738 lines
26 KiB
Plaintext
738 lines
26 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * purchase_requisition
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
# hoxhe Aits <hoxhe0@gmail.com>, 2015
|
||
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2015,2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 14:21+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>\n"
|
||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to start a new Call for Bids process. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" A Call for Bids is a procedure for generating competing offers from\n"
|
||
" different bidders. In the call for bids, you can record the\n"
|
||
" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n"
|
||
" suppliers. Once the bids have been registered, you can review and\n"
|
||
" compare them and you can validate some and cancel others.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nانقر لبدء مناقصة أو عملية طلب عروض أسعار متعددة.\n</p><p>\nطلب عروض الأسعار والعطاءات، أو المناقصة، تسمح لك بتسجيل العروض\nالمتنافسة من عدة موردين. في المناقصة، يمكنك اختيار المنتجات التي تريد شراءها\nوسيقوم النظام آلياً بإنشاء طلب عرض السعر لكل مورد. ما أن تقوم بتسجيل بيانات\nالعطاءات والعروض الواردة، يمكنك مقارنتهم والمفاضلة بينهم واختيار أحدها واعتماده\nوسيقوم النظام آلياً بإلغاء كافة العروض الأخرى.\n</p>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,account_analytic_id:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,account_analytic_id:0
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "الحساب التحليلي"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Approved by Supplier"
|
||
msgstr "اعتمدها المورد"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty
|
||
msgid "Bid Line Qty"
|
||
msgstr "كمية بند العطاء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree
|
||
msgid "Bid Lines"
|
||
msgstr "بنود العطاء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Bid Selection"
|
||
msgstr "اختيار العطاء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,exclusive:0
|
||
msgid "Bid Selection Type"
|
||
msgstr "نوع اختيار العطاء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,date_end:0
|
||
msgid "Bid Submission Deadline"
|
||
msgstr "أقصى موعد لتقديم العطاءات"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
|
||
#: field:product.template,purchase_requisition:0
|
||
#: field:purchase.order,requisition_id:0
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
|
||
#: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Call for Bids"
|
||
msgstr "المناقصات"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,name:0
|
||
msgid "Call for Bids Reference"
|
||
msgstr "إشارة المناقصة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Call for Bids in negotiation"
|
||
msgstr "المناقصة قيد التفاوض"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Call for Bids where bids are closed"
|
||
msgstr "المناقصات ذات عطاءات مغلقة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Call for Bif Reference:"
|
||
msgstr "رقم إشارة المناقصة:"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
|
||
msgid "Calls for Bids"
|
||
msgstr "المناقصات"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
|
||
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "إلغاء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Cancel Call"
|
||
msgstr "إلغاء المناقصة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
||
msgid "Cancel Choice"
|
||
msgstr "إلغاء الاختيار"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Cancel Purchase Order"
|
||
msgstr "إلغي امر الشراء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "ملغي"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:293
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cancelled by the call for bids associated to this request for quotation."
|
||
msgstr "تم إلغاؤه بواسطة المناقصة بالمقترنة بطلب عرض السعر هذا."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation."
|
||
msgstr "تم إلغاؤه بواسطة المناقصة المقترنة بالعطاء."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty
|
||
msgid "Change Bid line quantity"
|
||
msgstr "تغيير كمية بند العطاء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
|
||
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
||
msgid "Change Quantity"
|
||
msgstr "تغيير الكمية"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:product.template,purchase_requisition:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box to generate Call for Bids instead of generating requests for "
|
||
"quotation from procurement."
|
||
msgstr "حدد هذا الاختيار لإنشاء مناقصة بدلاً من طلبات عروض السعر في المشتريات الدورية."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
|
||
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
|
||
msgid "Choose Supplier"
|
||
msgstr "اختر المورد"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Choose product lines"
|
||
msgstr "اختر بنود المنتجات"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Close Call for Bids"
|
||
msgstr "إقفال المناقصة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Closed Bids"
|
||
msgstr "العطاءات المقفلة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,company_id:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "المؤسسة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Confirm Call"
|
||
msgstr "تأكيد المناقصة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
||
msgid "Confirm Order"
|
||
msgstr "تأكيد الأمر"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Confirm Purchase Order"
|
||
msgstr "تأكيد أمر الشراء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "مؤكد"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
|
||
msgid "Create Request for Quotation"
|
||
msgstr "إنشاء طلب عرض السعر"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:bid.line.qty,create_uid:0 field:purchase.requisition,create_uid:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,create_uid:0
|
||
#: field:purchase.requisition.partner,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "أُنشئ بواسطة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:bid.line.qty,create_date:0 field:purchase.requisition,create_date:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,create_date:0
|
||
#: field:purchase.requisition.partner,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "إنشاؤه في"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "التاريخ"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,message_last_post:0
|
||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||
msgstr "تاريخ آخر رسالة نُشرت لهذا البند"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Define product(s) you want to include in the call for bids."
