|
msgid "Expense"
|
|
msgstr "Despesa"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_receivable
|
|
msgid "Receivable"
|
|
msgstr "A cobrar"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
"El nom de l'objecte ha de començar per x_ i no pot contenir cap caràcter "
|
|
"especial."
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_immobilisations
|
|
msgid "Immobilisations"
|
|
msgstr "immobilitzat"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_equity
|
|
msgid "Equity"
|
|
msgstr "Patrimoni"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_stock
|
|
msgid "Stocks"
|
|
msgstr "Estocs"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_cash
|
|
msgid "Cash"
|
|
msgstr "Efectiu"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_special
|
|
msgid "Comptes spéciaux"
|
|
msgstr "comptes especials"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_view
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Visualitza"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_syscohada.module_meta_information
|
|
msgid "OHADA - Plan comptable général"
|
|
msgstr "OHADA - Pla General de Comptabilitat"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_cloture
|
|
msgid "Cloture"
|
|
msgstr "tancament"
|