305 lines
11 KiB
Plaintext
305 lines
11 KiB
Plaintext
# Mongolian translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-07-14 14:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-15 05:34+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:user.preferences.config,menu_tips:0
|
||
msgid "Display Tips"
|
||
msgstr "Зөвлөмжийг Харуулах"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "Зочин"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_product_installer
|
||
msgid "product.installer"
|
||
msgstr "product.installer"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: selection:product.installer,customers:0
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Үүсгэх"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||
msgid "Member"
|
||
msgstr "Гишүүн"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0
|
||
msgid "Sync Google Contact"
|
||
msgstr "Google хаягуудыг ижилтгэх"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:user.preferences.config,context_tz:0
|
||
msgid ""
|
||
"Set default for new user's timezone, used to perform timezone conversions "
|
||
"between the server and the client."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэрэглэгчийн цагийн бүсийн ахны утгыг тохируулна уу, энэ нь сервер болон "
|
||
"клиентийн цагийн бүсийн зөрүүг хөрвүүлэхэд хэрэглэгддэг."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: selection:product.installer,customers:0
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Импортлох"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||
msgid "Donor"
|
||
msgstr "Ивээн тэтгэгч"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
|
||
msgid "Set Company Header and Footer"
|
||
msgstr "Компаний Толгой болон Хөлийг Тохируулна уу"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:base_setup.action_base_setup_company
|
||
msgid ""
|
||
"Fill in your company data (address, logo, bank accounts) so that it's "
|
||
"printed on your reports. You can click on the button 'Preview Header' in "
|
||
"order to check the header/footer of PDF documents."
|
||
msgstr ""
|
||
"Компаний өгөгдөл (хаяг, лого, банкны данс)-г бөглөснөөр эдгээр нь тайлангууд "
|
||
"дээр хэвлэгддэг. PDF баримтууд дээрх хөл, толгойг шалгахын тулд 'Толгойг "
|
||
"Урьдчилж Харах' даруулыг дарж шалгаж болно."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:product.installer,customers:0
|
||
msgid "Customers"
|
||
msgstr "Захиалагчид"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: selection:user.preferences.config,view:0
|
||
msgid "Extended"
|
||
msgstr "Өргөтгөсөн"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||
msgid "Patient"
|
||
msgstr "Өвчтөн"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:base_setup.action_import_create_installer
|
||
msgid ""
|
||
"Create or Import Customers and their contacts manually from this form or "
|
||
"you can import your existing partners by CSV spreadsheet from \"Import "
|
||
"Data\" wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
"Энэ маягтаас захиалагчид болон тэдгээрийн холбогдох хаягуудыг гараараа "
|
||
"оруулж болно эсвэл байгаа хаягуудыг CSV хүснэгтэн файлаар \"Өгөгдөл "
|
||
"Импортлох\" харилцах цонхоор оруулдаг."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:user.preferences.config:0
|
||
msgid "Define Users's Preferences"
|
||
msgstr "Хэрэглэгчийн Тохиргоог Тодорхойлно уу"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_user_preferences_config_form
|
||
msgid "Define default users preferences"
|
||
msgstr "Хэрэглэгчийн тохиргооны анхны утгуудыг тодорхойлно уу"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0
|
||
msgid "For Import Saleforce"
|
||
msgstr "Saleforce-г импортлох"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0
|
||
msgid "For Quickbooks Ippids"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:user.preferences.config,view:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
|
||
"simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
|
||
"switch later from the user preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэрэв та OpenERP-г анх удаа хэрэглэж байгаа бол хялбаршуулсан харагдацыг "
|
||
"сонгохыг онцгойлон зөвлөе. Энэ горимд бага боломжууд харагдах боловч "
|
||
"хэрэглэхэд илүү хялбар. Дараа нь хэдийд ч хамаагүй өргөтгөсөн хувилбар руу "
|
||
"шилжих боломжтой."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.setup.terminology:0
|
||
#: view:user.preferences.config:0
|
||
msgid "res_config_contents"
|
||
msgstr "res_config_contents"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:user.preferences.config,view:0
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Интерфейс"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_migrade_application_installer_modules
|
||
msgid "migrade.application.installer.modules"
|
||
msgstr "migrade.application.installer.modules"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.setup.terminology:0
|
||
msgid ""
|
||
"You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
|
||
"whole application."