|
||
msgstr "حدد المنتجـ(ـات) التي ترغب في إضافتها إلى المناقصة."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,description:0
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "وصف"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "تم"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "مسودة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "End Month"
|
||
msgstr "شهر الانتهاء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "خطأ!"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "المتابعون"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "تجميع حسب"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr "يحمل ملخص المشارك (عدد الرسائل، ...). هذا ملخص مباشرة بتنسيق HTML من أجل إدراجها في عروض كانبان."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:bid.line.qty,id:0 field:purchase.requisition,id:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,id:0
|
||
#: field:purchase.requisition.partner,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "المعرّف"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr "عند التفعيل، يجب الانتباه الى الرسائل الجديدة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr "متابع"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_last_post:0
|
||
msgid "Last Message Date"
|
||
msgstr "تاريخ آخر رسالة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:bid.line.qty,write_uid:0 field:purchase.requisition,write_uid:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,write_uid:0
|
||
#: field:purchase.requisition.partner,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:bid.line.qty,write_date:0 field:purchase.requisition,write_date:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,write_date:0
|
||
#: field:purchase.requisition.partner,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "آخر تحديث فى"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:procurement.order,requisition_id:0
|
||
msgid "Latest Requisition"
|
||
msgstr "آخر توريد"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "المدير"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "الرسائل"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr "الرسائل و سجل التواصل"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,multiple_rfq_per_supplier:0
|
||
msgid "Multiple RFQ per supplier"
|
||
msgstr "عدة عطاءات من كل مورد"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Multiple Requisitions"
|
||
msgstr "عدة توريدات"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "جديد"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "New Call for Bids"
|
||
msgstr "مناقصة جديدة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Order Date"
|
||
msgstr "تاريخ الأمر"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Ordering Date"
|
||
msgstr "تاريخ الطلب"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "PO Created"
|
||
msgstr "تم إنشاء PO"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,picking_type_id:0
|
||
msgid "Picking Type"
|
||
msgstr "نوع الاستلام"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
|
||
#: field:purchase.requisition,procurement_id:0
|
||
msgid "Procurement"
|
||
msgstr "التوريد"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition.line,product_id:0
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "المنتج"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "قالب المنتج"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "وحدة قياس المنتج"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Product UoM"
|
||
msgstr "وحدة المنتج"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "المنتجات"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,po_line_ids:0
|
||
msgid "Products by supplier"
|
||
msgstr "المنتجات حسب المورد"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,line_ids:0
|
||
msgid "Products to Purchase"
|
||
msgstr "منتجات للشراء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Purchase Order"
|
||
msgstr "أمر الشراء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
|
||
msgid "Purchase Order Line"
|
||
msgstr "بند أمر الشراء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
||
msgid "Purchase Order Lines"
|
||
msgstr "بنود أمر الشراء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
|
||
msgid "Purchase Orders"
|
||
msgstr "اوامر الشراء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.order:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
||
msgid "Purchase Orders with requisition"
|
||
msgstr "أوامر شراء لها مناقصات"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
|
||
#: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition
|
||
msgid "Purchase Requisition"
|
||
msgstr "توريدات الشراء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
|
||
msgid "Purchase Requisition Line"
|
||
msgstr "بند توريد المشتريات"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
|
||
msgid "Purchase Requisition Partner"
|
||
msgstr "شريك توريد المشتريات"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:416
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Purchase Requisition created"
|
||
msgstr "تم إنشاء المناقصة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Purchase Requisitions (exclusive)"
|
||
msgstr "مناقصة شراء (حصرية)"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
|
||
msgid "Purchase orders"
|
||
msgstr "أوامر الشراء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "كمية"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
|
||
#: field:bid.line.qty,qty:0 field:purchase.requisition.line,product_qty:0
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "الكمية"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.order.line,quantity_bid:0
|
||
msgid "Quantity Bid"
|
||
msgstr "كمية العطاء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "RFQ created"
|
||
msgstr "تم إنشاء طلب عرض السعر"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "رقم الإشارة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Request a Quotation"
|
||
msgstr "طلب عرض السعر"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Requests for Quotation"
|
||
msgstr "طلبات عروض السعر"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Requests for Quotation Details"
|
||
msgstr "تفاصيل طلبات عروض السعر"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.order:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
||
msgid "Requisition"
|
||
msgstr "توريد المشتريات"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "ضبط كمسودة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: field:purchase.requisition,user_id:0
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "المسئول"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,schedule_date:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,schedule_date:0
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Scheduled Date"
|
||
msgstr "التاريخ المجدول"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,ordering_date:0
|
||
msgid "Scheduled Ordering Date"
|
||
msgstr "تاريخ الطلب المجدول"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Scheduled Ordering Date:"
|
||
msgstr "تاريخ الطلب المجدول:"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Search Call for Bids"
|
||
msgstr "بحث المناقصات"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
|
||
msgid "Select multiple RFQ"
|
||
msgstr "اختيار عدة طلبات عروض سعر"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
|
||
msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
|
||
msgstr "اختر طلب عرض سعر واحد (حصري)"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,exclusive:0
|
||
msgid ""
|
||
"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, it cancels the remaining purchase order.\n"
|
||
"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
|
||
msgstr "اختر طلب عرض سعر واحد (حصري): عند تأكيد أحد العطاءات، سيتم إلغاء كافة العطاءات الأخرى.\nاختر عدة عطاءات: سيسمح لك باختيار عدة عطاءات وتأكيدها، ولكن لن يتم إلغاء كافة العطاءات الأخرى."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Selection Type:"
|
||
msgstr "نوع الاختيار:"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Send RFQ by Email"
|
||
msgstr "إرسال RFQ بالبريد"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "المصدر"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,origin:0
|
||
msgid "Source Document"
|
||
msgstr "مستند المصدر"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "المصدر :"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: field:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "الحالة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "الملخص"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
||
#: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Supplier"
|
||
msgstr "المورد"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.order.line,quantity_bid:0
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field for not loosing the initial information about the quantity "
|
||
"proposed in the bid"
|
||
msgstr "حقل فني للاحتفاظ بالمعلومات الأولية عن الكمية المقدمة في العطاء."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Terms and Conditions"
|
||
msgstr "الشروط و الأحكام"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,schedule_date:0
|
||
msgid "The expected and scheduled date where all the products are received"
|
||
msgstr "التاريخ المتوقع والمجدول لاستلام كافة المنتجات."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Unassigned"
|
||
msgstr "غير مخصص"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Unassigned Requisition"
|
||
msgstr "مناقصة غير مسندة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "رسائل غير مقروءة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "المستخدم"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "View Products Lines"
|
||
msgstr "عرض بنود المنتجات"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "View RFQs/Bids"
|
||
msgstr "عرض العطاءات/العروض"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
|
||
msgid "Warehouse"
|
||
msgstr "المخزن"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:189
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:240
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "تحذير!"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,website_message_ids:0
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "رسائل الموقع الإلكتروني"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,website_message_ids:0
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "سجل اتصال الموقع الإلكتروني"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:240
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have already generate the purchase order(s)."
|
||
msgstr "لقد قمت بإنشاء أمر (أوامر)الشراء بالفعل."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:189
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel "
|
||
"this purchase order to create a new quotation."
|
||
msgstr "لديك أمر شراء %s بالفعل لهذا المورد، ويجب إلغاء أمر الشراء لإنشاء عرض جديد."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have no line selected for buying."
|
||
msgstr "لم تحدد أي بنود لشراءها."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "e.g. OP0025"
|
||
msgstr "مثال: PO0025"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "e.g. PO0025"
|
||
msgstr "مثال: PO0025"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
|
||
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "أو"
|