|
||
msgstr ""
|
||
"Энэ харилцах цонхыг ашиглан захиалагчидад бүхэлд нь хэрэглэгдэх нэр "
|
||
"томьёонуудыг сольж болно."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||
msgid "Tenant"
|
||
msgstr "Эзэмшигч"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Захиалагч"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:user.preferences.config,context_lang:0
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Хэл"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:user.preferences.config,context_lang:0
|
||
msgid ""
|
||
"Sets default language for the all user interface, when UI translations are "
|
||
"available. If you want to Add new Language, you can add it from 'Load an "
|
||
"Official Translation' wizard from 'Administration' menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэрэглэгчийн интерфейсийн орчуулга бэлэн байвал хэрэглэгчийн хэлний анхны "
|
||
"утгыг тааруулна. Хэрэв шинэ хэл нэмэхээр бол 'Удирдлага' менюгээс 'Албан "
|
||
"ёсны орчуулга ачаалах' харилцах цонхоор хийх боломжтой."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:user.preferences.config:0
|
||
msgid ""
|
||
"This will set the default preferences for new users and update all existing "
|
||
"ones. Afterwards, users are free to change those values on their own user "
|
||
"preference form."
|
||
msgstr ""
|
||
"Энэ нь шинэ хэрэглэгчийн тохиргооны анхны утгуудыг тохируулахаас гадна "
|
||
"байгаа хэрэглэгчдийн тохиргоог бүгдийг өөрчилдөг. Дараа нь хэрэглэгчид "
|
||
"өөрсдөө тохиргоогоо чөлөөтэй өөрчлөх боломжтой."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.terminology,partner:0
|
||
msgid "How do you call a Customer"
|
||
msgstr "Захиалагчийг та юу гэж дууддаг вэ?"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0
|
||
msgid "Quickbooks Ippids"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "Клиент"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0
|
||
msgid "Import Saleforce"
|
||
msgstr "Saleforce-г импортлох"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:user.preferences.config,context_tz:0
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Цагийн бүс"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
|
||
msgid "Use another word to say \"Customer\""
|
||
msgstr "\"Захиалагч\"-г хэлэх өөр үг сонго"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
|
||
msgid "base.setup.terminology"
|
||
msgstr "base.setup.terminology"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:user.preferences.config,menu_tips:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэрэв та байнга цэсний заавар, тайлбарыг дэлгэцэнд харахыг хүсвэл үүнийг "
|
||
"сонго"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.terminology,config_logo:0
|
||
#: field:migrade.application.installer.modules,config_logo:0
|
||
#: field:product.installer,config_logo:0
|
||
#: field:user.preferences.config,config_logo:0
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Зураг"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_user_preferences_config
|
||
msgid "user.preferences.config"
|
||
msgstr "user.preferences.config"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_config_access_other_user
|
||
msgid "Create Additional Users"
|
||
msgstr "Нэмэлт Хэрэглэгчдийг Үүсгэх"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_import_create_installer
|
||
msgid "Create or Import Customers"
|
||
msgstr "Захиалагчдийг Үүсгэх буюу Импортлох"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:migrade.application.installer.modules,import_sugarcrm:0
|
||
msgid "Import Sugarcrm"
|
||
msgstr "Sugarcrm-г импортлох"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:product.installer,customers:0
|
||
msgid "Import or create customers"
|
||
msgstr "Захиалагчдийг импортлох буюу үүсгэх"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: selection:user.preferences.config,view:0
|
||
msgid "Simplified"
|
||
msgstr "Хялбарчилсан"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:migrade.application.installer.modules,import_sugarcrm:0
|
||
msgid "For Import Sugarcrm"
|
||
msgstr "Sugarcrm импортлох"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Харилцагч"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.setup.terminology:0
|
||
msgid "Specify Your Terminology"
|
||
msgstr "Өөрийн нэр томъёог зааж өгөх"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0
|
||
msgid "For Sync Google Contact"
|
||
msgstr "Google хаягуудыг ижилтгэх"
|